欢迎光临  李南生校对工作室
订阅免费电子杂志《校对之友》——咬文嚼字,汉语规范;编辑记者必备,编校差错解析;关注媒体出版物编校质量,交流媒体出版物编校心得。
本页更新
网页即时翻译
联系站长 E-mail:jiaodui@163.com
收藏本站
  今日
本站校对论坛欢迎您进入交流!各栏目诚招斑竹!
《校对之友》周刊

咬文嚼字,汉语规范;编辑记者写手必备,编校质量差错解析;关注社会汉语言应用环境,交流媒体出版物编校心得。周一出版。

《校对之友》订阅帮助
解答您在订阅或退订过程中的问题
www.jiaodui.net/magazine

Google广告
本站统计数据
开始统计:
2005-5-1 3:00:00
免费电子杂志《校对之友》
200727期(总115期)目录
责编 江伟智 出版日期 2007-07-02
校对津梁
江伟智:容易用错的词(8)
老树临风:姓名职务不敢错
谭桂声:“等”与“等等”
史明迅:略说“鼎足而立”
“渡”与“度”
黑马校对系统
严把报纸政治关

   作为国内报社广泛使用的校对工具——黑马校对系统目前已推出了第十二代产品。新版除了能够精确校对各种中文、英文、标点、数字、重句、计量、异形词等错误外,更进一步增强了政治性错误检查功能,开发出具有突破性的重点词监控和敏感词检查功能。全面校对涉台问题、领导人姓名职务、排序等,提供即时更新的职务库。确保政治性问题不再出现。
   新版依据《现代汉语词典》第5版,查错更为严格准确。专业库词汇量超过4000万条,错误库超过220万条,英文库增加到45万条。最新支持书版10.0、飞腾4.1专业版等排版系统,代表着校对软件当前发展的最高水平。

北京黑马飞腾科技有限公司
http://www.bjhm.com.cn
电话:010-62258145
Email:support@bjhm.com.cn

《校对之友》各年合订本下载请登录这里
业内观察
一周新闻:中国新闻出版报:新闻出版总署发布《2006全国新闻出版业基本情况》 图书品种报刊发行量继续增长
一周新闻:佛山日报:《三水年鉴》编校质量获一等奖 成为广东省惟一获此殊荣的年鉴
一周新闻:都市快报:判决书里有错字要扣法官钱 省高院严格监督审查
一周新闻:新华日报:痴迷标点的农民“研究员”
一周新闻:扬子晚报:新解“论语”未出版先抓眼 网上悬红12万“寻错”
林向和:因为爱,才捉错
浙江日报广告中心招聘启事
中科院遥感所编辑部英语编辑招聘启事
交流在线
启事:“金眼睛校对园地”更换新网址
蔡维藩:“不待扬鞭自奋蹄”不是古诗
校对进行时
编校质检园(3):知识万花筒
争鸣碰撞
王达三:纯洁汉语并不是封闭汉语
李嘉全:“谐音”也该有个规矩
流行园地
吴 非:“流氓土匪语”盛行的背后
环保巡视
刘军鹏:花草妙品遭遇邪恶之花(图)
宛 芸:宛芸读书之《走进世纪文化名门 Ⅰ·影响百年中国的文化世家》(中)
朱慧松:“痣”变“癌”,别把人吓晕
龚佩珠:不加引号不妥当
刘志勇:注音本为乘客 粗心反误路人
邓 文:此“毛贼”非彼“蟊贼”
一周新闻:早报网:网站大乌龙 黄菊陈良宇露面
一周新闻:现代快报:易中天《品三国》更正两处错误向读者致歉
温州都市报:纠错台(2007-06-28)
赣州晚报:读者纠错(2007年6月25日)
赣州晚报:读者纠错(2007年6月28日)
赣州晚报:读者纠错(2007年6月29日)
赣南日报:报友评报(2007年6月28日)
南方日报:有错必纠(2007-06-26)
南方日报:有错必纠(2007-06-30)
生活日报:读者纠错(2007-07-02)
好书酷网
王 佩:正版语文(29):现代汉语标准文本
知识窗
郭灿金 张召鹏:最易误解的文史常识
默默地    用自己的工作   坚守着   大众传媒的   生命底线

江伟智:容易用错的词(8)

  而·而且

  [误例]培养一代新风,不只是学校的事,而是整个社会的事。

  [修改]"而"应改为"而且"。

  [解析]在诸多关联词中,通常是"而"表转折关系,"而且"表递进关系。误例是一个单重复句,第一分句"培养一代新风是学校的事"和第二分句"培养一代新风是整个社会的事"之间,无论是从意念上,还是从"不只"这一关联词标志上,都可以判定是递进关系,因此"而"应 改为"而且"。

  二·两

  [误例]我用四毛钱、两两粮票买了二个馒头。

  [修改]"两两"应改为"二两";"二个"应改为"两个"。

  [解析]"二"跟"两"的区别有六项:第一,用于读数目字,如"一、二、三、四"、"二、四、六、八"。第二,用于序数,可以放在"第"、"初""其"后面,也可以放在"则"、"次"和亲属称呼的前面。第三,用于小数和分数 中,如:零点二、三分之二、二分之一。第四,在多位数中,一般用于"十"、"百"前面和"十"、"百"、"千"、"万"、"亿"后面,也可以用于"千"、"万"、"亿"的前面。第五,就跟量词的关系说,在市制计量单位(寸、尺、里、斤、升、斗、亩)前面,多半用"二";在各种计量单位的后面,在"两(表重量)"的前面,一定用"二"。第六,一般不直接放在名词前面,偶尔只说"二人"。至于说"二楼"、"二队"、"二门"、"二房",那是表示序数。"两"不用于读数目字,不用于序数、小数和分数中。在多位数中,常用于"千"、"万"、"亿"的前面。在"半"的前面,一定用"两",不用"二"。就跟量词的关系说,常用于一般量词(个、双、本、只、副、把、匹等)和法制计量单位(克、千克、吨、千米、平方米等)的前面,有时也用于市制计量单位的前面。可以直接放在某些词的前面(省去量词)。这种用法比"二"多见。如"两国"、"两校"、"两厂"、"两用"、"两眼"、"两家"等,但不能说"两椅子"、"两茶杯"等。

