欢迎光临  李南生校对工作室
订阅免费电子杂志《校对之友》——咬文嚼字,汉语规范;编辑记者必备,编校差错解析;关注媒体出版物编校质量,交流媒体出版物编校心得。
本页最后更新
联系站长 E-mail:jiaodui@163.com
收藏本站
  今日
本站校对论坛欢迎您进入交流!各栏目诚招斑竹!
《校对之友》周刊

咬文嚼字,汉语规范;编辑记者写手必备,编校质量差错解析;关注社会汉语言应用环境,交流媒体出版物编校心得。周一出版。

《校对之友》订阅帮助
解答您在订阅或退订过程中的问题
www.jiaodui.net/magazine

Google广告
本站统计数据
开始统计:
2005-5-1 3:00:00
免费电子杂志《校对之友》
   编校人员是语言文字纠错勘误的重要力量。一些编校工作者在网上创办了免费的电子刊物《校对之友》,内容有很多涉及错别字纠错。
   ——摘自教育部、国家语委《中国语言生活状况报告(2006)总述》
 近期目录各期杂志订阅本刊电邮投稿编辑通联友情链接
2008年第4期(总145期)目录
责编 李南生 出版日期 2008-01-28
校对津梁
姚红卫:都是电脑惹的祸吗——蒹谈校对工作的重要意义
陈 涛:图书编校质量堪忧——从《王力汉语散论》谈起
河南丰碑编辑校对有限公司
 ? 目前河南省唯一一家注册的专门从事出版物策划编辑校对的文化服务公司。下设中州丰碑编委会、制版设计部、编校培训部、编校研究部、出版物策划部。现有专职编校人员10人、兼职编校人员17人、会员单位15家。
地址:郑州市丰产路53号
电话:0371-68267063
黑马校对系统严把报纸政治关
 ? 新版依据《现代汉语词典》第5版,查错更为严格准确。专业库词汇量超过4000万条,错误库超过220万条,英文库增加到45万条。最新支持书版10.0、飞腾4.1专业版等排版系统,代表着校对软件当前发展的最高水平。
北京黑马飞腾科技有限公司
电话:010-62258145
业内观察
王 锋:啧啧,这十万根牙签
一周新闻:全国印刷标准化技术委员会:汉字校对符号国际标准研讨会在北京召开
一周新闻:福建省新闻出版局:福建省新闻出版局开展全省教辅读物专项质量检查
一周新闻:中国青年报:汉语拼音50年:从历史谜题到文化强势的时代变迁
教育部网站:纪念《汉语拼音方案》颁布50周年新闻背景资料
交流在线
金江船夫:《〈编校改错必读〉(图)》内容有重复
宛 芸:2008年第3期《校对之友》部分差错
校对进行时
编校质检园(53):词语略减不当
编校质检园(54):应更加细心与认真
校余感言
汪祖模:1949年,我在《人民报》做校对(图)
争鸣碰撞
燕山谭客:中国应该正式恢复繁体字的使用
流行园地
沈 阳:汉语变味网络文字如同黑话 专家:不应强制禁止
环保巡视
二 黑:暴雪中,《新闻联播》裸奔小学算术
马振国:“子云书札”不关孔子 
管成子:文不过三代
黄敏强:字幕打出“慕然回首” 错别字错得离谱
一周新闻:京华时报:退休教师为高中地理书挑错 编著单位考虑删除(图)
一周新闻:兵团日报:报中疏漏直言批评闻过则喜 热心读者获奖千元
一周新闻:青年周末:于丹讲庄子遭纠错 接受错误未改正
一周新闻:中国法院网:口头房屋买卖协议落空 “订金”与“定金”惹纷争
现代快报:1月21日读者挑刺(2008年01月22日)
赣州晚报:读者纠错(2008年1月24日)
生活日报:挑错互动(2008-01-28)
好书酷网
《编校著作指南》(编者作者出版者必读第3版)(图)
《高中语文语义探究》(图)
王 佩:正版语文(57):“惊天发现”
知识窗
纪连海:纪晓岚姓氏新解:大家都读错了
舒晋瑜:刘震云总结孔子三大特点:说话绕 非常刻薄(图)
默默地    用自己的工作   坚守着   大众传媒的   生命底线

姚红卫:都是电脑惹的祸吗——蒹谈校对工作的重要意义

  电脑的引入,给工作带来了很大的便利,特别是对于文字工作者,意义尤甚。省却了反复改稿、誊抄的诸多烦恼。但同时又带来了"新的烦恼",就是音同、音近词语替代的增多。这对校对工作提出了新的要求,要具备火眼金睛,具备语言文字学的知识,在语境中找出正确的语素。以下便以上海《劳动报》为例说明这一情况。

  1、2007年2月12日《贝克汉姆拯救了死对头》本报讯 卡佩罗的"眼中钉"就了自己。在昨天凌晨结束的西甲联赛中,正是凭借小贝的进球,最终皇家马德里客场2比1力克皇家社会。……

  根据文意,"就了自己"之"就"应该为"救"。

  2、2007年8月30日《刘翔小组第一晋级》本报讯 田径世锦赛110米栏预赛北京时间昨天上午打响,在预赛第二小组的比赛中,万众瞩目的中国飞人刘翔登场亮相,结果他轻松地以13秒36获得小组第一,顺利晋级下一轮。中国另外两名选手史冬鹏和邢衍安也顺利晋级到半决赛之中,其中史冬鹏还以13秒22创造了个人最快纪录。 ……在赛前师父孙海平曾经表示,第一枪只要能跑进13秒40就可以晋级下一轮,刘翔最终的成绩则是13秒36,那么这个成绩是否比预定的快了一些呢?刘翔对于这一细微差距倒是不太在乎,他认为自己的成绩还可以,也并没有表现得怎样兴奋,心态还是比较平和,用刘翔自己的话说就是"一枪一枪打",最后刘翔还不忘提到老战友史东鹏,表示"争取和史冬鹏一起进前八"。

  文中三处"史冬鹏";一处"史东鹏",究竟谁对?让读者云里雾里。本来这是一篇内容较好的报道,可惜人名的失误影响了传播效果。有趣的事,笔者在网上搜索了"史冬鹏"和"史东鹏",结果是指一人,但却有两名,怪哉!最终答案只有请教他本人了。但很可能是同音字惹的祸。

  3、2007年12月18日《(主题)新人频频发难击败"一哥""一姐"(副题)中国乒乓奥运名单更加扑朔迷离》:"……王励勤在正手世界第一,但反手缺不尽如人意。面对奥运会的激励竞争,王励勤努力给自己反手增加变化,但目前来看却是邯郸学步,正手的优势丢了,反手缺还没有实质性的提高。而在2007年差强人意的表现,让王励勤很可能面对参赛奥运选拔赛的无奈,而王励勤的冠军簿上,恰恰就缺少一个奥运会单打冠军。

  这两个"缺"统统应该改为"却"。

  4、2008年1月12日《(主题)"东方巨龙"依然还在沉睡中(副题)全场仅两脚射门,福家军新年首战侥幸逼平阿联酋》:"这场比赛教练安排了三个后腰,但具体哪一个回撤接应?两外两个怎么配合,……"正确的表达应该是"另外两个怎么配合"。

"两外"应为"另外"。属于音近而误。"两"与"另"后鼻韵尾近。

  5、2007年11月21日《古力攻势凌厉速胜朴永训》:"……下午续战以后,古力恢复了冷静。朴永训则在不利的局面下不断放出强手,均被古力不动声色地避过。最终,朴永训于190手投子认输。 ……黄奕中的稳健和韧性不断地给了李世石制造障碍,使他不能如LG杯时那样随便地"拔刀相向",但最终却因官子阶段把握不佳,被李世石翻盘。这盘棋最终至319手,李世石执白以2目半获胜。……"

根据上下文文脉,"于"字应该为"以"字,表示凭借,而非表示"在什么方面"或"对于"意义;若是,习惯语序应该为"朴永训输于……"。音近而误。

  其他的如语序上的差错:

  6、2008年1月14日《阿联状态低迷,雄鹿客场连败太阳》:"……之后,又雄鹿打出了一个7比0的小高潮,……。"

  实际上是要表达"……之后,雄鹿又打出了一个7比0的小高潮,……。"要正确使用副词,注意它的位置。

  语法错误:

  7、2007年12月18日《(主题)新人频频发难击败"一哥""一姐"(副题)中国乒乓奥运名单更加扑朔迷离》:"……王励勤在正手世界第一,但反手缺不尽如人意。面对奥运会的激励竞争,王励勤努力给自己反手增加变化,但目前来看却是邯郸学步,正手的优势丢了,反手缺还没有实质性的提高。而在2007年差强人意的表现,让王励勤很可能面对参赛奥运选拔赛的无奈,而王励勤的冠军簿上,恰恰就缺少一个奥运会单打冠军。

  "……王励勤在正手世界第一……"有语病。要么去掉"在";要么表述成"就正手而言……"要注意介词结构的运用。

  成语误用:

  8、2007年12月18日《(主题)新人频频发难击败"一哥""一姐"(副题)中国乒乓奥运名单更加扑朔迷离》:"……王励勤在正手世界第一,但反手缺不尽如人意。面对奥运会的激励竞争,王励勤努力给自己反手增加变化,但目前来看却是邯郸学步,正手的优势丢了,反手缺还没有实质性的提高。而在2007年差强人意的表现,让王励勤很可能面对参赛奥运选拔赛的无奈,而王励勤的冠军簿上,恰恰就缺少一个奥运会单打冠军。

  "差强人意",这个成语的运用是一个经典。已经有很多专家指摘。一般认为,其意:勉强过得去。但综合这则报道,原意是指王励勤成绩不理想,应该用"不尽如人意"。这里正好用反了。

  词语无意义的同音重复:

  9、2007年11月17日《琼斯金牌可能无人能接》:"……按照原来的惯例,当冠军被查出服用违禁药物之后,原来的亚军通常会升格为冠军,但是这次国际奥林匹克委员会却不想把这枚金牌授予当时的亚军---希腊短跑名将塔努·阿姆斯特朗。原始是她在2004年雅典奥运会之前,卷入了一场兴奋剂丑闻。当时她为逃避药检,与另一位希腊短跑运动员肯特里斯制造车祸,结果遭遇禁赛两年的处罚。……"

  什么叫"原始是",不通。只能讲"原来是"或"原因是"。

  总体上,《劳动报》是一份较有特色的报纸,特别对于劳动关系的阐释,却有独特的见解。但瑕不掩瑜,还是有一些文字上的差池令读者不爽。这里仅以《劳动报》为例,列举了采编过程中出现的种种误差,目的就是引起大家的重视、商榷,切不可以为文字事小,不足挂齿。应该加强新闻传播责任意识,提高汉语应用的水平。

  姚红卫 (上海体育学院新闻系) 2008年1月24日星期四 15:11

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

陈 涛:图书编校质量堪忧——从《王力汉语散论》谈起

  笔者最近自广州某书城购到商务印书馆出版的大家阅读版《王力汉语散论》(2002年12月第1版,2003年第2次印刷),打开一看,版权页上两次出现的书名竟为"王力语文散论",而封面、扉页和勒口上明明印着"王力汉语散论"。这么大的错误,让作为图书文字编辑的我很是吃惊。随后,刚翻阅到第5页,就赫然看到一个错字,"饭都凉了"的"凉"字写成了"谅"。再继续往后翻,发现每隔一两页就有一处错误,有时甚至同一页有两处以上错误。商务印书馆的书怎么会有这么多的错误?笔者于是带着好奇通读了全书,竟然发现其存在的错误不下百处,主要有以下几种类型。

  1.错别字。例如:

  (1)第15页第17行"胭指",应为"胭脂";

  (2)第40页第19行"满州里",应为"满洲里";

  (3)第48页第4行"工们们",应为"工人们";

  (4)第170页倒数第3行"词仁",应为"词汇";

  (5)第197页第3行"沦语",应为"论语";

  (6)第185页第1行"《关睢》",应为"《关雎》";

  (7)第202页倒数第5行"鮒也鬻岳",应为"鲋也鬻岳";

  (8)第203页倒数第5行"元禛",应为"元稹",

  这些很明显的录排错误,全书至少有20处,有的错误还多次重复出现。有时在同一页上,既有写对了的"关雎",也有写错了的"关雎"。

  2.缺字和多字。如:

  (1)第43页第1行"社会主建设",应为"社会主义建设",缺了一个"义"字;

  (2)第47页第9行"也比较推广",应为"也比较容易推广",漏了副词"容易";

  (3)第49页第5行"千万不可能嘲笑别人",多出一个"能"字,意思便表达不清楚;

  (4)第52页倒数第10行"但是语言也重要的",应为"但是语言也是重要的",漏了判断词"是";

  (5)第123页第11行"宝宝健朗",据上下文,"宝宝"应为"蚕宝宝",缺了"蚕"字;

  (6)第160页第7行"非但文章写,就连……",应为"非但文章写不好,就连……",少了副词"不好"。

  这些太明显的错误在编校过程中很容易发现,没有纠正是极不应该的。

  3.标点符号误用。主要有这样几种情况:

  (1)引号、括号和书名号左右不对称,经常缺半边。如:

  ①第196页倒数第7行:淮南子?地形》,应为"《淮南子?地形》",缺左书名号;

  ②第248页第9行:"桃仁、"杏仁",应为"桃仁"、"杏仁",缺一右引号。

  (2)中英文符号误用,中文句号用了英文的点号,古籍书名与章名间的中间点误用英文的句点。如:

  ①第188页倒数第2行"渭浊泾清.",应为"渭浊泾清。";

  ②第197页第3行"《论语.八佾》",应为《论语?八佾》。

  (3)分号和冒号误用。如:

  第191页倒数第7行:某日报的社论里说;"……","说"字后的分号显然应为冒号。

  (4)文字下的着重号位置标错,有时还少标或多标。如:

  ①第114页第14行"他媳妇上前拉住粪筐",作者只在讲"媳妇"一词,所以"筐"字下的着重号应该删去;

  ②第 122页第6行"走!快点儿!",作者在讲"……点儿",所以"儿"字下也要有着重号。

  (5)文字竖排时标点符号靠左。本书书眉竖排,85~146页单页码的书眉"字的写法、读音和意义"中的顿号应该靠右排,而不该靠左排。

  (6)注释号前后标点符号重复。如:

  ①第210页第1行"更明白。①。",注释号后的句号多余。

  ②第245页倒数第10行"从此处到彼处曰适,②,",注释号后的逗号显然多余。

  标点符号方面的错误全书近60处,其中以引号和书名号的错误最多见。第231页"段注"句中内层引号应为单引号,书中却用了双引号,出现错误的双重引号现象。这些标点符号方面的错误只要认真阅读也是很容易发现的。

  4.拼音错误。如:

  (1)第16页第5行"豳",应念bīn,而非书中标注的bān;

  (2)第31页正文倒数第1行"咗",应念zuǒ,而不是书中所标的zhǒ;

  (3)第108第1行"了",作者明明讲到其念轻声,而随后的拼音竟标为阳平;

  (4)第110页倒数第9行,"岁"和"惠"字的拼音应写为suì、huì,而非sùi、hùi,声调的位置标错;

  (5)第173页倒数第10行"挝",应念wō,而非wā。

  此类错误全书有十来处。尤其是最后一例,在文中,作者对"老挝"一词的读音进行辨析,指出几种错误读音后得出"挝"念wō的结论,书中给出的读音却是wā,这很可能给部分读者造成误导。

  5.版式及其他错误,全书近10处。比如92~94页讲合流字时,两次举例,92页所举例字均缩进两格,93页上的几行例字却齐头排,未缩进。

  这些错误都并非原书稿的问题,而全部是编校人员的疏漏。我国在《图书质量管理规定》中明确规定图书必须经过严格的三审三校制度,对于难度较大、专业性较强的图书和重点图书还要增加校次。而正如有的从业人员指出,如今在一些出版单位,三审制变成了"三签制",这种对书稿处理的草率和流于形式目前还有愈演愈烈的趋势。从这本书中出现的错误来看,你很难相信它经过了正常的三审三校程序,因为这些错误大多数普通读者都能看得出来。据版权页,该书的印数还相当可观,无怪乎封面显著位置上标明是"大家阅读版"。只是这样一本错漏百出的书,就像是一碗掺满了沙子的米饭,让人如何下咽?

  王力先生是公认的语言学大师,此书中也多次谈到汉字规范化和消灭错别字的问题,这本错漏百出的书的出版,是对作者本人的不尊重,对作者本人从事的语言学来说更是莫大的亵渎。

  该书是北京正源图书公司策划并编辑的王力先生著作丛书之一。正源公司曾成功策划引进了幾米的《地下铁》等绘本图书,掀起幾米热,另外还策划了《格调》等其他一些畅销书。该公司是国风集团的一个书业编辑策划制作中心,媒体对其评价甚高,并对以其为代表的现在在北京和上海等地崛起的民营图书策划工作室充满了期待。但,不管是传统的出版社还是新兴的图书工作室,如果只看到市场需要,开发出好的选题,但对书稿质量不加以重视,图书的使用价值便会大打折扣,其社会效益也得不到实现,长远来看,终不利于创造图书品牌,因为图书毕竟是一种内容产业。对于商务印书馆来说,作为百年老社,向来注重书稿编校质量,据说为了降低差错率,对部分图书还曾采取过从后向前逐字校对的方法,以减少校对人员在按写作顺序校读时容易疏漏的错误。这种认真严谨的态度是我国出版界的好传统,而这本书的出版,让人不禁要问:商务印书馆怎么了?

  作者: 暨南大学出版社 陈涛 时间: 2007-9-26

  转自http://www.berrors.com/shownews.asp?id=115

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

王 锋:啧啧,这十万根牙签

  ■新闻背景:

  《咬文嚼字》杂志近日连连为名人挑错,而"被咬者"的反应也各有特色。杂志主编王敏接受采访时称,于丹认错但不改正,几个版本都没改"庄子何其人";纪连海错把"标签"当"牙签",实属不该;刘心武最积极,不但把《刘心武揭秘<红楼梦>》前两本书作为"咬嚼"目标,还强烈要求把《揭秘(三)》也放进来。

  --- 据《青年周末》

  如果不是 "咬文嚼字"者们来纠正,很多观众可能真会按纪连海的意思,认为纪晓岚编《四库全书》"牙签十万",是形容"编个书跟玩儿似的,像现代人剔牙用的牙签一样"。啧啧,十万根牙签,老纪恐怕一辈子都用不完。

  那好,不怕你舌灿莲花,牙签没剔净的,有人来给你"咬"。

  平心而论,名人并非圣人,吃肉菜蛋奶,犯失误错漏,相比于隔壁王二或对门张三,名人犯错后的影响面、对错误的态度,都会影响到更多的人,杂志对名人的挑错,也算是事半功倍、"纠"一儆百。名人长了一双乌溜溜的黑眼睛,但还要配置一颗红亮的心呐,不要把别人都想成是和您为难,跟您过不去,谁吃饱了撑的?

  毕竟,"高级"人犯低级错,屡见不鲜,知错要改,然而能从善如流的有多少?余秋雨大师傅不是早用余光扫射到"咬嚼"他的一班人是镶着大金牙,而不管人家贲门后头的五脏六肺、忠肝义胆。还有人承认错了就是不改。而那位姓刘的"班主任"则就坡下驴,连推带搡地把咬文嚼字者们当成了免费校对。

  一本薄薄的小册子,影响越来越大,应该说,人家的江湖地位是自己"咬"出来的,也不能不咬啊!你看,于丹轻启朱唇,一句"庄子何其人",半个中国都知道了,这种低级错误能不纠正么?但有些名人似乎大义凛然、软硬不吃,这就不是"庄子何其人"的问题了,这是"于丹何其牛"的话题了。

  名人且不论,想起一位非著名朋友,多年把"殊不知"念成"猪不知",如无人纠正,他可能会一直"猪不知"下去,那时,可悲的又是谁呢?

  各行名人所犯错,又岂止是"牙签十万"。一根一 根 来数,大家受累了!王锋

  2008年01月28日 03:27:35 来源:华商报

  转自http://hsb.huash.com:80/gb/newsdzb/2008-01/28/content_6794839.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:全国印刷标准化技术委员会:汉字校对符号国际标准研讨会在北京召开

  2008年1月23日,全国印刷标准化技术委员会(SAC/TC170)在北京召开了"汉字校对符号国际标准研讨会"。此次会议标志着"汉字校对符号国际标准"国内专家工作组的正式成立。新闻出版总署科技司调研员蔡京生出席会议并讲话。来自中国出版工作者协会校对研究委员会、人民出版社、商务印书馆、北大方正、印刷工业出版社等单位的专家代表参加了会议。

  全国印刷标准化技术委员会(SAC/TC170)秘书长李安介绍了"汉字校对符号国际标准"的背景情况。他指出,在最近召开的ISO/TC130第21届年会(2007年9月24日~9月29日,东京)上,ISO/TC130第一工作组针对《ISO5776文字校对符号》国际标准进行了研讨,中国代表团对该标准表示了关注。经过努力,ISO/TC130第一工作组根据中国、日本的要求,同意将汉字校对符号标准作为独立于西方文字校对符号的单独标准或其中的一部分予以考虑,即在《ISO5776文字校对符号》国际标准原有一个表包含有适用于字母文字的校对符号外,增加另一个表,以增加适用于汉字文字的校对符号。ISO/TC130第一工作组委托中国和日本联合韩国一起提出关于汉字校对符号的意见,作为《ISO5776文字校对符号》国际标准的新增建议。

  "汉字校对符号国际标准"是全国印刷标准化技术委员会(SAC/TC170)继参与制定ISO12637多语种印刷技术术语后正式参与制定的第二项国际标准。这一成果的取得,完全符合新闻出版总署关于抓住汉字校对符号国际标准制定主导权的要求和国家标准化管理委员会关于加强中国各级标准化组织在国际标准化活动的主导权的政策精神。根据ISO/TC130的决议,报经新闻出版总署、国家标准化管理委员会批准,全国印刷标准化技术委员会(SAC/TC170)组织成立了该国际标准项目的国内专家工作组,与日本、韩国一道正式合作开展该国际标准项目的起草制定工作。

  汉字文化具有悠久的历史,拥有众多的使用人群,并且明显区别于西方的文字,而且中国早已制定了汉字校对符号国家标准《GB/T14706-93校对符号及其用法》,该国家标准多年来在出版领域被广泛应用。现基于即有国家标准,与日本、韩国合作共同制定国际标准,一旦制定完成,将起到规范亚洲地区乃至全球汉字校对符号,稳定编辑出版质量的作用。这是一件极具历史意义的事情,标志着我国出版印刷界在国际标准化领域取得了新的主动权、话语权,是荣誉,更是机遇。

  2008/1/28/11:26 来源:全国印刷标准化技术委员会

  转自http://info.printing.hc360.com:80/2008/01/28112673181.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:福建省新闻出版局:福建省新闻出版局开展全省教辅读物专项质量检查

  根据新闻出版总署的部署,福建省新闻出版局对全省2006年出版的部分教辅读物进行专项质量检查。此次检查工作分四个阶段进行:一是出版社自查及确定被查书目阶段。根据总署有关文件精神,局要求我省有出版教辅的7家图书出版单位按新版教辅出版总量的8%-10%(个别社全品种)自查;局根据总署的要求,从各社自查图书中随机抽取10%复查,即确定抽查7家出版社的12种图书。二是检查实施阶段。局组织思想作风正派、业务经验丰富的编校人员进行检查工作。三是复核、汇总阶段。由局有关职能处室对12种图书的抽查结果进行复核。核定各书的出错数、差错率、质量等级。四是分析、上报阶段。局有关职能处室列表统计合格品率、不合格品率,以及平均差错率,分析典型性差错表现,提出奖优罚劣及整改措施,并将抽查结果上报总署。

  这次教辅类图书质量检查没有发现政治性、重大知识性的差错。差错主要表现为错别字、词,引文差错,标点符号使用不当,英文字母大小写混用,以及部分标准答案有误,等等。12种图书抽查结果为:合格品11种,不合格品1种,合格率为92%。

  为进一步规范出版物市场,巩固和提高图书质量,保护读者的合法权益,促进图书出版事业的健康有序发展,福建省新闻出版局对11种合格品图书予以通报表扬,对1种不合格品图书作出回收修订重印、扣减出版社书号等处理决定,同时责令有关出版单位厘清事故责任,对造成图书不合格的直接责任者予以相应的经济处罚。

  福建省新闻出版局要求各出版单位一定要进一步强化质量意识,增强责任感,并采取有效措施不断提升编校人员的业务素质,同时要通过完善相关制度,把好关口,消灭差错,努力确保产品质量合格。

  来源:福建省新闻出版局 发布时间:2008-1-25

  转自http://news.keyin.cn/Article/2008125131957390.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:中国青年报:汉语拼音50年:从历史谜题到文化强势的时代变迁

  农村来的小保姆没什么文化,她总是把手机揣在裤兜里。不过,冯志伟发现,她最近正学着给别人编发短信。

  拼音帮了她大忙。9个字母按键间,她的拇指快速移动,输入速度不慢于任何人。

  现行汉语拼音方案即将迎来它颁行的第50个年头儿,各种座谈会纷纷召开,电视节目正在筹划。相比而言,这只是一桩寻常事。

  正如50年前那个下午,在北京大学念理科的大一学生冯志伟,到校外溜达时,捡到一张报纸,上面刊登着一份汉语拼音方案。冯志伟试着拼了一下,"觉得很好拼,很快就学会了"。

  那是1958年年初。2月11日,刚刚结束的第一届全国人大第五次会议上,《汉语拼音方案》被正式批准。同年秋天,拼音方案成为小学生的必修课程,取代了通行近40年的"注音字母"方案。据统计,当时每年大约有2000万小学生学习拼音。