  发明·发现

  [误例]狄拉克经过多年研究,终于发明了又一种新的基本粒子。

  [修改]"发明"应改为"发现"。

  [解析]"发明"是指创造新的事物和方法,是从无到有;"发现"是指经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律,而那事物或规律则是固有的。

  发泄·宣泄

  [误例]个人情绪的发泄应当以不伤害他人的利益和情感为原则。

  [修改]"发泄"应改为"宣泄"。

  [解析]"宣泄"与"发泄"是同义词,其区别是:从差异语素看,"宣"与"发"都有排遣的意思,但"宣"大多指感情的自然流露、遣散,而"发"则带有强烈的主观意愿,"发泄"略偏贬义;从施加对象看,"宣泄"一般仅指动作发出者本身,而"发'泄"一般涉及其他的对象;从词语的用途及语法功能看,"发泄"可带宾语,或指内容,或指对象,而"宣泄"通常不带宾语。

  法制·法治

  [误例]韩非是先秦法家学说的集大成者,他的法制思想对秦王朝的建立起了很大的作用。

  [修 改]"法制"应改为"法治"。

  [解析]指有关的法律制度, 用"法制";表示要根据法制来治理国家,用"法治"。误

例的含义显然适合用"法治"。

  烦杂·烦嚣

  [误例]这里远离闹市,烦杂的声音一点也听不到。

  [修改]"烦杂"应改为"烦嚣"。

  [解析]"烦杂",指(事物)多而杂;"烦嚣",指声音嘈杂扰人。根据误例的语境,该用"烦嚣"。

  反映·反应

  [误例]她一连几次挑起话头,想和女儿谈谈,可是女儿的反映却很冷淡。

  [修改]"反映"应改为"反应"。

  [解析]"反应"是指"事情所引起的意见、态度或行动",而"反映"则是指"反照,比喻把客观事物的实质表现出来"。"反应"常用作名词,"反映"常用作动词。根据误例的句意及与"冷淡"搭配的需要,只能用"反应"替代"反映"。

  江伟智整理 zjrbjwz@yahoo.com.cn

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

老树临风:姓名职务不敢错

  周二"珠洽会"的报道,图片说明:"全国人大常委副委员长……",幸亏见报前及时发现。周四在报社开会时翻报纸,发现当天1版"广东委书记……",恰好该记者坐在旁边,当即(悄悄地)指给他看。

  以上是职务差错,少的是人大常委会的"会"字和省委的"省"字。如果少的是"副"字,问题更严重。也有名字写错的,周二2版的一篇报道就将副省长郭开朗写成了郭开"郎"。

  在新闻报道中,人名、职务是不敢出错的。多年来,不论做编辑还是校对,对此总是小心翼翼。因为第一次的差错,虽然只是一个"小"差错,却给了我深刻的教训。2003年,我带的一名实习生把某部委一名处长的名字写错一个字,我编稿时没注意,照发了,后来照排时又打错一字(因为原稿字写得不清楚)。本来和他比较熟悉,但从这次之后,他明显对我冷淡了。三个字错了两个,也难怪他生气。我后来都不敢去采访他,有事也只找副处长。

  后来做校对和编辑时总发现记者把人名、职务写错。别的地方写错一两个字我也懒得说什么,但这种情况我总要"啰嗦"一番,因为这种错误要从源头上杜绝,不能全靠编辑、校对把关。记者可以疏忽,万一编辑也疏忽呢?我以前做校对时,发现编辑几乎每次都疏忽了,"省长周泊华"、"人大常委会副主任庞道沫",我改了后总是和记者、编辑说。后来换了自己做编辑,也差一点就疏忽了。就在副省长贺同新调离我省的前几天,我正要发稿,忽然想再看一眼,赫然发现有"副省长贺国新"的字样,好险!

  省级领导的姓名尚且写错,其他更可想而知了。厅级领导不仅姓名,职务也有写错的,最常见的是少写一个"副"字,但这个"副"字是少不得的。更容易错的是处级干部,平时称呼都是"×处长",但可能有的是副处长,有的只是副处级。比如某次一名记者写到统计局某副处长,而我记得她以前是助理调研员,现在是不是任副处长了,要记者打电话去核实。

  直接与人打交道的是记者,作为编辑、校对,对于记者笔下的人物,有名的便知、无名的不晓。比如做校对时,曾有记者将煤炭局局长秘书、省经委某处长的名字写错,这两个都算不上有名的人物。幸亏这两个人我做记者时打过交道,否则,一个校对哪会知道他们的大名?其他我不认识的人物,姓名有没有出过错,我就不知道了。

  老树临风BLOG 2007-06-17 15:00:49

  转自http://blog.sina.com.cn/u/4736c649010009ug

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

谭桂声:“等”与“等等”

   助词,表示列举,有两种用法。

  一、表示列举未尽。用于部分列举,有省略或替代未列举部分的作用。未列举部分或因不重要或因项目太多而不必一一列出,或因知道得不清楚而无法列出。例如:

  (1)本次列车开往深圳,途经石家庄、郑州、武汉、长沙等地。

  (2)在这届奥运会的田径、体操、游泳、射击等比赛项目中,我国体育健儿有出色的表现。

  (3)他喜欢的中国古典名著有《红楼梦》《西厢记》《聊斋志异》等。

  (4)田径运动是体育运动项目的一大类,包括各种跳跃、投掷、赛跑和竞走等。

  二、列举后煞尾。用于全部列举,有语气停顿、加以强调的作用。后面往往带有前列各项总计的确切数字。例如:

  (5)联合国有汉语、英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语等六种工作语言。

  (6)京剧舞台上曾出现过梅兰芳、程砚秋、荀慧生、尚小云等四大名旦。

  等等 "等"的重叠形式,但只能表示列举未尽,而不能用于列举后煞尾。

  "等等",与"等"的第一种用法基本相同,又有以下区别。

  一、"等等"有更强的语义色彩,往往强调未列举的项目较多。

  二、"等等"有一些特定的使用条件。

  后面一般不能再有其他的词语。如例(1)、例(2)中的"等",不叠用为"等等";如例(3)、例(4)中的"等",可叠用为"等等"。即使后面没有其他的词语,有时也不宜用"等",而要用"等等"。例如:

  (7)儿童是幼稚的、活泼好动的、好奇的、爱模仿的、做事喜欢成功的,因而也是喜欢成人表扬的等等。

  列举的项目是较长的语句,一般用"等等"。例如:

  (8)社会学者以其学科为工具提出了很少由教育家能提出的问题,例如社会利益、主流阶级的价值观重塑、学校与其他社会和政治机构之间的关系,等等。

  (9)我们国家的巩固,还由于我们的经济措施根本上是正确的;人民生活是稳定的,并且逐步有所改善;我们对于民族资产阶级和其他阶级的政策,也是正确的;等等。(毛泽东《关于正确处理人民内部矛盾的问题》)

  三、"等等"之前有停顿,可以加逗号、分号,如例(8)、例(9),例(7)的"等等"之前也可以加逗号;而"等"之前没有停顿,不能有标点,如例(1)至例(6)。

  四、"等等"有时可以重复。这有加强语义的作用,但一般情况下不宜采用。例如:

  (10)这批货物品种不少,包括洗衣机、电视机、电脑、手机、冰箱、布匹、服装等等,等等。

  五、可以构成短语"如此等等",用法与"诸如此类"相同,具有列举和总括作用,往往在列举前边所说的情况之后,得出一定的结论。例如:

  (11)一个军事学校,最重要的问题,是选择校长教员和规定教育方针。一个民众大会,主要应注意动员民众到会和提出恰当的口号。如此等等。总之,一个原则,就是注意于那些有关全局的重要的关节。(毛泽东《中国革命战争的战略问题》)

  最后需要提醒的一点是,用省略号表示列举未尽的,省略号后面不能用"等"或"等等"。例如:

  (12)到了这个岁数,人叫起来只是把他们的姓上边加个"老"字, 像老陈、老泰、老常……等。

  (13)报章上满是关于"秋"的大小文章:迎秋、悲秋、哀秋、责秋……等等。(鲁迅《新秋杂识(三)》)

  其中例(12)应删去"……",或删去"等",只保留其一。例(13)既用省略号,又用了"等等",二者重复,这是过去的用法,如今不应再这样使用。

  谭桂声(作者单位:人民教育出版社审读室)

  转自http://www.pep.com.cn/xiaoyu/jiaoshi/xysd/shendu2/200508/t20050815_222160.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

史明迅:略说“鼎足而立”

  鼎是古代烹煮或盛鱼肉以供祭祀或宴享之用的饮食器,其基本结构为有一定深度的腹腔、两耳、三足。我国新石器时代已有陶鼎,在河南新郑裴李岗和河北武安磁山遗址均有陶鼎出土。商周及汉代常用作随葬明器。青铜鼎出现于二里头文化时期,商周时期最为盛行。鼎是青铜礼器中的主要食器,是奴隶社会中"明尊卑,别贵贱",即权力和等级的标志。据历史文献记载及考古发掘证实,西周时期存在列鼎制度:天子用九鼎,诸侯用七鼎,卿大夫用五鼎,士用三鼎或一鼎。当然,随着奴隶制的瓦解,用鼎制度亦不断变化。大盂鼎制作于西周早期,圆腹、立耳、柱足,此器重153.5公斤,为迄今所见西周最大的青铜器。大克鼎、毛公鼎则分别为西周中期和西周晚期的青铜鼎的典型。以上三例皆为圆形鼎,各有三足。除圆形鼎外,还有方形鼎。河南郑州张寨南街杜岭出土的商代早期青铜饮食器杜岭方鼎,为斗形深腹。商代著名的司母戊方鼎,腹为长方形,结构复杂,代表着商代高度发展的青铜铸造技术。常见的商代青铜方鼎,还有河南安阳出土的司母辛方鼎,腹亦呈长方形。上述方鼎,均为四足。圆鼎三足,方鼎四足,都是满足器物放置稳定的需要。鼎身的重量均衡分布于鼎足,才能有最佳的稳定效果。

  关于"鼎"的词汇有"鼎足""鼎峙""鼎立"等。由于相对而言,商周的青铜鼎以三足圆鼎较为多见,故上述词汇都是从它引发而来。例如"势成鼎足",比喻三方面对立的局势,也可以说鼎足而三。又例如三国鼎立,是指公元三世纪魏蜀吴三国分别在我国北方、西南、东南地区建立政权,而且在一定时期内三个政权的统治力量大体均衡,并立共存的局面。

  但是也有人对"鼎立"一词的理解不够透彻,因而出现误用的情况。

  我社出版的一本教师用书这样写道:"春秋时期,战争频繁,最终形成齐、宋、晋、秦、楚等几个大国鼎足而立的局面。"这是大有问题的。

  一是,春秋时期的大国不能漏掉燕国。燕国是这一时期重要的诸侯国,其地在河北北部和辽宁西部的广大地区,是中原与东北的山戎、北戎、楼烦、东胡等民族进行政治联系和经济贸易的桥梁之地。燕国和晋国同为北方民族融合的中心。二是这里使用"鼎足而立"一词是不正确的。鼎有三足、四足,难道还有五足、六足不成?试问:春秋时期如此多的大诸侯国,如何能够形成鼎足而立的局面?为此,关于春秋时期的这段史实,建议作如下表述:

  "随着周王室的逐渐衰落,各个诸侯国逐步建立起称雄一方的割据政权。春秋时期先后称霸的有郑、齐、晋、秦、楚、吴、越等大国。经过激烈的兼并战争,春秋初期一百多个诸侯国,到中后期缩减为十几个大国,实现了区域性的局部统一。"

  在这里,"鼎足而立"一词是不能用的。如果一定要用一个词来表述,我想,那就用"大国林立"罢。

  史明迅(作者单位:人民教育出版社审读室)

  转自http://www.pep.com.cn/xiaoyu/jiaoshi/xysd/shendu2/200508/t20050815_222171.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

“渡”与“度”

  "渡过难关"用"度"行吗?