  在国家对拼音方案作出选择后不久,冯志伟也作出个人选择:他放弃所学专业,调到中文系学习语言学。如今,他是教育部语言文字应用研究所研究员。

  一场改革热闹

  事实上,1958年拍板的汉语拼音方案,早在1949年就开始着手研制。当民间团体"中国文字改革协会"成立时,开国典礼刚刚过去没几天。3年后,这个民间团体摇身一变,成为政府机构,定名为"中国文字改革研究委员会"。

  "一个政权刚建立就成立文字的改革机构,这在世界上是很少见的。"已经退休的国家语言文字工作委员会原常务副主任陈章太回忆。

  1956年,陈章太大学刚毕业,分配到中国科学院语言研究所,旁观了当时汉语改革的一场热闹。

  此时,关于文字改革的争论已经进行了5年多。其中最根本的争论是,要不要用拼音文字直接取代汉字。

  早在1951年,毛泽东曾表示"文字必须改革,必须走世界文字共同的拼音方向"。这句话长期被主张废除汉字的一派挂在嘴边。不过,陈章太认为,当时的国家领导人最终倾向于采用稳妥的方式,即在简化汉字的同时,创立汉语拼音方案作为辅助。

  究竟采用哪种拼音方案,成为争论焦点。

  各种拼音方案层出不穷。最初,毛泽东主张的"民族形式"占上风,同时存在的意见还有苏联代表提出的"斯拉夫字母方案",部分学者坚持的"拉丁字母方案",以及民间自创的字母方案。一份统计显示,当时社会上存在的拼音方案共有1000多种。

  转折发生在1955年的全国文字改革会议前后。陈章太回忆,当会议开到一半时,正在复旦大学教书的经济学教授周有光,被点名调到北京。会上及会后有关场合,他"侃侃而谈,论证严密",最终说服了相关领导人。

  拉丁字母化的拼音方案被确定下来,而苏联的要求和毛本人的偏好则最终让步。陈章太认为,这显示了决策层的气度,以及冷静的判断力。当时正值国际关系紧张,英语等西方语言在社会上受到排斥。

  政府高层的决定,迅速平息了各种不同意见。当陈章太刚刚进入语言研究领域时,关于汉语拼音方案的争论已经尘埃落定。1956年2月12日,中国文字改革委员会发表《汉语拼音方案(草案)》,公开征求意见。1957年11月1日,国务院通过《汉语拼音方案(草案)》。

  至此,中国历史上多种拼音方案交错使用的乱象,面临终结。

  一道历史谜题

  在这种乱象中,冯志伟完成了自己的基础教育。1945年,他进入小学,被规定学习注音字母方案。

  这套方案拟订于1913年,共设37个字母,全部从古代汉字中选取部分笔画充当。1918年,该方案由北洋政府教育部正式公布实施。

  不过,这套"官方字母方案",从未一统天下。

  当时,五四时期由钱玄同等知识分子发起的"国语罗马字运动"仍在继续,主张废弃汉字,采用罗马字母书写汉语。经过黎锦熙、赵元任等学者的研究,1928年9月,时任大学院院长的蔡元培正式公布了《国语罗马字拼音法式》,用于给汉字注音和统一国语。这一派注音法,被称为"国罗派",并于1932年由教育部确认。

  几乎同一时间,中国拉丁化新文字运动在苏联开始。当时,为在苏联远东地区华工中扫除文盲,身在苏联的中共党员瞿秋白等人与苏联汉学家合作,研究并创制拉丁化新文字。1931年9月,在海参崴召开中国文字拉丁化第一次代表大会,并通过《中国汉字拉丁化的原则和规则》。这一新文字派别,被称作"北拉派",并与"国罗派"发生激烈论战。

  如果再加上更早时由传教士创造的"威妥玛式"等拼音方案,在国内和国际上,拼音方案让人眼花缭乱。

  1958年颁布的《汉语拼音方案》,最终舍弃了以上所有方案,另起炉灶。不过,有学者发现,除了标调法不同,这套方案与之前的"国罗"拼音方案,差别并不大。

  作为当时公认为最科学的拼音方案,"国罗"为什么没有被新政权直接采用?这个问题似乎很难找到答案。

  多数学者选择沉默。有不愿透露姓名的学者评价,在"国罗"和"北拉"争辩的背景下,当时的决策者很难摆脱革命情感和意识形态的影响,从而直接采用"国罗"拼音方案。

  而陈章太则认为,当时的决策是冷静和客观的,也获得了多数人的认同。那个时候,这名年轻人因为语文研究与编辑工作需要,接触过许多老辈学者。在他的印象中,大多数学者都积极参与了文字改革方案的讨论,他们的观点,也都"随着国家政权的政策变化而改变",而且这种改变显得很自然,并不勉强。

  不过,历史也记录下一些例外。在当时关于汉字拼音化的讨论中,文字学家陈梦家曾提出不同意见。结果,他被划为右派,"下场很惨"。当时,许多大学者都曾写长篇文章,对其进行批判。

  一次方向重立

  冯志伟记得,现行汉语拼音方案制定不久,便风行全国,他自己也很快舍弃了用注音字母拼写的习惯。

  不过,与周围其他人相比,冯志伟并不是最狂热的一个。他有许多同学,当时便开始用拼音记日记。不过他没有这么做,他担心这种不区分同音词的日记"以后自己看不懂"。

  尽管1958年周恩来在宣布《汉语拼音方案》时,曾经表示,汉字是否会被字母代替"这个问题我们现在不忙作出结论",新中国成立初开始的汉字拼音化倾向,仍然是一种潮流。在许多人心中,汉语拼音最终的发展方向,将是字母文字。

  由于汉语拼音方案还不具备作为文字的资格,当时,相关部门曾组织专家继续研究。据回忆,这个研究的最终结果,是编制了一套只在内部发行过的《定型化汉语拼音词典》,通过复杂的方式,使拼音具备了文字的基本形态。

  不过,这套汉字方案并未公布。由于1977年"第二批简化字"的公布,文字改革委员会一时"声名狼藉",处于瘫痪状态。"文革"结束后,这一状况亟须改变。

  陈章太又一次出现在语言文字改革的热闹里。不过这一次,他不再是旁观者,而是推动者。

  1983年,时任中央书记处书记的胡乔木与吕叔湘商量,点名将陈章太从社科院调进文字改革委员会,让他将这个几乎处于瘫痪的机构重新运转起来。

  摆在陈章太面前的事情,就是如何对待汉语字母化的历史思潮。当时,毛泽东"走世界文字共同的拼音方向"的言论,仍有许多人信奉和坚持。而经过"文革"后的反思,曾经激进地主张汉语拼音化的胡乔木,态度发生了变化。陈章太记得他曾与自己谈话,指出汉语拼音化是"长期而复杂的问题",不可急于求成。陈章太曾在胡的讲话稿中添入"循序渐进"的词句,胡在旁边批注:"很好。"

  在这种背景下,1986年召开的"全国语言文字工作大会",成为重新确立文字改革方向的重要会议。

  这时候,"文字改革委员会"已更名为"语言文字工作委员会","改革"的色彩已经淡化。陈章太回忆,这次会议之前,关于拼音方案如何对待,主要有两种针锋相对的意见。一种是重新确立毛泽东时代"汉语拼音化"道路,另一种则认为,拼音已经没有太大用处,不需要多提。

  两种意见都没有被采纳。最终,这次会议没有提"汉语拼音化"的问题,只是对拼音方案作了"继续推行"、"扩大应用范围"、"研究解决应用中的实际问题"等决定。

  "这实际上是不再提汉语拼音化了,将拼音方案作为文字辅助工具确立下来。"陈章太说。

  如今已年过七十的陈章太,至今仍十分怀念当时工作中求实、民主、融洽的氛围。当时,他这个中年"布衣",与胡乔木讨论文字改革方案,时有争论,胡总是平等相待。

  据他回忆,"文革"中,胡乔木偷偷对第一批简化字方案进行研究和反思。他希望在重新颁布简化字总表时,将100多个简化字改回繁体字。陈章太则以"汉字字形应保持相对稳定"为理由,没有接受。

  当时,胡乔木发着高烧,两人的辩论从北京一直进行到北戴河。胡的要求从100多字改为20多字,仍然没有说服陈章太。一次,胡乔木躺在床上,一边输液,一边与陈争论。说到最后,胡乔木"动了感情",陈章太却依旧坚持己见。这时,胡乔木说:既然我说服不了你们,你们也说服不了我,那么我们分别向中央书记处申诉。

  "这就是民主的作风。"回忆至此,陈章太感叹说。

  这次会议上,有几名老一辈"文改"同志,坚持要重提毛泽东的言论。有些工作人员曾经建议"批他们",但多数人认为,这只是表达不同观点,应该被允许。

  最终颁布的简化汉字表,部分尊重胡乔木的意见,改动了7个汉字。

  历史尘埃落定否?

  陈章太关于汉语拼音命运的最近一次记忆,发生在上世纪末。当时,他参与《国家通用语言文字法》的制定工作。关于拼音方案"要不要提",成为争论的一个话题。

  最后,汉语拼音还是在这部国家法律里"挤"到一席之地。但"这种争论本身,就说明拼音的地位已经大大被削弱"。陈章太记得,当时在对全国统编教材进行修改,一个很强势的观点是,将汉语拼音教学从小学教材中削弱甚至移除。

  他分析,那个时候,拼音在电脑、手机等输入领域,作用尚不明显,而"汉字将成为世界强势"一类论调高涨,这成为拼音被人轻视的理由。

  在冯志伟看来,这种轻视如今已经消失。商品包装上印上了汉语拼音,中药和西药上也标着拼音。就连外国人学汉语,也多半借助于拼音。许多人尽管已能讲一口流利的普通话,但是并不会写汉字,只能依靠拼音。

  汉语拼音占据了绝大多数领域,从国际标准中的中国专用名词,到大多数人的手机和电脑输入法。曾经有一项统计显示,"鲁迅"这个名字,在全世界不同语言里共有12种拼法,现在则只有一种拼写被认为是标准的了。

  如今,"注音字母"被作为历史名词,放进语言学课堂,以及字典里不起眼的一页。而曾经被作为国际惯例应用的"威妥玛"式拼音,也逐渐失去了市场--为保持品牌效应,清华大学、北京大学的校名,仍然沿用威式拼音的拼写。不过,许多学生已经不知道这个拼写方法的来源。他们觉得,把"清"拼成"tsing",说起话来会咬舌头。

  有人甚至担心,汉语拼音的应用是不是有点过头了。冯志伟就发现,很多人因为长期单纯依靠拼音在电脑上输入,逐渐丧失了写字的能力。"提笔忘字",正在成为惯见的新病症。(张伟)

  2008年01月23日 09:59 来源:中国青年报【编辑:吴歆】

  转自http://www.chinanews.com.cn/edu/kong/news/2008/01-23/1142816.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

教育部网站:纪念《汉语拼音方案》颁布50周年新闻背景资料

  一、制定大事记

  ◆1949年8月25日,吴玉章写信给毛泽东主席,请示当前文字改革工作指导原则:根据文字应当力求科学化、国际化、大众化的原则,中国文字应改成拼音文字,并以改成罗马字的,也就是拉丁化的拼音为好,不要注音字母式拼音与日本假名式拼音。

  ◆1949年10月10日,经毛泽东主席批准,中国文字改革协会正式成立,立即着手进行汉语拼音方案的研究。

  ◆1950年到1955年,全国各地工农兵、机关干部、学校师生和海外华侨共633人寄来了655个汉语拼音文字方案,文字改革研究委员会从中选择了264种,编印成《各地人士寄来汉语拼音文字方案汇编》两册,作为制定汉语拼音方案的重要参考资料。

  ◆1952年2月5日,中国文字改革研究委员会成立,制定拼音方案的工作正式排上日程。

  ◆1952年10月,中国文字改革研究委员会下设的拼音方案组召开会议,通过一个汉语拼音字母表,其中声母24个,韵母37个。

  ◆1953年初,毛泽东主席审阅了拼音方案组拟定的汉语拼音字母表。他认为这套拼音字母在拼音的方法上虽然简单了,但笔画还是太繁,有些比注音字母更难写。

  ◆1954年7月15日,中国文字改革研究委员会召开第四次全体委员会议,拼音方案提出了五个民族形式的拼音方案草案。

  ◆1954年10月,周恩来提议设立"中国文字改革委员会",并指示:拼音方案可以采用拉丁化,但是要能标出四声。

  ◆1954年12月23日,在中国文字改革委员会成立大会上吴玉章提出工作任务,这就是做好三项准备工作:1.制定《汉字简化方案》2.制定《汉语拼音方案》3.研究和推行标准音(普通话)的教学。

  ◆1955年2月,文改会成立拼音方案委员会。

  ◆1955年5月6日,刘少奇听取汇报后,提出三点意见:1.为了减少社会震动,简化字要分期分批进行,原来的繁体字要保留一个时期,不要马上废除。2.汉民族要有统一的语言,学校要用普通话进行教学。可以考虑做出这样的规定:老师在一定时期内学会普通话,今后凡是不会讲普通话的,不能当教师。3.拼音方案制定后,要用来作试验,可以试译《毛泽东选集》。