  度、渡是古今字,先有"度",后有"渡"。在" 渡"之前,凡是表示"过"的意思,一概用"度";"渡"出现后,"度"的任务有所分化,其中"济"即渡水这一义项,由"渡"承担。但在实际使用中,分工并不严密,"度"仍可用渡水,如《汉书·贾谊传》"犹度江河亡维楫";"渡"则不限于渡水,如《史记·高祖本纪》:"淮阴已受命东,未渡平原。"

  在现代汉语中,度、渡逐渐形成的分工是"度"的对象是时间,如度日、度假、光阴虚度;"渡"的对象是空间,如渡河、渡江、渡过难关。有一个简单的区分方法,"度"是自然而然的,非度不可的,比如你不想度周末也得度周末;而"渡"则须通过主观努力,没有船就不能渡河,不是群策群力,"难关"也是渡不过去的。(摘自《咬文嚼字》2005 年第1 期)

  度和渡

  不容易掌握的是用在时日方面。表示"过(时日)"的,用"度", 如"度时光、度蜜月、欢度国庆、虚度年华"。"渡"是"通过",指不容易的时光,这种时光有"江河险阻"的意味,如"渡过困难时期、渡过今后关键的几年"。后面有"过",用"渡"的比较多,但是还是要看表示什么意思,"度过暑假"的"度"指一般的"过",所以不用 "渡"。此外,佛教术语"度人、超度"里,不用"渡"。(摘自《实用语文规范知识小词典》)

  转自http://www.pep.com.cn/xiaoyu/jiaoshi/xysd/shendu2/200508/t20050815_222165.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:中国新闻出版报:新闻出版总署发布《2006全国新闻出版业基本情况》 图书品种报刊发行量继续增长

  ●2006年全国新闻出版业基本情况

  本报讯 (记者卓宏勇)《二○○六年全国新闻出版业基本情况》统计报告6月25日由新闻出版总署计划财务司公布(未含港、澳、台地区的相关统计数据)。报告显示,2006年全国图书、期刊、报纸用纸量增长1.84%;图书品种继续增长,达到233971种;报刊发行量呈现增长势头。

  2006年,全国573家出版社出版图书总品种比上年增长5.17%,其中新版图书130264种,重版、重印图书103707种,总印数64.08亿册(张),总印张511.96亿印张,定价总金额649.13亿元。与上年相比,新版图书品种增长1.31%,重版、重印图书品种增长10.45%,总印数下降0.9%,总印张增长3.78%,定价总金额增长2.67%。

  在使用中国标准书号的22类出版物中,文化、科学、教育、体育类图书在出版数量、所占比重等方面位居首位,工业技术类、经济类、文学类等占据比重也较大。这从一个侧面反映了我国科技和经济的快速发展对图书出版的推动。

  对于广大学生和家长来说,课本和少年儿童读物价格下降对他们是个好消息。2006年出版课本定价总金额下降3.21%,少年儿童读物总定价下降1.73%。其中扫盲课本、中专课本、教学用书总定价下降幅度分别达到84.25%、19.62%和16.94%。另外,大专及大专以上课本总定价下降5.8%,中学课本总定价下降5.14%。

  报纸和期刊等传统媒体近年面临着网络、手机等新型传播载体的冲击,但是在过去的一年里,平均期印数、总印数、总印张等一直呈现增长势头,但步幅趋缓。2006年全国共出版报纸1938种。与上年相比,各类报纸平均期印数增长0.79%,总印数增长2.89%。专业报纸、县级报纸、全国性的报纸在出版数量、所占比重及与上年相比增长百分比方面有上佳表现。专业报纸与上年相比平均期印数增长20.4%。县级报纸19种,与上年相比平均期印数增长22.72%,总印数增长35.96%。全国性报纸221种,与上年相比平均期印数增长18.11%。

  2006年全国共出版期刊9468种,与上年相比平均期印数增长0.91%,总印数增长3.38%,定价总金额增长12.35%。在各类期刊中,文化、教育、文学、艺术类期刊在出版数量、所占比重及与上年相比增长数方面大多有不同程度下降。

  2007年06月26日09:29 来源:人民网-中国新闻出版报(责任编辑:朱丹[实习])

  转自http://media.people.com.cn/GB/40606/5912544.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:佛山日报:《三水年鉴》编校质量获一等奖 成为广东省惟一获此殊荣的年鉴

  本报讯 记者丁新科报道:记者日前从区档案局了解到,由中国版协年鉴工作委员会举办的第三届全国年鉴编校质量检查评比近日揭晓,《三水年鉴》(2006)获一等奖,为广东省惟一获得一等奖的年鉴。

  《三水年鉴》(2006)全书设特辑、专文、特载、重要纪事、政治、基础设施建设、经济、科教文体卫、社会生活、便民服务共17篇,共有25章85万字。此次检查评比编校质量的内容包括文字、词语、语法、标点符号、数字、量和单位、版面格式七方面。本届评比全国共有173种年鉴参加。

  2007-06-29 10:44 来源:佛山日报(责任编辑:吴少贤)

  转自http://www.fsonline.com.cn/news/foshan/ssxw/sstt/200706290090.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:都市快报:判决书里有错字要扣法官钱 省高院严格监督审查

  中新浙江网6月27日电 在判决书里不小心打错了一个字,法官要承担什么责任?要在以前,顶多是改过来然后盖个校对章,有点难为情罢了。现在,这些字词的差错,轻则扣法官的钱,重的要跟法官以及法庭评先进挂钩了,因为这涉及到法律文书的严肃性问题。

  这只是法院案件质量评查中的一项内容。

  不久前,省高级法院向全省法院下发了《案件质量评查办法(试行)》,为全省法院案件质量评查管理提供了首份统一的规范性文件。

  对于全省法官来说,此办法的下发是给每个法官办案增加了一道监督和审查关。

  省高院审监庭有关负责人说,案件评查的终极目的是实现司法的公正高效,努力做到"不让有理有据的当事人因为没有关系而打不赢官司"。

  从办案程序到法律文书全程检查

  嘉兴南湖法院审监庭王庭长说,现在案子抵达法院一经立案,就进入了评查的范畴。按照南湖法院对案件评查程序的设定,案件受理后就进入计算机系统自动随机滚动分案,然后进入"审判流程管理系统",每个法官手头案件的审理进程一目了然。法院也可以随时抽查各个案例的庭审视频,看审理程序是否规范。