  ◆1955年10月,全国文字改革会议上提出用"普通话"代替"国语"这个名称,并确定了普通话"以北京语音为标准音"的语音标准,从而解决了《汉语拼音方案》的语音标准问题。中国文改会秘书长叶籁士汇报了几年来研制汉语拼音方案的工作情况,同时提出六种汉语拼音方案的初稿,征求到会代表的意见。

  ◆1956年一、二月间,中国文字改革委员会发表了《汉语拼音方案(草案)》,即《汉语拼音方案》的第一个草案(后来人们把这个草案称为"原草案");同时还发表了《关于拟订〈汉语拼音方案(草案)〉的几点说明》。

  ◆1956年1月20日,中央召开知识分子问题会议。中国文字改革委员会主任吴玉章在会上作了关于文字改革的发言。然后毛泽东主席发表讲话,他指出:"我很赞成在将来采用拉丁字母。……因为这种字母很少,只有二十几个,向一面写,简单明了。……拉丁字母出在罗马那个地方,为世界大多数国家所采用,我们用一下,是否就大有卖国嫌疑呢?我看不见得。凡是外国的好东西,对我们有用的东西,我们就是要学,就是要统统拿过来,并且加以消化,变成自己的东西"。在会议总结发言时周恩来总理说:"中央政治局决定:'首先简化汉字,推行书报横排,拼音方案采用拉丁字母,公布后用在小学课本上,代替注音字母'。"

  ◆1956年2月12日,《人民日报》发表了《汉语拼音方案(草案)》和《关于拟订汉语拼音方案(草案)的几点说明》,向全国人民征求意见。

  ◆1956年3月,吴玉章在政协全国委员会常务委员会第十八次会议上作了《关于汉语拼音方案草案》的报告。吴玉章的这个报告,阐述了一九五五年以后中国文字改革委员会拼音方案委员会研制的汉语拼音方案的性质和作用。

  ◆1956年3月5日,中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会第十八次会议(扩大)讨论《汉语拼音方案(草案)》。当天,中国人民政治协商会议发出《关于组织讨论〈汉语拼音方案(草案)〉的通知》。

  ◆1956年9月26日,中国文字改革委员会主任吴玉章在中国共产党第八次全国代表大会上作《关于中国文字改革问题》的发言。发言指出,汉语拼音方案,采用罗马字母,这是确定了的。因为拉丁字母是现代大多数的民族语言中所公用的字母,并且是为我国知识界所已经熟悉的一种字母。……拼音方案,在目前主要的用途,是为了给汉字注音和用作教学普通话的工具。

  ◆1956年10月10日,国务院批准成立了汉语拼音方案审订委员会,任命郭沫若为主任,张奚若、胡乔木为副主任,委员有16人。审订委员会成立以后,召开五次会议,多次商讨,并邀请在京的语言、教育、文艺、新闻、出版、科技、翻译各界以及部队和人民团体的代表178人举行座谈,同时向京外39个城市的100位语文工作者书面征求意见。

  ◆1957年10月,汉语拼音方案审订委员会提出《汉语拼音方案修正草案》,10月25日,政协全国常委会扩大会议同意这一《修正草案》。

  ◆1957年11月1日,国务院全国会议第六十次会议通过《关于公布〈汉语拼音方案草案〉的决议》。决议指出,《汉语拼音方案草案》经中国文字改革委员会提出后,两年来,由中国人民政治协商会议全国委员会和各地方政协委员会组织了广泛的讨论,并且由国务院组织汉语拼音方案审订委员会加以审核修改,最后又由中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会召开扩大会议加以审议,现在由国务院全体会议通过,准备提请全国人民代表大会下次会议讨论和批准,并且决定登报公布,让全国人民事先知道。

  ◆1957年11月29日,中国文字改革委员会《关于讨论壮文方案和少数民族文字方案中设计字母的几项原则的报告》上报国务院。报告中说:这个壮文方案(草案)在字母的用法上跟汉语拼音方案基本上一致,而且能表达壮语的语音特点,在试用推行过程中受到壮族群众的普遍欢迎。同日,国务院全体会议第六十三次会议讨论通过中国文字改革委员会《关于讨论壮文方案和少数民族文字方案中设计字母的几项原则的报告》,并作了批复:……同意关于少数民族文字中设计字母的五项原则,今后少数民族设计文字方案的时候,都应该按照这些原则办理。

  ◆1957年12月6日,国务院全体会议第六十四次会议批准中国文字改革委员会《汉语拼音方案草案宣传工作计划要点》,拟定从1957年12月11日至1958年1月11日为汉语拼音方案宣传月。

  ◆1957年12月11日,《人民日报》发表社论《当前文字改革的任务和汉语拼音方案》。

  ◆1958年1月10日,中国人民政治协商会议全国委员会举行报告会,周恩来总理作了《当前文字改革的任务》的重要报告。报告规定了我国当前文字改革的任务是:简化汉字,推广普通话,制定和推行《汉语拼音方案》。并指出:汉语拼音方案是用来为汉字注音和推广普通话的,它并不是用来代替汉字的拼音文字。胡乔木同志也作了《关于汉语拼音方案草案的几点说明》的报告。会后,政协全国委员会派出六个宣传组,分别到华东、西北、中南、西南、东北、京津的15个大城市宣传《汉语拼音方案》。

  ◆1958年2月11日,中华人民共和国第一届全国人民代表大会第五次会议通过《全国人民代表大会关于汉语拼音方案的决议》。决定:一、批准汉语拼音方案。二、……汉语拼音方案作为帮助学习汉字和推广普通话的工具,应该首先在师范、中、小学校进行教学,积累教学经验,同时在出版等方面逐步推行,并且在实践过程中继续求得方案的进一步完善。

  二、有关法律规定

  1.中华人民共和国第一届全国人民代表大会第五次会议关于汉语拼音方案的决议(1958年2月11日第一届全国人民代表大会第五次会议通过)

  --决定:一、批准汉语拼音方案。二、原则同意吴玉章主任关于当前文字改革和汉语拼音方案的报告,认为应该继续简化汉字,积极推广普通话;汉语拼音方案作为帮助学习汉字和推广普通话的工具,应该首先在师范、中、小学校进行教学,积累教学经验,同时在出版等方面逐步推行,并且在实践过程中继续求得方案的进一步完善。

  2.《中华人民共和国国家通用语言文字法》(2000年10月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过,2001年1月1起施行)

  --第十八条:国家通用语言文字以《汉语拼音方案》作为拼写和注音工具。《汉语拼音方案》是中国人名、地名和中文文献罗马字母拼写法的统一规范,并用于汉字不便或不能使用的领域。初等教育应当进行汉语拼音教学。

  三、行政法规和法规性文件

  1.国务院关于公布汉语拼音方案(草案)的决议(1957年11月1日国务院全体会议第六十次会议通过)

  --这个方案草案在提请全国人民代表大会讨论和批准之后,可以在师范、中小学校、成人补习学校,扫盲教育和出版等方面逐步推行,并在实践过程中继续求得完善化。

  2.国务院批转关于改用汉语拼音方案作为我国人名地名罗马字母拼写法的统一规范的报告(1978-09-26)

  --改用汉语拼音字母作为我国人名地名罗马字母拼法,是取代威妥玛式等各种旧拼法,消除我国人名地名在罗马字母拼写法方面长期存在混乱现象的重要措施。

  3.国务院关于发布《地名管理条例》的通知(国发[1986]11号)

  --《地名管理条例》第八条:中国地名的罗马字母拼写,以国家公布的《汉语拼音方案》作为统一规范。拼写细则,由中国地名委员会制定。

  四、国务院部门文件

  1.关于在中小学和各级师范学校教学拼音字母的通知(1958-03-13 教育部发布)

  --从1958年秋季起,中等师范学校、高等师范院校及师范专科学校一年级新生应当教学拼音字母。……初级中学一年级,原则上应该从1958年秋季起教学拼音字母。……小学一年级应该尽可能教学拼音字母,利用拼音字母帮助识字,学习普通话。……在城市和北方话区域农村成人教育中,也可以试教拼音字母,帮助扫盲识字。……少数民族的学校,也可以试用拼音字母来学习汉语。……中小学一年级语文教师和师范学校的全体语文教师,应该于1958年秋季开学前,进行一次拼音字母的学习。

  2.在商标图样和商品包装上加注汉语拼音字母的联合通知(1958-09-30中央工商行政管理局、中国文字改革委员会发布)

  --新设计的商标,必须尽可能在图样和商品包装上的汉字下面加注汉语拼音字母;已经注册的商标,再印制图样和商品包装时,也应当在汉字下面加注汉语拼音字母;加注拼音字母应一律以普通话语音为准,拼法必须正确;出口商品的商标图样和包装,不论是否印上外文,也应该加注拼音字母。

  3.关于公布汉语手指字母方案的联合通知(1963-12-29 内务部、教育部、中国文字改革委员会发布)

  --《汉语手指字母方案》第一条:汉语手指字母用指式代表字母,按照汉语拼音方案拼成普通话,作为手语的一种--指语。

  4.少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法(1965-05-12国家测绘总局、中国文字改革委员会发布,1976-06 修订)

  --少数民族语地名汉语拼音字母音译转写法的主要用途:(1)作为用汉语拼音字母拼写少数民族语地名的标准(2)作为地图测绘工作中调查记录少数民族语地名的记音工具(3)作为汉字音译少数民族语地名定音和选字的主要依据(4)为按照字母顺序统一编排我国地名资料和索引提供便利条件。……音译转写法限用《汉语拼音方案》中的26个字母,两个有附加符号的字母和一个隔音符号3。……跟《汉语拼音方案》中读音和用法相同或相近的字母,一律照写。

  5.中国人名汉语拼音字母拼写法(1974-05中国文字改革委员会发布,1976-09修订)

  --中国人名分汉语姓名和少数民族语姓名。用汉语拼音字母拼写姓名,汉语姓名按照普通话拼写,少数民族语姓名按照民族语拼写。……《少数民族语地名的汉语拼音字母音译转写法》可以适用于人名的音译转写。

  6.关于颁发《中国地名汉语拼音字母拼写规则(汉语地名部分)》的通知(1984-12-25 中国地名委员会、中国文字改革委员会、国家测绘局发布)

  7.颁发《关于地名用字的若干规定》的通知(1987-03-27 国家语言文字工作委员会、中国地名委员会、铁道部、交通部、国家海洋局、国家测绘局发布)

  --用汉语拼音字母拼写我国地名,以国家公布的《汉语拼音方案》作为统一规范。

  8.颁布《关于广播、电影、电视正确使用语言文字的若干规定》的通知(1987-04-01 国家语言文字工作委员会、广播电影电视部发布)

  --使用汉语拼音,要拼写正确,分词连写,以汉语拼音正词法委员会公布的《汉语拼音正词法基本规则(1987年)》为依据。

  9.印发《关于企业、商店的牌匾、商品包装、广告等正确使用汉字和汉语拼音的若干规定》的通知(1987-04-10 国家语言文字工作委员会、商业部、对外经济贸易部、国家工商行政管理局发布)

  --使用汉语拼音,要求以普通话语音为标准,拼写准确,字母书写正确,提倡分词连写。在商品包装、广告等上面出现企业名称、地址时,应当使用汉字,或汉字、汉语拼音并用,不得仅用汉语拼音。

  10.关于地名标志不得采用"威妥玛式"等旧拼法和外文的通知(1987-12-02 中国地名委员会、城乡建设环境保护部、国家语言文字工作委员会发布)

  --地名标志上的地名,其专名和通名一律采用汉语拼音字母拼写,不得使用"威妥玛式"等旧拼法,也不得使用英文及其他外文译写。违背上述原则的,应及时予以更正。

  11.关于在各种体育活动中正确使用汉字和汉语拼音的规定(1992-07-09 国家体育运动委员会、国家语言文字工作委员会发布)

  --使用汉语拼音,要以普通话语音为标准,要求拼写准确,字母书写正确,分词连写。

  五、国际标准

  1.文献工作--中文罗马字母拼写法 ISO-7098(国际标准化组织 1982-08-01通过、实施)

  --本国际标准说明现代汉语,即中华人民共和国法定语言普通话罗马字母拼写法原则。……中华人民共和国全国人民代表大会(1958年2月11日)正式通过的汉语拼音方案,被用来拼写中文。转写者按中文字的普通话读法记录其读音。……用汉字书写的数字,一般译成汉语拼音。

  2.联合国秘书处关于采用"汉语拼音"的通知(1979-06-15)

  --从1979年6月15日起,联合国秘书处采用"汉语拼音"的新拼法作为在各种拉丁字母文字中转写中华人民共和国人名和地名的标准。从这一天起,秘书处起草、翻译或发出的各种文件都用"汉语拼音"书写中国名称。

  3.联合国第三届地名标准化会议关于中国地名拼法的决议(1977-09)

  --会议注意到《汉语拼音方案》在语言学上是完善的,用于中国地名的罗马字母拼法是最合适的……建议:采用汉语拼音作为中国地名罗马字母拼法的国际标准。

  六、国家标准

  1.中文书刊名称汉语拼音拼写法 GB 3259-89

  (国家技术监督局 1992-02-01批准、发布,1992-11-01实施)

  --本标准规定了用汉语拼音拼写我国出版的中文书刊名称的方法。本标准适用于我国正式出版的中文书刊名称的汉语拼音的拼写,也适用于文献资料的信息处理。国内出版的中文书刊应按照本标准的规定,在封面,或扉页,或封底,或版权页上加注汉语拼音书名、刊名。……拼写原则:以词为拼写单位,并适当考虑语音、词义等因素,同时考虑词形长短适度。

  2.地名标牌 城乡 GB17733.1-1999

  --街牌标示道路名称和汉语拼音。

  2008年01月25日 来源:教育部网站(责任编辑 李红)

  转自http://www.jyb.com.cn/xwzx/gnjy/zhbd/t20080125_139519.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

金江船夫:《〈编校改错必读〉(图)》内容有重复

  2008年第3期《校对之友》中《〈编校改错必读〉(图)》,"内容提要"和"编辑推荐"两部分的文字是完全相同的,可见这两部分内容重复了。

  金江船夫 QQ:178053302 2008-01-28 22:02:00

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

宛 芸:2008年第3期《校对之友》部分差错

  (一)《出版社光宏:关于图书编校质量问题的一些思考》

  1.感到困惑和无耐

  --感到困惑和无奈

  2.岗位上磨练出来的

  --岗位上磨炼出来的

  "磨练""磨炼"均可用,在《现代汉语词典》中"磨炼"为首选用词。

  3.措伤了其更好地服从管理

  --挫伤了其更好地服从管理

  4-7.

  这些不良心理包括:

  1、浮躁心理。

  2、从众和攀比心理。

  3、侥幸和投机心理。

  4、唯权心理和面子心理。

  序数词后的顿号应该改为齐线圆点。

  (二)《王明修:从逻辑学的视角怎么理解常用词语"团员青年"和"干部职工"》

  8.青年中的一份子

  --青年中的一分子

  (三)《马而立:中墨建交纪念封出错又是"手民误植"》

  9.解放前的报纸出错后往往要刊登一则更正启事

  --"解放前"一词应慎用、少用。在中央台办、外交部、中央宣办《关于正确使用涉台宣传用语的意见》(〔2002〕4号文件 ,2002年11月修订)中指出:"对台宣传报道,一般不用'解放前'或'解放后',可用'中华人民共和国成立前(后)'、'新中国成立前(后)'、或'一九四九年前(后)'"。这里虽然不是直接针对台湾的宣传,但作为大众传媒用语,当谨慎处应谨慎。

  10.用手勾划出来

  --用手勾画出来

  (四)《张永琪:国名印错了又会不了了之吗》

  11.实行有问题产品招回

  --实行有问题产品召回制

  召:呼唤,召见。招:打手势叫人。对于产品出现问题"打手势"是叫不回来的,需要全面启动系统传唤,因此,使用"召"才更合理。

  (五)《陈文祥:一错再错,不能再这样一笑而过》

  12.出现关健错误

  --出现关键错误

  (六)《刘 辉:人能这样无耻吗?》

  13.如此作派

  --如此做派

  (七)《向敬之:从谈纠错唐浩明读音说起》

  14.甚至煞有其事地给他人戴上

  --甚至煞有介事地给他人戴上

  "像煞有介事",又写为"煞有介事"。它们是成语,成语不要轻易改动。

  15.中国人民共和国新闻出版总署第26号署长令签署

  --中华人民共和国新闻出版总署第26号署长令签署

  (八)《一周新闻:红网:湖南作协主席连篇累牍读错字遭网友痛批》

  16.始终不放弃的执着和坚忍

  --始终不放弃的执著和坚忍

  (九)《一周新闻:e视网综合:作协主席回应"念错字":努力争取说好普通话》

  17.截止记者发稿时止

  --截至记者发稿时止

  (十)《一周新闻:天府早报:网络语言投票今最后决战 "弓虽""94"领先》

  18.发挥创造力和想像力

  --发挥创造力和想象力

  (十一)《一周新闻:河南商报:《康熙字典》多处错误(图)》

  19.对于字靛里存在5处错误他也没有否认

  --对于字典里存在5处错误他也没有否认

  (十二)《王 佩:正版语文(56):Google害人》

  20.他皇皇不可终日

  --他惶惶不可终日

  宛 芸 jiangchouyuan@163.com 2008年1月24日星期四 10:54

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

编校质检园(53):词语略减不当

  工商≠工商局

  首府工商查出13起中介违法(7·27·B6·标题)

  上题有两处不妥:一是将"工商局"简称为"工商"是错误的,"工"指"工业","商"指"商业",它们不能等同于国家职能部门工商局;二是"查出……违法"有语法错误,应在"违法"后边加上宾语中心语"行为"。

  夏米力·夏克尔是中央电视台主持人?

  中央电视台主持人文清、夏米力·夏克尔担任本次闭幕晚会的主持人。(7·23·3·《2005国际服装服饰节闭幕》)

  上例将夏米力·夏克尔与中央电视台主持人名字并列,而且在夏氏名前不加限制词是错误的。上例的表述法只能让读者误认为夏氏同文清一样,也是中央台主持人。根据夏氏的身份,在夏氏名前加上"新疆演员"或"××电视台主持人"等适当的限制词,应可避免上例的错误。

  感谢新疆读者花满枝椏 Email:xinxin1414@163.com专供本刊

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

编校质检园(54):应更加细心与认真

  咒语戴到几时?

  建筑企业将戴信用"紧箍咒"(7·1·C2·标题)

  上例犯了一个常识性错误,即"戴……'紧箍咒'"。这种错误在晨报起码出现过三次,希望今后不要再出现。解释见以往本刊。

  旧时地名应加括注

  1942年宋美龄飞赴迪化对盛世才威逼利诱……(7·2·4·《无论如何要坚持到最后一分钟》)

  上例中"迪化"后不加括注是错误的,应改为"迪化(今乌鲁木齐)"。

  自己不可对自己称"位"

  她说:"我也是位母亲,我深深知道孩子离不开妈妈。"(7·1·E1·《热心市民纷纷捐款》)

  上例中"我也是位母亲"的"位"用错了。中国人从不自己对自己称"位"。应将"位"删去。

  感谢新疆读者花满枝椏 Email:xinxin1414@163.com专供本刊

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

汪祖模:1949年,我在《人民报》做校对(图)

汪祖模:1949年,我在《人民报》做校对  刘峰生 翻拍 拍摄时间:1949年秋 拍摄地点:扬州小东门开云照相馆 照片人物:我(后排左一)和校对组同事

  讲述理由:那年,生活窘迫的我被《人民报》录用为校对,不料就此走上"革命道路",最近看到《扬州报刊志》上介绍《人民报》,勾起了我的回忆。

  扬州新闻网讯 日本侵略中国后,在湖南做生意的父亲与家人失去联系,我和姐姐、妹妹3人随母亲住进了老城区北河下的崇洁堂,那是专门收留孤儿寡母之处。为了减轻替人帮佣的母亲的负担,我10多岁就跟一熟人到上海摆"马路摊点"混生活,后因担心被抓壮丁而逃回扬州。

  为谋生计,1949年,我报考位于老城区左卫街(现广陵路)的《人民报》。考虑到我曾读过私塾,报社将我留了下来,岗位是校对。

  《人民报》于1944年6月11日创刊,为中共苏中一地委机关报;1949年4月,成为扬州区地委机关报,是以工农干部、群众为主要对象的通俗报纸,开始是八开四版5日刊,后来先后改为四开四版日刊、二日刊。印刷设备开始只有一台圆盘机、一副五号铅字和部分标题字,很简陋。

  《人民报》也分地方版及电讯版,后者有国际国内新闻,是通过电台"复制"下来的,前者是由记者及部队首长采写的。办机关报是很严肃的,尤其在那战争年代,一张报纸出版前,必须层层签字,而作为"把门"的校对显得尤为重要。我刚进去时只负责小样,二稿样由校对组长校,大样则由部队首长、宣传部长审核。

  我一去就领到了灰色土布军装、布鞋及生活日用品,还有少量零花钱,开心不已。但慢慢发现,校对工作很难做好,尤其是大军渡江前,大量宣传材料要印刷,之前都要进行校对,而当时大多部队首长因为赶时间书写比较潦草,要校准了必需大动一番脑筋,甚至24小时不睡觉。

  1949年11月14日,《人民报》在扬州奉命停刊,前后共出版1014期,停刊前,我与同事合影留念。次年,我随《人民报》印刷厂迁往泰州,不久我走上了经济建设的岗位。最近拜读《扬州报刊志》,书中记载了《人民报》的来龙去脉,其中许多人名、事情等如发生在昨天,令人感慨。

  讲述 汪祖模 整理 记者 刘峰生 来源:扬州晚报( 2008/01/23 07:46)

  转自http://www.yznews.com.cn:80/zjyz/2008-01/23/content_1354930.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

燕山谭客:中国应该正式恢复繁体字的使用

  随着中国的日益强大,中国汉字的国际地位正在日益提升,一方面是过去弃用汉字的国家,如,韩国和越南正准备恢复使用汉字,另一方面世界形成的汉语热和孔子学院越来越多在世界各地落户,汉字正成为世界各国人民愿意学习的一种文字。按说,中华文化的广泛传播和跨国使用是件大好事,但也因此产生了一些苦恼和问题,比如,怎么处理繁体字和简体字的问题。目前,以日韩代表的繁体字派正在压迫中国大陆承认以繁体字为主的5000个统一汉字,而中国大陆已经成功推行简体字5 0多年,怎么也不能走回头路。可日韩加上台湾认为繁体字才是汉字的正源正本,他们只使用正体的汉字,不承认简体字的地位,这样,就出现汉字使用国与汉字宗主国之间牛蹄子两瓣的情景,大陆做为汉字宗主国岂能屈服使用国的压迫,放弃自己的主导地位和意志。可人家日韩没有普及简体字,人家就认识繁体字,你又怎么能强迫人家认同以中国大陆简体字为主的统一汉字?如果中国不赶快拿出主张,让日韩在统一汉字上另搞一套,使中国丧失汉字宗主国的地位那不但是件丢脸的事情,而且会在今后使用汉字上出现国际性混乱,这对中国的文化传播和汉语教学极其不利。我认为中国应该主动摆脱这一被动情势,而摆脱的入口之一就是在坚持使用简化字的同时恢复对繁体字的正式使用和教学。我的理由有以下三点:

  一是繁体字是中国的文化的母体传承,你不使用和教学,有遗弃之嫌,别人会捡去做文章,如,拿去申遗。中国讲汉字不属于濒危文化,属于仍然在延续使用,有生命力的文化,怎可申遗?可人家说了:那你为什么弃用?显然自己堵了自己的嘴,为别人提供了为难自己的现成路径。

  二是实际上繁体字在中国大陆一直在使用,比如,大量古籍仍然用繁体字印刷,许多档案和回忆录全是用繁体字写成的(因为老同志们还保留着写繁体字的习惯),广大书法爱好者还在用繁体字。特别在近三十年改革开放期间,由于港台澳和海外华人来大陆经商和居住,使用繁体字进行证件登记和填写中国大陆的各种文件全有效。更为普遍的是,几乎所有中国人都认识繁体字,虽然他们多数人学的是简体字,可认繁体字无师自通好像是中国人写入DNA的特殊本领。既然我们并没废除繁体字的使用,而且广大国民都有能力使用,那为什么我们不正式恢复?实事求是一下有什么不好?