  要说清楚为什么这么判

  《办法》一共6章25条,并附有一份案件质量差错的分类和认定标准。

  比如法律文书中出现数字、文字错误,未造成严重后果的,属于一般差错,对此书记员、主审人、审判长、审核人都要根据过错情况承担相应责任。

  除了程序上的常规评查,还将对一些当事人上访、申诉以及上一级法院改判的案件进行重点评查。尤其是一些改判案件,虽然我国司法还没有实行判例制,但是,在不少基层法院会通过评查体系对这些改判案件做重点分析,作为今后类似案件的审理参照。

  最近,余姚市法院依照此办法,开展了一场针对35周岁以下年轻法官进行的庭审质量评查,法官张杰在这场"考试"中,被指庭审应变能力还有待加强;南湖法院进一步强调了判决书的写法,不能光说我们就这么判了,而是更侧重于说我们"为什么这么判"。

  2007-06-27 15:12:22 都市快报 记 者 肖 菁 责任编辑:王晓苑

  转自http://news.zj.com/zhejiang/gdxwhc/2007-06-27/822177.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:新华日报:痴迷标点的农民“研究员”

  6月中旬的一天,沭阳县庙头镇冷庄村彭庄组村民仲伟芸谈及标点符号时,兴奋不已,滔滔不绝。

  今年已59岁的老仲说,他对标点符号的兴趣是从1960年开始的,当时正在读初二的他从课本上发现,很多用分号的语言实例与分号的定义不符合,还因文章中的一个分号用法与同学发生了争论。相争不下时,两人查找了国家出版总署1951年公布的《标点符号用法》,其中分号的定义让仲伟芸认输。自此,仲伟芸便迷上了标点符号的研究。16岁那年,他初中毕业回家务农,仍留心搜集证明自己观点的例证。

  从1976年开始,仲伟芸四处搜寻、借阅名著,短短几年间,做了近百本名著的例句笔记,其中仅关于分号的用法,就记了16本。1982年,仲伟芸开始写作标点符号论著。1992年,完成17万字的书稿《汉语标点研究》。书中总结、归纳了25种标点符号的253种用法,其中68种用法是首次提出的,特别是对句号、问号、叹号、分号的现行定义提出了否定意见,并就此创立了全新的学术观点,该成果得到了吕叔湘、张志公等数十位语言学界权威的肯定和好评。2000年10月,仲伟芸应邀出席由联合国开发计划署、国务院发展研究中心、中国社会科学院等部门在北京人民大会堂联合召开的国际学术论坛。2002年,分别被中国管理科学研究院、中国未来研究会破格聘为特约研究员。( 明泽 从浩 述谡)

  新华网江苏频道 2007-06-26 09:11:39 来源: 新华日报 编辑: 黄蓉

  转自http://www.js.xinhuanet.com/xin_wen_zhong_xin/2007-06/26/content_10400841.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:扬子晚报:新解“论语”未出版先抓眼 网上悬红12万“寻错”

  [扬子晚报网消息] 近日,南京律师刘元峰将其尚未出版的书籍《<论语>大义》的电子版公布在了网上。本来,新书出版前,通过网络进行预热的手法无可厚非,但刘元峰随后的举动却捅了"马蜂窝":他在电子版中高调宣称,愿意接受所有网络读者对该书的检验,只要有人能指出其中任意一处实质性错误,立刻给予十二万元的奖励,指出多处者,按十二万一处叠加计算,并且保证"真金白银,绝无虚言"。

  律师散帖

  十二万悬红"求错"

  人民大学哲学论坛、南开大学哲学论坛、"儒学联合论坛"……短短几天,刘元峰将他《<论语>大义》的电子版连同"寻错声明"贴到网间各大哲学论坛上。他在声明中表示:"一部《论语》,被古往今来的学者解说了两千多年,但本文作者却对其总体思想给出了全然不同于旧说的新解。这种新解有多正确,不敢自夸,但如果有人只要能对新解指出一处实质性错误,作者即给予十二万奖励,并敢保证绝无虚言。"

  即便是在采访过程中,记者也很容易就感受到了刘元峰强烈的自信。他告诉记者,虽然职业是律师,但从小就喜欢研究古代经典。在众多古籍中,《论语》是他研究时间最长,心得最为丰富的一本。为了完成《<论语>大义》这本书,他几乎参阅了所有自己能接触到的《论语》解读方面的书籍,并且与南京一些大学里的学者进行了反复的交流与探讨。"《论语》今译的书很多,我们的目标是力争让本书成为现有的所有论语今译中总体上最好、最准确的",刘元峰说:"举个例子,《论语·雍也》中有一句'中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣',以前有翻译为'中庸作为一种德,它是最高的了,老百姓缺乏它很久了',这和孔子的思想是不合的。在孔子思想中,老百姓的品德向来是由统治者引导和影响的,突然感叹起'老百姓'缺乏'最高的'道德很久了,明显说不通。问题出在哪里呢?出在对'鲜'的理解上。根据孔子在《论语》中的一贯思想,我提出,这里'鲜'应翻译为'没感受到'。这样一来,全句译为'中庸作为一种德,它是最高的了!老百姓很久没感受到了'就通顺多了。我们能很清楚地看到孔子是在隐晦地感叹统治者缺乏'中庸'这种至高的德很久了,老百姓很久没感受到它了。这也与曾子的感叹:'上失其道,民散久矣。'相呼应。"

  网友争议

  如此做法涉嫌"炒作"新书

  自信归自信,但《论语》毕竟是儒家传世经典,宋朝开国宰相赵普曾以"半部《论语》治天下"来评价这本经典的功用。从古至今,各朝各代名家对《论语》进行解释的书籍也可以说是汗牛充栋。欲以"一家之言"成《论语》正解,刘元峰的行为自然而然成为了网友争论的焦点。

  从5月下旬在网上公布声明以来,刘元峰的帖子始终保持在各个学术论坛的前两页,跟帖人数也在不断更新中。随后,在各大论坛,记者看到,每张主帖后平均都有50条左右的跟帖。不少网友对刘元峰学术"新解"的勇气和水准表示欣赏。网友"东海一枭2"跟帖道:"看了开头两篇,甚好。有些见识,纵有小误,当无大错了。"网友"鉴印大师"则评价道:"先生悬赏金以研讨学问,显自信,彰其诚,故呈言,愿交流。通观先生著述,不乏精彩之见,但其新解也存在不少臆测肤浅之误,然探究精神实属可佳!"字里行间,流露着惺惺相惜之意。也有网友对刘元峰的做法表示不满,毫不客气地批评刘元峰此举"狎大人,侮圣人之言。"

  当然部分网友还真的挑起了刺,表示刘元峰的一些说法和观点还需进一步商榷,有些人在挑刺后很直白地问"我的钱呢"?而据刘元峰本人所说,发帖至今,已有四五个人正式发邮件给他纠错,大家基本上都是本着学术研究的目的前来切磋、讨论的,纯粹为来拿钱的人不多,虽然各家的观点都有精彩之处,但他表示,真正能说服他的观点尚未出现。

  在众多网友的跟帖留言中,更多的是对刘元峰此举用意的揣测,很多网友不约而同地想到了"炒作"一词,认为刘元峰12万元悬红求错是虚,为自己新书出版搞"噱头"抓眼球是实。有网友提出,《论语》作为记录儒家鼻祖孔子的语录典籍,其中到底说的是什么意思,恐怕只有孔子复生才能确切说清,其余人等根本无从判断相关解说的正确性。所以12万悬红求错不具备可操作性,是彻头彻尾的炒作手法,并且从手法上说,"也不算高明"。

  回应质疑

  将找公证处公证

  面对网友形形色色的责难和质疑声,43岁的刘元峰向记者坦言"有点意外"。他告诉记者,他承认自己的做法有炒作新书的客观效果,但这并不是他最终目的,因为他的书至今未与任何出版商达成出版协议,所以离上架销售尚有时日,"从时间上说也不是炒作的最佳时机",之所以选择发帖的网站清一色都是学术网站,是想在出版前邀请学术界的朋友帮忙指正。

  对于网友批评他悬红求错的做法缺乏客观标准,难以兑现的问题,刘元峰则称,自己从未表示书中观点是客观真理。网友们提出的"实质性错误"只要能说服他自己,或者得到国内知名学者的联名肯定,他很愿意兑现自己的诺言,"钱我已经准备好了",并且,为了进一步证明自己此举的有效性,将去公证处就此事寻求公证。  

  朱昕磊 编辑:马燕 来源:扬子晚报 2007-07-02 15:04:14

  转自http://edu.yzwb.net/jyxw/200707/t20070702_316901.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

林向和:因为爱,才捉错

  今年湖北高考语文卷出了个以母语为素材的作文题,这既在众人意料之外,但亦在情理之中,它似在告诫国人:我们在广泛吸收人类优秀文明成果的同时,必须守住母语这一文明之根。我国的文字从原始记录的各种符号、图形逐渐演变而来,可以说五千年的中国文字史承载着五千年的中国文明史。中国文字博大精深,美妙无穷,而往往一字之误顿生歧义,令美文佳名黯然失色,作为大众传媒的报纸若杂以错字则影响尤甚。在此背景下,《黄石日报》于去年5月9日推出"捉错有奖"活动,我也从此与之结下了不解之缘。

  追溯起来,我对纠正报章错别字的兴趣源自父亲。他曾任一高校文科学报编辑,终日跋涉于文山字海之中,其中有严把语言关、润色纠错的环节,我在耳濡目染之下渐生兴趣,有时还协之干点初校事务。我日益体会到,校文纠错的过程,其实也是一个自我提高技能的过程。致力于日报纠错后,我每天第一时间浏览报纸,一发现"敌情",或就地歼灭,或细心求证,或请求外援,而一切皆得益于湖师图书馆这一绝佳平台。暑期学校放假后无报可看,报摊又极少出售日报,好不容易觅得一家,但份数甚少,还得提前预订,总之只要执著,就知难不难,还乐在其中,平淡无奇的生活因纠错而荡起道道涟漪。

  在当年仍是三橡员工时,我作为厂报骨干通讯员,已对《黄石日报》倍加关注,不时撰文投稿且屡有斩获。因为我深爱这片生我养我的沃土,所以我无限挚爱植根于这片沃土上的《黄石日报》;正因为我挚爱《黄石日报》,所以我不能容忍这位佳人玉体上有点滴瑕疵。一年多来每当"逮"着一个"虫子",我心中涌动着的不是快意而是隐隐的痛感,特别是看到那些着实有损党报形象的硬伤和败笔时。一粒小砂子,固然掩不住美味佳肴的酽香,但至少碍眼硌牙令人败兴。我给自己曾经定了一个"休止符":若连续一周在《黄石日报》上没有发现任何差错,便"金盆洗手"。遗憾的是,我至今未等到那一天,看来是"革命尚未成功,同志仍须努力"啊!

  "捉错有奖"活动开始之初,纠错大军浩浩荡荡似马拉松队伍出发般壮观,我参与其中权当尽份义务,后来人马日渐稀少,我对《黄石日报》的爱升华成一种责任感,支撑着我坚持征程,永不辍步。

  我愿是只啄木鸟,尽心竭力去除害灭虫;我更愿是只喜鹊,向四方传送《黄石日报》健康成长的佳音。

  编后:

  他是《黄石日报》捉错大军中为数不多的最后坚持者。他坚持,是因为爱,是对《黄石日报》的无限挚爱。他给《黄石日报》捉错,不是为着揭短、为着看笑话,而是甘愿做一只啄木鸟,尽心竭力为《黄石日报》的健康成长除害灭虫。"正因为我挚爱《黄石日报》,所以我不能容忍这位佳人玉体上有点滴瑕疵。一年多来每当'逮'着一个'虫子',我心中涌动着的不是快意而是隐隐的痛感……"这只"啄木鸟"纯朴得令人感动!《黄石日报》能有今天的成长进步,离不开这些可爱可敬的"啄木鸟"们。为此,本报特在此感谢林向和等所有关心《黄石日报》的广大读者们!