  三是中国大陆的简体字并不是作为繁体字的对立面和完全替代物(不是对每个汉字都简化,只是简化了其中笔划太繁的常用的几百个汉字)而存在和使用的。简化字是汉字民间的简写形式,其中大量来自行草体和异体字,也是中国汉字存在的传统形式。中国五十年代的文字改革,只是对其进行了统一规范和普及教学。简体字普及的最大成效是方便了劳动群众对汉字的学习和书写,对普及教育和文化作用极大。而且在这一过程中,先识简体,后认繁体,几乎成为所有现代中国人的自觉学习路径。目前,比台湾和韩国现代化程度要早的新加坡已经普及大陆简化字,一些海外华人也多已熟悉简化字。港澳台同胞来大陆做生意使用简体字很普遍。甚至日本民间也在不自觉地使用中国大陆的简化字。也就是说,简化字和繁体字内在的传承关系和亲缘关系,使它们之间的过渡没有太大的障碍。韩国是因中断使用汉字几十年,有点跟不上形势,把简体字视为异端完全是一种孤陋寡闻,自己落后了自己不觉得,还认为自己是在坚持正宗,韩国这种将繁体字和简体字对立起来的思维是错误的,而纠正这种错误最无言的方式是中国大陆恢复对繁体字的使用和教学,让韩国认识到,简与繁不是对立的,是相互传承关系,繁体字代表一种本源,一种传统;而简体字代表一种进步,一种趋势。

  中国恢复使用繁体字绝不意味着对简体字的否定和轻视,而是实行简繁并用,都承认有效。其实这种并用,在改革开放期间已经在南方等省市实行了,今后就是扩大到全国罢了。在今天电脑有统一编码的情况下,简繁转换只是按一下鼠标的事,很方便。中国在恢复繁体字后,九年义务教学仍然以简体为主,只是在教授一些古代诗词和简单古文时,使用一些繁体字,主要是培养辨识能力。到高中和大学时,继续用学古文的方式扩大对繁体字的识别与熟悉,加上中国人在识别汉字简繁上的特殊本领,做到中国人在使用简体字的同时,也能无障碍使用繁体字,这好像没什么问题。

  中国在恢复对对繁体字使用和教学后,就可以名正言顺地以汉字宗主国的地位与日韩共议5000汉字统一的问题,只不过分两个版本:一个是繁体字版本,一个是简体字版本,两个版本全由中国主持制定,繁体以中国的康熙字典为主,简体以中国已经普及的简体字为主,权威全在中国。日韩等国家想实施哪个版本,自己看着办,反正全是中国字,愿意像中国一样并行使用也行。

  有人说了,并行是权益之计,到底以哪个为主,向哪种体集中还是要有个结果。我想,中华文化与西方文化理念和习惯不同,西方讲绝对标准,绝对统一,比如,全世界"麦当劳"的鸡全是一个标准作法,配料分毫不差,可中国菜一百个饭馆的宫爆鸡丁一百个作法,一百个味道。还有中医,一百个医生一百个治法,药方全不相同,可全能治病。汉字在历史上从来不是绝对统一的,识与写,美与用有区别。繁体字写出更好看,字形丰满,好辩,但难写,不好用,所以出现许多简化写法及行草体和异体字,在过去没电脑的情况下,中国人识别各种形态汉字从来没什么障碍,现在有电脑进行方便转换,更没障碍了,为什么非要整齐划一,强迫绝对一致?都说,东亚人聪明是因为从小学汉字,一生使用汉字,对大脑成功进行了开发和锻炼,我们为什么非要用西方的观念来约束我们自己?难道把自己变傻嘛?

  就说今后汉字的发展方向不会是两个,到底是繁体字好,还是简体字好,最好在使用实践中由人民来确定,文化的流传不是行政命令的结果,自身有一定规律,简繁并用,就是尊重这种规律,给今后人们的选择留出充足的空间。我想,这个道理日韩不会不明白,除非他们让西方全同化了,或者是故意在充当欧美挑战中国大陆的政治文化工具。

  日期:2008-01-27 10:52 燕山谭客

  转自http://blog.ifeng.com/article/1276673.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

沈 阳:汉语变味网络文字如同黑话 专家:不应强制禁止

  "HOT新闻"、"Office一族",GG、BT、7456,"春晚","麻小",近一段时间以来,这些"汉外混用"、"网络文字"和"时尚词语"等不规范用语大量出现,应该如何对待?

  建设文明社会的一个重要方面就是语言文字的建设,汉语的语言规范工作当然主要是靠政府和专家来做,但同时也离不开全社会的参与。所谓全社会的参与,一个意思就是指,社会生活中存在的语言文字的现实状况是语言规划和规范的基础,不考虑社会语言文字的现实状况,语言规划和语言文字的规范化就成了无源之水和无本之木,根本无从谈起;还一个意思是指,民众使用语言文字的具体实践,会对语言规划和规范产生巨大影响,不依靠民众在语文建设上的共同努力,语言规划和语言文字的规范化就成了空中楼阁和水中之月,根本无法实现。因此从一方面看,要承认社会生活中语言文字变化发展的现实,也就是要建立动态的语言文字规范观和注重实用的语言规范标准。

  建立动态的汉语规范观汉语共同语的规范当然需要制定一定的原则和标准。但是不等于说有了一定的标准语言规范的工作就完成了。因为语言是不断发展变化的,会经常产生出一些新的成分和新的用法。这些新的成分和用法有些是不符合语言发展规律的,只会造成共同语内部的分歧混乱,只会妨碍言语交际的正常进行,也就最终不能为社会公众所接受;但也有些是符合语言发展规律并能为社会公众所接受的,也是具有一定的社会交际功能和生命力的。对这些现象就既不能不考虑标准的严肃性和强制性,轻率承认"凡存在即合理";也不能机械地拒绝接受一切变化,过分强调"无一字无来历"。或者说就必须不断做出评价和选择,采取必要的变通执行细则。事实上语言的规范化正是一个动态的不断更新和调整的过程,一成不变的规范是没有的,这也就是动态的语言规范观。

  那么,具体而言,如何对待当下泛滥的"变味"汉语呢?

  "汉外混用"现象

  钱锺书先生在《围城》中描写和讽刺过一个"张先生"的说话腔调:"我有hunch,看见一件东西,忽然what d'you call灵机一动,买来准OK。我常对他们说'不要用假货来fool我,我姓张的不是sucker',休想骗我。"近年来受港台影视的影响,类似张先生这样说话的情况在社会上似乎愈演愈烈,有不少人都喜欢在说话和写文章中夹杂使用外语单词或句子,甚至有些词语只有外文的原形而没有汉语的词语形式。一家报纸描写这种情况时举了一个例子:"老板们最喜欢带着漂亮MM到KTV或者自己的Townhouse参加Party,唱上一段卡拉OK,喝上一瓶XO,放上一段DV,感觉真high。"媒体和网页标题中如"HOT新闻"、"Office一族"、"生活Tools"、"社区BBS"等也随时可见。那么这种现象应该怎么对待呢?目前不少语言学家和语文教育者的看法还是认为,这种词语"杂交"的现象是不符合语言发展规律的,对于保持汉语的纯洁和健康也显然弊大于利。

  但包括一些专家在内的很多人也不得不承认这种用法有简洁和明确的好处,不但很多人愿意用和喜欢说,在一些较正式的文件和新闻报道中有时也难以完全避免。所以对这种现象就不能简单地一禁了事,需要综合考虑语言的规范要求和社会上的使用情况:其中像"DVD、MP3、CPU、IT、WTO、CT、E-mail"等外文简缩词语,作为专业术语或者专用词语,似不妨允许在一定范围内使用,现在有些现代汉语的词典就已经收录了这样的词语。但同时也要进行必要的宣传或采取某种措施对这种现象适当控制,至少应提倡在正式大众媒体上不要夹杂使用汉语和外语词语,对于非用不可的专业词语也要减少到最低限度,并逐步引导使人们创造恰当的汉语词语来取代这些意思的外文词语。

  "网络文字"现象

  网络用语中也有不少汉外词语混用现象,但更多是指在网络信息交流的特定场合(如电子邮件、网上聊天、网上论坛)所使用的一些不符合汉语表达方式甚至故意写错的词语和句子。比如中央电视台有一期《对话》节目就展示了一个小学生的作文:"昨天晚上,我那很阳光的GG带着他那一点也不淑女的恐龙GF到我家来吃饭。GG的GF一个劲地向我妈PMP,酿紫真是好BT。7456,我只吃了几口饭,就到QQ打铁去了。"这篇作文中写的"GG"是"哥哥","恐龙"是"长得不漂亮的女孩子","GF"是"女朋友","PMP"是"拍马屁","酿紫"是"那样子","BT"是"变态","7456"是"气死我了","打铁"是"在网上发帖子"。很多中学老师也"控诉"说,现在语文课真是没法教了,搞不懂学生写的和说的是什么词语:比如"我"叫"偶","很"叫"粉","看不懂"叫"晕","提意见"叫"扔砖头","东西"叫"东东","睡觉"叫"水饺","再见"叫"88"或"3166",还有如"OIC"表示"Isee(我知道了)","3X"表示"thanks(谢谢)",甚至用标点符号":)"来表示"高兴"等。

  近几年来网络文字已以极快的速度在网络上和年轻人嘴巴里蔓延开来。对待这种现象现在也有不同的看法:支持者认为这些网络文字使语言更加生动风趣、简洁省事,也能表现出年轻人的独特个性,应该允许在一定范围内使用。反对者认为这些网络文字差不多就是一种"黑话",滥用网络文字势必造成语言文字应用的混乱,应该坚决地予以禁止。其实网络文字也不妨看做是与"女国音"、"行业语"等类似的一种社会方言。一方面可以采取相对宽容的态度,至少先不要限制少数人在网络上使用,但在社会上和媒体上就不应提倡用这样的词语。另一方面是在学校教学中仍需要鼓励青少年学好规范的汉语,媒体宣传上也还是引导作者和读者使用规范的汉语。事实上物极必反,由于这种网络文字中毕竟有一些是不符合语言文字发展规律的,当全社会大多数人最终都不接受或不愿意用这种语言表达方式时,这种网络文字也很可能只不过是昙花一现的东西。

  "时尚词语"现象

  上面说的"汉外混用"和"网络文字"也体现了语言表达的一种"时尚",但都还只是在一小部分人群中使用。而一般社会用语中也存在不少新出现的不合常规的词语。这些新词语跟一般的"新词"、"新义"不同:其中一种是"重复造词",即原来有特定的词语却又造一个新的词。比如原来吃完饭"结账",现在则说成是"买单(埋单)";原来说"谈朋友、搞对象",现在要说"拍拖",原来说"照片",现在则变成"写真",还有如"恐龙、青蛙、大虾、菜鸟、粉丝、发烧友"等也都有了新的意思。虚词中也有类似的现象,最典型的是类似于"非常、很"意义的"巨、N、狂"等副词,以及感叹词"哇塞"等。

  再一种是"简缩造词"。近年来简缩造词也似乎用得有点过头了。比如"人造皮革"有人简称为"人革","第一批大学本科录取"简称为"一本","春节联欢晚会"简称为"春晚","加入世界贸易组织"简称为"入世","太平洋保险公司"简称为"太保","麻辣小龙虾"简称为"麻小","前场任意球"简称为"前任"等。其中有些就类似于一段相声讽刺的"自贡杀虫剂厂"简称为"自杀","上海吊车厂"简称为"上吊",让人听了不知所以。还一种就是"改变搭配"。广告和歌词中改变成语的词语搭配最为常见,比如"随心所浴"(热水器)、"百衣百顺"(电熨斗)、"骑乐无穷"(自行车)、"默默无蚊"(灭蚊器)、"咳不容缓"(止咳药)、"无胃不至"(胃药)、"挣如人意"(洗衣机)等。其他改变搭配关系的例子,如广告语"掌握信息乾坤,同步世界潮流"、"XX花园,永远精品",书名"学问中国"、"请读我唇"等,差不多就是一些病句。应该看到,新词语、新格式的出现其实是不可抗拒的。一方面它们还是有积极作用的,因为时尚词语毕竟也丰富了原来的词语库,也有表达上的新意和特色。另一方面如果实践证明导入的新词语、新格式确实不必要,经过实践最终会被自然淘汰,反之如果实践证明它们比原来的词语或格式更有魅力或更有好处,就会生存下去并渐渐取代原来的词语和格式。这些语言表达形式的最后取舍仍决定于使用语言的整个社会。

  总而言之,语言规范的推行,一般不是或者主要不是一个强制性的过程,而是一个通过倡导、宣传来引导社会公众自觉加以调整的过程。在这一过程中,一方面要靠教育的普及和大众传媒的影响,另一方面也要靠人民群众的关注和参与。一项语言规范如果缺乏必要的社会公众基础,缺乏社会公众的共同努力,只是由少数人单凭主观意愿来确定,那么即使是由政府机构向社会推行的,也会因得不到人们的普遍认可和遵从而最终失败。 (本文作者沈阳 为北京大学教授、国家语委会语法分委会主任)

  2008年01月25日 13:03 来源:中华读书报【编辑:宋方灿】

  转自http://www.chinanews.com.cn/cul/news/2008/01-25/1146086.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

二 黑:暴雪中,《新闻联播》裸奔小学算术

  《新闻联播》1月27日,长篇报道了暴风雪中职能部门如何减灾济困的。说,为了保障给城市供应的蔬菜,对运菜车公路费已经不收了。为了强调老百姓得到"实惠"的巨大,举了一个例子--

  有人开了辆6吨车,运蔬菜到苏州,"本来400元的路费",摊到每斤菜里是3毛钱。

  400/0.3=1333斤=667公斤

  算一下,以蔬菜批发价4元/公斤计,总共才2000多块钱。司机开了辆6吨的车,装600多公斤的菜,冒大雪赶路,他缺心眼啊!

  为了强调"让老百姓得实惠"的力度很大--是3毛钱,也不能污辱我们的智商吧!一句话,记者小学算术没有过关。我一直没有弄明白,《亲门耳播》怎么尽犯这种极低极,以污辱别人智力为乐趣的"错误",比如,"待机电视一小时耗电9瓦"……

  ======================================

  《亲门耳播》的初中水平的错误很多,以下是笔者的一篇老文:

  http://club.cat898.com/newbbs/dispbbs.asp?BoardID=1&ID=1688263

  央视裸奔节能:一小时耗电9瓦!

  二黑/文

  就是刚才央视的著名节目《亲门耳番》里的关于节能的新闻:

  一台电视机,在待机情况下,一小时耗9瓦!

  瓦是功率单位,不是能量单位,电视一小时的功率是9瓦,10个小时还是9瓦的功率;电能的单位是千瓦小时,俗称"度"!这是初中物理教师教的哦!从记者到编辑,再到导播,一群科盲,还在那里裸奔节能,很行为艺术嘛!

  哈哈,跟《亲门耳番》四字真是般配。

  2007-6-13 19:28:26

  ======================================

  附文:

  http://news.cctv.com/xwlb/20080127/101958.shtml

  中央台记者朱云:我现在是在南京白云亭农副产品批发市场,平时这里每天都会有来自全国各地的200多辆货车进场交易,但是受大雪影响,从昨天晚上12点钟到现在只有90辆车进场。

  记者:师傅您好,我想问一下,您这是从哪儿过来的?

  司机:我们从江苏盱眙

  记者:路上走了多长时间?

  司机:走了21个小时

  记者:平时要多长时间?

  司机:平时两个半小时到三个小时。

  金先生这辆6吨的货车从安徽芜湖开到江苏苏州,各种过路费一共400元左右,摊到每斤蔬菜上面就要3毛钱,今天他一路开过来,过路费一分没交。

  安徽芜湖蔬菜运输户金先生:能降低个毛把运输费,这样老百姓好一点,能够接受一点。

  二黑/文 2008-1-28 10:59:52

  转自http://club.cat898.com/newbbs/dispbbs.asp?boardid=1&id=2053733

  《校对之友》编后:对于原文的一些细节,本刊作了文字处理。

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

马振国:“子云书札”不关孔子 

  一次看央视科教频道《百家讲坛》栏目,内容讲的是纪晓岚。主讲老师引用顾炎武的话,赞扬纪氏谈锋如"子云书札"一般,可称一绝。他对"子云书札"的解释是:"孔子说的书札"。这显然是搞错了。

  自古以来,"书札"只有一个意思,就是书信。

  自从发明毛笔以后,人们写字就用笔写在竹简、木片或纸张上。用"书札"来交流思想是不必再用口来说话的。因此把"子云书札"解释成"孔子说的书札",根本讲不通。

  那么这里的"子云"应如何解释呢?其实这是西汉哲学家、语言学家扬雄(前53一后18)的字。扬雄的书札,词锋劲利,文采斐然,《答刘歆书》为其代表作。因此,以"子云书札"来喻指纪晓岚的语言智慧,是对纪的莫大赞许。

  "子云"为扬雄的字,这一知识并不过分冷僻。唐代刘禹锡的名篇《陋室铭》里就有"西蜀子云亭"一说。需要说明的是,在汉字简化之前,表示"日、说"动作义的"云"和表示云彩等义的"霎",是两个不同的字。自从"霎"字被简化后,其任务完全划到"云"字身上,便易发生"子说"的误解了。这也许正是那位老师解错"子云书札"的原由吧。

  马振国 来源:中学语文阅读 2007-9-11

  转自http://www.chinese163.com/Article/ArticleShow.asp?ArticleID=31697

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

管成子:文不过三代

  把宋云彬误为宋方彬,关肃霜误为关素霜,厉慧良误为历慧良,章诒和误为章怡和。演员白杨是湖南湘阴人,却误为湘阳。有一个名叫王达仁的,两次出现是"王达仁者",读来不知何意?可能是电脑输入"仁"字时,连带着把"仁者"的词组也给输进去了……凡此种种,不一而足。这本错谬百出、不忍卒读的书,就是北京图书馆出版社新近出版的一本记述马彦祥传记的《攒起历史的碎片》。

  本书的作者是传主马彦祥的公子。马彦祥何许人也?他是中国戏剧导演和戏剧理论家,曾任文化部戏曲改进局副局长、艺术局副局长、中国戏剧家协会副主席等职,导演过《雷雨》、《李秀成之死》、《北京人》等剧目,著有《戏剧概论》、《文明戏之史的考察》、《二黄考原》等专著。马彦祥的父亲马衡,也是赫赫有名的文人,是中国著名的金石学家、考古学家和书法篆刻家,建国后曾任北京文物整理委员会主任委员和故宫博物院院长,著有《凡将斋金石丛稿》等专著。

  常言道,家学渊源,不过这家学是需要多少代修养才得来的。按理说,这世家出身的作者,是不应该在书中出现这么多常识性错误的,不仅攒起历史的碎片,连错字都攒到一起了。古人言,"富不过三代",莫非这著书立说的文字功夫,也传承不过三代么?不过三代的富,无非财产丢失而已;可那文化的丢失,是多少代都追不回来的呀!

  2008-01-25 作者:管成子 本文编辑: 周淑萍

  感谢读者青海花狸虎 qh12366@126.com 推荐 2008年1月27日星期日 12:13

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

黄敏强:字幕打出“慕然回首” 错别字错得离谱

  2008年1月6日晚安徽卫视的《男生女生对对碰》节目中,字幕竟然打出"慕然回首"四个字,"慕"字错得太离谱,理应为"蓦"字。电视的编导人员算得上是高级知识分子,出现这样的错误实在让人费解,期盼把好关、认真校对。(黄敏强)

  金羊网 2008-01-26 14:09:15

  转自http://www.ycwb.com/ycwb/2008-01/26/content_1771281.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:京华时报:退休教师为高中地理书挑错 编著单位考虑删除(图)

退休教师为高中地理书挑错  孙老师指出教科书上的错误。本报记者董世彪摄

  市民孙辛卯反映:我是一名退休教师,高中地理教科书有一处错误,容易对学生产生误导。高一地理必修教材(下册)第六章第三节"城市的区位因素"中,介绍了因与自然资源有关而形成的城市。书中举例说,"大同、鹤岗、抚顺等都是重要的煤炭工业城市",问题出在大同上。早在1500多年前的北魏,就定都在大同,北魏人还在大同附近开凿了云岗石窟。到了北宋时期,大同位于辽国境内,是辽国的西京。高中历史教材配套的地图册上,对此都有标示,说明大同并不是因自然资源而兴起。

  回复:教材的编著单位是人民教育出版社地理社会室。16日,该室老师刘健表示,书中对大同的表述与大庆明显不同。大庆是"石油产地发展起来的城市",而大同是"重要的煤炭工业城市"。刘健说,大同不一定因资源兴起,但发展与煤炭有关,说是"煤炭工业城市"没有问题。但将大同列在本节课内,是容易产生误读。教材一年有一次更改,他将向历史组了解,征求主编意见后,考虑删除。

  2008年01月28日 07:30 郭晓明 来源:京华时报

  转自http://edu.ce.cn/young/campus/200801/28/t20080128_14380458.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:兵团日报:报中疏漏直言批评闻过则喜 热心读者获奖千元

  天山网讯(记者孟庆新报道)农六师一○二团子女学校门卫杨太生做梦也没想到,他给《兵团日报》"挑刺"的一封信,竟会得到千元的奖金。1月17日上午,兵团日报社通联发行部门的负责人代表报社专程赴一○二团,将1000元奖金送到杨太生的手中,并向他颁发了"兵团日报义务阅评员"聘书及"热心读者"荣誉证书。

  "这让我太感动了。"杨太生说,"我非常喜爱看《兵团日报》,它实用性强、信息多,但报中偶尔也出现疏漏和差错。我给报社写信指出报中的错误,只是希望报纸今后尽量避免类似差错。没想到报社会专门派人来,还给发奖金颁证书。你们这种闻过则喜的工作作风,着实令人敬佩。"

  1月7日,《兵团日报》第三版全文刊登了读者杨太生的来信《我的一点意见》。信中指出了报中的3处疏漏与错误,其中一处将2006年12月27日及2007年5月12日刊登的同类题材报道中的关键数据进行对比并提出疑问,这令报社员工十分感动。版面编辑在为杨太生来信配发的编后中写道:"感谢杨太生同志的《意见》,这个意见让我们受益匪浅而倍感温暖……有了这样忠实热心的读者,我们会更加警省、慎之又慎地编好报纸。"

  据悉,兵团日报社收到杨太生的来信后,立即在编委会上进行了通报,要求报社全体采编人员认真接受读者的监督和批评,加强学习,进一步增强工作责任心,为广大读者提供更多更好的精神食粮。报社党委当即决定,奖励杨太生1000元,并聘他为报纸"义务阅评员",同时给其颁发"热心读者"荣誉证书,以鼓励更多的读者关心爱护《兵团日报》。

  据了解,近年《兵团日报》按照"三贴近"的要求,以实施报纸品牌战略为突破口,努力提升党报的舆论引导能力。广大读者普遍反映,《兵团日报》的办报质量明显提高。为确保报纸质量不断迈上新台阶,报社在制定和落实各项责任制、严格内部管理的同时,想方设法吸引广大读者参与评报活动。报纸除在第三版开辟"编读往来"栏目,专门刊登读者读报用报的体会经验及对报纸的批评和建议外,还专门在新华网兵团频道上开展网上评报活动,广泛征求读者的意见。报社及时将读者的建议和呼声在每周两次的编委会上进行通报,并制定具体措施及时改进工作。

  2008年01月21日 16:28:56 稿源: 兵团日报【责任编辑: 朱凯莉 】

  转自http://www.tianshannet.com.cn/news/content/2008-01/21/content_2406954.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:青年周末:于丹讲庄子遭纠错 接受错误未改正

  -易中天、刘心武主动送书欢迎被"咬"

  -我们只是挑最不该犯的低级错

  -"咬"名人社会影响大但不是炒作

  ◎文/本报记者 王晓晶

  靠讲《论语》闻名的于丹,竟把《论语》的年代和字数全搞错了。1月18日,给于丹挑错的《咬文嚼字》杂志副主编王敏说,"她接受了,可没改。"

  新年伊始,《咬文嚼字》就"策划"好了--今年打算每月"咬嚼"一位《百家讲坛》"坛主",每次发表8篇文章,揪出这些名家的8处明显错误。于丹首当其冲。

  王敏在专访中称,名家更该知错就改。而且,包括于丹在内的学者们被纠出的错远不止最后"见报"的这8个。

  于丹几个版本都没改"庄子何其人"

  -这个错误"真是不应该"

  青年周末:《咬文嚼字》1月刊向于丹一下子开了八炮,她哪个错误犯得最不可思议?

  王敏:"庄子何其人"这个错真是不应该。"何其"是副词,即"多么"。你可以说成"庄子何许人"或者"庄子其人",但"庄子多么人"万万不可。

  说实话,指出这个错误的来稿非常多。我们有个老作者,还专门打来电话催,追着问他的稿子能不能用,我就解释说指出这个错误的人太多太多了。

  -于丹目前没有改正

  青年周末:那于丹本人怎样看待这个比较"低级"的错误呢?

  王敏:在这8篇文章在发表之前,我们都给于丹看过了。她没有直接跟我们联系,都是委托助手祝安顺来做的。祝安顺发来电子邮件,讲于丹对这8篇文章非常赞同,可以发表。

  青年周末:那她表示要改了吗?

  王敏:最初,于丹在电视上讲庄子的时候,有一讲的标题就是"庄子何其人"。后来《于丹〈庄子〉心得》出版,这个错误依旧存在,而且经过印书这么多版本,一直没有改正,我们也觉得挺奇怪。

  这些差错,如果细致一些,确实可以避免。当然,现在被指正出来后再改,还是来得及的。名人犯错也不是一件大不了的事儿,更应知错就改。

  12位"坛主"犯错远多于8处

  -易中天、刘心武欢迎找茬儿

  青年周末:似乎知名学者被纠出错误是件不大光彩的事儿……像你们之前给余秋雨挑错,他不是很反感吗?明着说很不喜欢《咬文嚼字》。

  王敏:大多数专家都是支持的!易中天说支持我们来"咬",但特别提出要注意版本问题,一定要查最新一版。因为这些"坛主",他们的书都是几十次这么在印的,要以最新版本为准。他说有些差错是因为知识有缺陷,但也有些是别人造成的。比如王立群说的是明代"都察院",打出来的字幕成了"督察院"。

  http://www.sina.com.cn 2008年01月24日10:38 青年周末

  刘心武最积极了,不但把《刘心武揭秘<红楼梦>》前两本书作为"咬嚼"目标,还强烈要求把《揭秘(三)》也放进来。有人还戏称我们成他免费校对了。

  -纪连海错把"标签"当"牙签"

  青年周末:在这些人中,纠出的错误多吗?都有哪些?