  林向和 来源:黄石日报 时间:2007-6-29 11:30:00

  转自http://www.hsdcw.com/HTML/2007-6-29/70851.HTM

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

浙江日报广告中心招聘启事

  招聘岗位:浙江日报广告中心公益广告合作部业务主管1名(年薪15万元),浙江日报《浙江楼市》、《生活周刊》采写人员各1名,浙江日报广告版面校对员1名

  岗位要求:

  1.大学本科以上学历(校对员为大专以上),年龄35周岁以下

  2.有两年以上在报纸媒体中的相关岗位工作经历

  3.身体健康,敬业爱岗,具有较高的专业素质

  公益广告合作部业务主管要求具有较强的公益广告创意能力和活动策划推广能力

  采写人员要求具有较强的新闻写作能力和社会活动能力

  校对员要具有较强的政策把关和文字把关能力

  报名时间及地点:

  即日起至7月15日,请有意者将身份证及相关证书复印件、简历、一寸免冠照片两张,邮寄至:浙江省杭州市体育场路178号浙江日报社广告中心办公室。

  电话:(0571)85310286

  传真:(0571)85199634

  邮箱:zbgg@zjnews.com.cn

  谢绝登门拜访,符合要求者将被通知面试,个人资料恕不退回。

  转自http://zjnews.zjol.com.cn/05shzx/system/2007/06/26/008555998.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

中科院遥感所编辑部英语编辑招聘启事

  Journal of Applied Remote Sensing《应用遥感》是国际测绘学会SPIE主办的在线英文期刊,主要报道全球范围内遥感的最新科研进展、学术成果。《应用遥感》东亚编辑部挂靠中国科学院遥感应用研究所,主要配合《应用遥感》总部,承担东亚地区的稿件组织、评审、编辑、出版工作。

  《遥感学报》是由中国科学院遥感应用研究所和中国地理学会环境遥感分会共同主办,主要报道遥感基础理论、技术方法的最新进展和应用成果,是中国自然科学核心期刊和百种中国杰出学术期刊。现根据工作需要,联合招聘一名英语编辑专业人员。

  一、岗位性质:

  岗位名称:遥感学报编辑部英文编辑

  岗位职责:负责《应用遥感》和《遥感学报》的英文编辑工作及相关编务工作。

  二、岗位要求:

  1、具有硕士及以上学历,精通科技英语,六级英语以上水平;

  2、有较好的文字处理能力,流利的口语、较好的笔译能力;

  3、具有良好的表达能力和协调沟通能力;

  4、具有数理基础和地学相关专业知识;

  5.能承受工作压力,具备良好的服务意识和心理素质;

  6.身体健康;

  7.有编辑校对工作经验者,优先考虑。

  三、应聘材料:

  1. 岗位申请表(可在遥感所网站www.irsa.ac.cn下载);

  2. 本人简历;

  3. 其它相关证明材料。

  四、岗位待遇:按中国科学院遥感应用研究所有关规定执行。

  五、应聘方式:

  报名:符合应聘条件者均可报名,并将应聘材料按以下联系方式提交。

  报名时间:2007年6月26日---2007年7月10日

  面试:面试时间另行通知

  联系方式:

  中国科学院遥感应用研究所人教处(遥感学报编辑应聘)

  欢迎通过电子邮件应聘。

  邮寄地址:北京9718信箱,邮政编码:100101

  电话:010---64889543,64859501

  转自http://www.sciencetimes.com.cn/classinfo/info.aspx?id=1508

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

启事:“金眼睛校对园地”更换新网址

   "金眼睛校对园地"的原网址由于服务器终止服务,因此,该网站更换新的服务器,新的网址为:

  地址一:http://a160.xinwen666.com

  地址二:http://a160.xinwen520.net

  您们的支持,是我们源源不断的动力。希望各位朋友继续支持。

  金眼睛校对园地站长:江伟智 zjrbjwz@yahoo.com.cn

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

蔡维藩:“不待扬鞭自奋蹄”不是古诗

尊敬的《校对之友》编辑:

  您好!

  拙文《宣城老李》在26期《校对之友》刊出后,即接到蔡维藩先生邮件,邮件中附有《"不待扬鞭自奋蹄"不是古诗》短文。蔡先生在短文前谦称"小文一篇,以文会友,随便看看"。在下不看则已,一看之下,惊出一身冷汗,岂敢"随便"?--拙作称"老牛自知夕阳晚,不用扬鞭自奋蹄"为古诗,大错了。

  请《校对之友》转发蔡先生的短文,纠正《宣城老李》的误导,以免谬种流传。

编安!

  宛芸敬上 2007.6.26

  附文:"不待扬鞭自奋蹄"不是古诗

  报上常有"正如古诗所云:'老牛自知夕阳晚,不用扬鞭自奋蹄'"、"俗话说:'不需扬鞭自奋蹄'"一类似是而非的说法,许多传媒还将诗句用作文章标题。在诸多字词的应用上,也有十多个不同版本,却都加了引号作为引文。其实这是个误解,这既不是古诗,也不是俗话,而是诗人臧克家一首绝句中的后两句。

  1982年12月2日《人民日报》8版载有臧克家先生因"引起读者纷纷揣测"而撰写的《"不用扬鞭自奋蹄"》一文,文章说道:

  "1975年1月28日,我写了一首绝句,题目是《老黄牛》,全诗如下:

  块块荒田水和泥,

  深耕细作走东西。

  老牛亦解韶光贵,

  不待扬鞭自奋蹄。

此诗收入1978年出版的《忆向阳》诗集,而且经常应邀给朋友们写写字,也时常写上这首诗,特别末二句为友朋所喜爱,我个人也比较喜欢它。"

  这后两句诗,流传很广,引用颇多,转来转去,词句上便多有变化,而且出处失传,遂有"古诗"、"俗话"一类令人啼笑皆非之说。如再加引号引用,应援引臧诗原句;如系改用,就不要再加引号。

  蔡维藩 (大连 读者)

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

编校质检园(3):知识万花筒

  法院不起诉小偷

  一个小偷行窃被抓获,法庭对他起诉。(11·12·D7·《深表同情》)

  上例说"法院起诉小偷",犯了一个常识性错误。法院是审判机关,不是诉讼参与人,怎能对小偷起诉呢?现将有关常识介绍如下:

  诉讼参与人包括当事人、被害人、法定代理人、辩护人、证人、鉴定人和翻译人员。

  在我国,诉讼可分为刑事诉讼和民事诉讼两种。刑事诉讼由公安机关、人民检察院、人民法院依法行使职权。公安机关负责刑事案件的侦查、拘留、预审;人民检察院负责批准逮捕和检察(包括侦查)、提起公诉;人民法院负责审判。