  王敏:最典型的就是"牙签"。纪连海说纪晓岚编《四库全书》"牙签十万",意思就是他编这个书跟玩儿似的,像现代人剔牙用的牙签一样,非常轻松。但其实这个牙签是古代人用象牙制成的标签,是书籍制度的一个部分,标示它的建册……

  还有一个"虚与委蛇"(wēi yí),表示表面敷衍、迎合一下,但有"坛主"把它念成"委蛇"(wěi shé)。

  "歃(shà)血为盟","歃"本来是用嘴巴去喝,后来就表示把血抹在嘴巴上,即发誓,可能这个字偏一点,就有人把它念成了"歃(shì)血为盟"。

  比如有一位"坛主",把"子云书札"说成是"孔子的书札",这明显就不对。杨子云嘛,杨雄!"南洋诸葛庐,西蜀子云亭",他就给理解成"孔子云"了。不过在出书时,他自己发现了这个错误,已经改了。

  这些错误将可能在今后的杂志上发表。其实,读者现在只看到8篇文章,这个数量已经是经过好多工序筛选后的了。具体的数字我也不说了,远比这8处多,有的很低级。因为我们立意不是比谁的差错最多,谁的最少。我们一视同仁,就为给大家提个醒儿。

  -于丹搞错《论语》的年代和字数

  青年周末:远比这8处多?意思是还有很多没曝光?

  王敏:比如于丹认为《论语》是2500多年前的著作,这个时间不正确!我们没有发表在本期杂志上。我们每次只是挑一些更容易犯的或者更能给读者以启示的错误。

  《论语》一般认为是孔子的弟子及再传弟子一块来记录孔子及其门人言行的书。在孔子在世的时候,还没有《论语》呢!这点是毫无疑问的。至于《论语》到底成书在哪一年,可能大家都有争议,但是孔子在世的时候《论语》绝对不存在,这点大家是公认的。孔子去世的年份是清楚的,公元前479年,那加上现在的时间,无论如何也到不了2500年。于丹说这是2500年前的著作,是她的疏漏。

  再比如说《论语》一共有多少字数呢?她总是说有两万多字,提了好几次。那是不是这样呢?考虑到版本的问题,我们就仔细考察,确实各个版本的字数有多有少,但没有一本是超过两万字的,包括最权威的版本。

  而且《于丹〈论语〉心得》就收录了《论语》的全文,一共是15900字。当然,后面这个错误我们已经发表了。

  只有"咬"名人,工作才有效果

  青年周末:从以前的"咬"作家,到"咬"春晚,再到现在"咬"《百家讲坛》"坛主",《咬文嚼字》逐渐被人熟知,有人说你们就是沾了名人的光儿,有点"自我炒作"的味道。

  王敏:每个人的想法都不一样。我们做这个工作也是经过了一段时间的摸索。你要向社会宣传语文规范,传播语文知识,但是要知道,全国的语文报刊很多,像《咬文嚼字》在社会上能引起这么大关注的,那可真是不多。

  你说去"咬"王蒙,去"咬"余秋雨,这个得有多大勇气?一本普通的语文刊物,它不敢豁出去的。你敢随随便便去"咬"春晚吗?

  我们不是要跟名人过不去,也不是要跟这些龙头单位过不去,也不是要沾他们的光儿。你名气再大也不是圣贤,差错确实是存在的,我们就要提!而且经过这么长时间的工作经验总结下来,越是龙头单位,越是有名的对象,越是典型的差错,那它的社会影响越大。

  就是要咬龙头单位、咬名人,我们的工作做得才可能有效果。否则做得很辛苦,但是社会影响不大,大家都看不到,那就等于工作没做好。

  这是个得罪人的差事。但是如果我生病了,医生给我看了病,开了药,我对医生不会有什么意见吧?

  2008年01月24日10:38 青年周末

  转自http://news.sina.com.cn/s/2008-01-24/103814817734.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:中国法院网:口头房屋买卖协议落空 “订金”与“定金”惹纷争

  中国法院网讯 一起口头房屋买卖协议因故生变。买房人交给卖房人的5000元购房订金成了双方争论的焦点。一方要求退还,另一方以"定金"为由坚决拒绝退还。由此引发了一场官司。日前,新疆兵团农八师中级人民法院作出终审判决,驳回上诉,维持原判。

  2007年3月,六旬老汉吴明准备将自己位于市24小区的一套楼房进行出售。当月25日,市民李蓉前来看房后,双方经过协商,达成了口头房屋买卖协议。李蓉当即交给吴明现金5000元,吴明给她开具了一份收据,内容为:"收到李蓉购房订金伍仟元整,房款结算时扣除。"

  事隔3个月后,6月10日,吴明将房屋出售给了另外一个人,同时办理了房屋产权过户手续。之后,李蓉找到吴明要求退还自己的5000元,可是吴明咬定李蓉违约在前,拒绝退还钱款。

  李蓉气愤之下将吴明告上法庭。李蓉称:"吴明收了我的预付款后,迟迟不履行合同,后来他又把房子卖给别人,我要求法院解除我们之间的口头房屋买卖合同,吴明退还我的购房款。"

  吴明辩称:"口头房屋买卖合同订立之后,李蓉又反悔了,她提出不要房子了,我才将房屋卖给了其他人的。因为李蓉交给我的是购房定金,而不是预付款,收条中的'订'字属于错别字。李蓉违约了,我有权不退还她交的'定金'。"

  石河子市人民法院对案件审理后认为,吴明收取李蓉的购房订金后,又将房屋出售给他人,构成违约。吴明售房给他人并办理了过户手续,致使吴明和李蓉双方的房屋买卖合同事实上无法履行,李蓉要求解除房屋买卖合同及归还购房款,法院给予支持。吴明认为李蓉存在违约行为,但没有提供证据加以证明,法院不予采纳。关于5000元是否为定金的问题,法院认为,从收据的字面上看,上面书写的是"订金"而非"定金",从收据内容上看,不能反映出该笔款项具有定金性质。

  法院判决:解除李蓉与吴明订立的口头房屋买卖协议;吴明在判决生效之日起三日内返还李蓉购房订金5000元。

  吴明不服一审判决,向农八师中级人民法院提起上诉。中院二审后认为,一审事实清楚,证据确凿,遂作出驳回上诉,维持原判的判决。(文中人名为化名)

  法官说法:

  定金,是指合同当事人为了确保合同的履行,约定由一方按合同标的额的一定比例预先给付对方的金钱。定金是我国担保法明确规定的担保方式。我国《合同法》第115条规定:"当事人可以依照《中华人民共和国担保法》约定一方向对方给付定金作为债权的担保。债务人履行债务后,定金应当抵作价款或者收回。给付定金的一方不履行约定的债务的,无权要求返还定金;收受定金的一方不履行约定的债务的,应当双倍返还定金。"从性质上看,定金属于违约定金,适用于债务不履行的行为,且定金具有惩罚性的特点。

  而《最高人民法院关于适用《中华人民共和国担保法》若干问题的解释》第118条规定:"当事人交付留置金、担保金、保证金、订约金、押金或者订金等,但没有约定定金性质的,当事人主张定金权利的,人民法院不予支持。"

  本案中,吴明虽然在收条中写明收到5000元订金,但对定金合同的内容双方未作明确具体的约定,也就是说,没有约定定金的性质。因此,吴明关于该"订金"应为"定金"的主张缺乏事实和法律依据,法院没有支持。

  本案中,双方当事人只就房屋转让达成协议,但对转让房屋的主要内容均未作明确的约定。而吴明认为李蓉违约,却又未能提供相关的证据予以证实,他对此应承担对其不利的后果。吴明既然已协商将房屋转让给李蓉,后又将房屋转让给他人,并办理了过户手续的事实证明是吴明违约,致使双方当事人的房屋买卖合同不能实现合同目的,原审判决解除双方协议,并由吴明返还李蓉的订金,认定事实清楚,适用法律正确,所以中院维持了原判。

  作者:刘万青 任联营 发布时间:2008-01-25 16:12:55 编辑:张涵

  转自http://www.chinacourt.org/html/article/200801/25/284851.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

现代快报:1月21日读者挑刺(2008年01月22日)

  1. 读者董先生等:1月20日A12版《万人台球社区赛进入复赛阶段》倒数第三行中"2007年1月19日"应为"2008年1月19日"。(记者:吕远,编辑:付智勇,校对:许元华)

  2. 读者滕先生等:1月21日A20版《李娜竟把老公赶出球场》第一个小标题第三段第四行中"世界一姐"应为"亚洲一姐"。(编辑:袁崴,校对:姜锁平)

  快报向广大读者致歉,欢迎挑刺,电话:96060。

  2008年01月22日03:11 现代快报

  转自http://news.sina.com.cn:80/o/2008-01-22/031113301056s.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

赣州晚报:读者纠错(2008年1月24日)

  读者黄先生来电:1月22日A4版《一张书桌引发爱心暖流》的引题中"伸出缓手"应为"伸出援手";1月16日A5版《村民江灵山自办阅报栏》一文中的"王姓村名"应为"王姓村民"。

  本报就以上差错向有关人士致歉。读者纠错电话:8101753。

  时间:2008年1月24日10:2 来源:中国赣州网-赣州晚报(值班编辑:王媛)

  转自http://www.gndaily.com/NEWS/2008-1/2008124100232.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

生活日报:挑错互动(2008-01-28)

  前后矛盾

  1月14日17版《四小时苦等那英仍遭黑脸》一文中小标题"章丘大葱先甜后辣"与本部分中最后两行"章丘的大葱跟其他地方不一样,先辣后甜"不一致。

  表格印重了

  1月14日27版的两个表格《中信银行济南分行网点分布图》与《光大银行各营业网点地址及咨询电话》内容完全一样。

  用词重复

  1月14日31版《长春梅花鹿身价暴跌比狗贱》一文的副题"昔日一只母鹿被炒到七八千元一只"的"一只"重复。

  文图不符

  1月14日33版《苏东坡泉城访亲"读书堂"千年留存》一文第一幅图片文字说明中"圣寿院"与图片中显示的石刻文字"寿圣院"不同。

  "韵昧"应为"韵味"

  1月18日31版《陈小艺:家是彻底放松的地方》"记载和展示着陈小艺的每一个充满回忆和韵昧的瞬间。"此处"韵昧"应为"韵味"。

  本报谨就以上错误向读者致歉。同时,也向为本报指出错误的热心读者表示衷心感谢。

  2008-01-28 05:37:00 编辑: 解西伟

  转自http://shrb.dzwww.com/shzx/zh/200801/t20080128_3174937.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

《编校著作指南》(编者作者出版者必读第3版)(图)

编校著作指南  作者:布彻著

  市场价:¥30.00

  卓越价:¥25.00 折扣:83折 节省:5.00元

  VIP 价:¥24.30 SVIP价:¥23.80

  任何产品任何价格均免费配送!

  --------------------------------------------------------

  基本信息·出版社:清华大学出版社

  ·ISBN:7302084661

  ·条码:9787302084662

  ·版次:1

  ·装帧:平装

  ·套装数量:1

  ------------------------------------------------------------------------

  内容简介

  这是一本经典的编校和著作手册。她在英国已有三十多年的历史,自1975年第一版问世以来就好评如潮,两次再版,多次重印,已成为广大作者、编者、出版工作者人手必备的经典工具书,时至今日,她仍具有其他同类书无法比拟和不可替代的权威性。此版本在前一版的基础上,经过大量修改和重新编排,致力于为广大的作者、编者以及出版者提供最新最实用的参考信息,以适应国际出版界的最新发展需求。该书内容全面而详尽:从稿子的准备到加工到排版,从书稿的文前页到各级标题、图表、附录、索引、引用文字及参考文献,从书的整体编排体例到编辑加工的标记规范,从文史类的书籍到理工类、经典类、法律类及文艺类的书籍,从多个作者合作或多卷的书籍到书的重印和再版……一应俱全,面面俱到,堪称编辑出版界的"百科全书"。通过本书可以看到:

  (1)国外名出版社是如何在每一个环节严格要求作者和每位编校出版工作者的;

  (2)每一种出版物的出版全过程是有怎样具体而严格的规定的。

  转自http://www.amazon.cn/mn/detailApp?ref=DT_RV&uid=000-0000000-0000000&prodid=zjbk157915

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

《高中语文语义探究》(图)

陈小平《高中语文语义探究(苏教版)》,浙江古籍出版社  我市学者陈小平的《高中语文语义探究(苏教版)》由浙江古籍出版社出版。

  2006年,中学语文教材由人教版"一统天下"的局面终于被打破,我国教育部门一下子推出了人教版、苏教版、鲁人版、人民版、粤教版、语文版等六套不同版本的高中语文教材,由于水平参差不齐,存在不少疏误。作者本着为广大师生负责的态度,对苏教版的高中语文课本(读本)中的疑难字词及其注释进行探究,纠错、校正、补充注释600条,如教材里的注音错误、望文生义、不熟悉地理历史与宗教民俗而乱注、句读疏误、典故未注等各种差错,涉及120多篇课本。

  陈小平为我市瓯海区教育局中学语文教研员,本书为作者继《高中语文语义探究》《初中语文语义探究》之后的第三部专著。

  傅闻 2008年01月27日 12:15 温州日报

  转自http://rb.66wz.com/system/2008/01/27/100487719.shtml