  民事诉讼,是人民法院根据原告人的请求,依法解决民事纠纷,实现民事审判任务的活动以及诉讼参与人活动的总和。它与刑事诉讼的不同在于:一、在提起诉讼上,民事诉讼一般是由民事争议的一方(或双方)当事人向人民法院提起,刑事诉讼主要是由人民检察院提起;二、在解决诉讼的具体任务上,民事诉讼是解决当事人之间的民事争议问题,刑事诉讼所要解决的是被告人的罪责问题;三、在解决诉讼的实体问题的依据上,民事诉讼是以民事法律为依据,刑事诉讼是以刑法为依据;四、在解决诉讼的方式上,一般说来,民事案件的解决是着重进行调解:调解无效的,再及时判决。刑事案件则主要是判决;五、在执行程度上,只有民事案件才有自动履行判决(或调解)和申请强制执行判决的问题,而刑事案件的判决自始至终具有强制执行性。

  孙子·曾孙·玄孙

  她告诉记者:"我一共生了5个娃,4男一女。5天前,我们邵家的第五代出生了,刚出生的小男孩是我大儿子的孙子。"(11·25·B10·《"我的玄孙出生了"》)

  上例中的"她"是祖母,她说,他们家第五代人出生了,刚出生的小男孩是她儿子的孙子。以上的话说错了--错了辈分。祖母的第五代人不应是"儿子的孙子",而应是"儿子的曾孙"。本刊不止一次将直亲系搞错。为杜绝此种错误,现场直亲系(九代)辈分及称谓介绍如下:

  高祖父母-曾祖父母-祖父母-父母-己身-儿子-孙子-曾孙(重孙)-玄孙。

  "省市地区"应为"省市区"

  ①我区彩民的"中奖业绩"遥遥领先于全国其他省市地区。

  ②这样本期3D我区返奖率高达158%,这也是大多数省区返奖率的3倍-4倍。(11·22·A18·《昨日起3D、5D与彩民天天见》)

  上例中的"省市地区"和"省区"的提法都是错误的。均应改为"省市自治区"。"地区"有五解:一、地理上的大区域:东南亚地区;二、指较大范围的地方:平原地区;三、指中国省、自治区设立的下属行政区域,一般包括若干县、市旧称"专区":喀什地区;四、指未获独立的殖民地、托管地等;五、指一个国家之内的某一地方:台湾地区、参加会议的有78个国家和地区的人士。

  而"省市区"的"区",均非指以上五种"地区",指的是"自治区",什么是"自治区"?"自治区"指与"省"相当的行政区划单位(适用于实行民族自治的地区),中国有五个自治区:内蒙古自治区、广西壮族自治区、西藏自治区、宁夏回族自治区、新疆维吾尔自治区。

  市,即直辖市,由中央直接管辖的市。中国的直辖市有四个:北京市、上海市、天津市、重庆市。了解了以上资料后,就不会把"省市自治区"(也有人写作"省区市"、"省市区")写错了。

  "心率不齐"应为"心律不齐"

  当看到自己的检查结果上标明"心率不齐"时,他一肚子的火都冲老爸发上了。(11·1·D8·《好事老爸》)

  上例中"心率不齐"错了,应为"心律不齐"。心律,指心脏跳动的节律,可以说"齐"或者"不齐",而心率指心脏搏动的频率。正常成年人在平静时心脏每分钟跳动70-75次。

  是"水阀"而不是"水闸"

  位于乌市幸福路的成教院院子里的自来水闸破裂,自来水喷涌而出,顺着院子流到了马路上。(11·29·B12·《水闸破裂 成教院一片汪洋》)

  上例中"水闸"一词用错了,应为"水阀"。阀,是管道中用来控制液体或气体的流量,减低它们的压力或改变流路方向的部件的通称。有气阀、水阀、油阀等多种。也叫"阀门"。

  水闸,指设在河流或渠道中既可挡水又可泄水的水工建筑物。主要组成部分为闸墩、闸门、底板、岸墙(或边墩)、翼墙以及闸门启闭设备和消能设备等。根据建造水闸的目的,可分为节制闸、进水闸、分水闸、泄水闸、冲沙闸、分洪闸、挡潮闸等。装有可以启闭的闸门,用来调节水位和控制流量,以适应多种不同需要。

  是"供桌"而非"贡桌"

  客厅靠左边小卧室的门边摆放着一张不大的贡桌,正中间黑色挽联下遗像上的老人看上去是那么慈祥。(11·29·B9·《"百岁老人"许奉瑞安详地走了》)

  上例中"贡桌"一词错了,应为"供桌"。供桌,即祭祀时摆设祭品的桌子。供:指供奉、奉献:供佛、供神、供着祖宗牌位、给神费上供。

  贡,指把物品献给皇帝:多方诸侯来贡方物、朝贡、进贡、贡赋(臣民向皇家交纳的钱财、实物等。也叫贡税)"贡桌"是生造词。

  兵团只有农牧工没有农牧民

  这些毛皮和肉是农十三师黄田农场牧民加帕尔·阿不列孜提供的。(11·27·5·《猎杀雪豹不绝于耳》)

  上例中"牧民"的说法错了,应改为"牧工"。兵团是企业,它只有工业工人、农业工人和牧业工人等,而没有"农民"、"牧民"之说。这是兵团异于地方的一个特点,请引起注意并记住,在今后的新闻报道中不再称兵团的"牧工"为"牧民"。

  "杨白佬"应为"杨白劳"

  "鬼屋"的主人是一对年轻姐妹,她们给自己取名"黄世仁"和"杨白佬"。

  (11·25·B6·《"贞子"飘息现身首府》)

  上例中"杨白佬"的名字错了,应为"杨白劳"。杨白劳和黄世仁都是歌剧《白毛女》中的人物,但"杨白佬"名字错了,应为"杨白劳"。这两个剧中人物的名字是有寓意的。"杨白劳"即"白白劳作被剥削得不到报酬";"黄世仁"即"枉是人"。现将这部歌剧(解放后曾拍成电影)的有关情况介绍如下:

  《白毛女》是中国第一部在歌剧基础上发展起来的歌剧。延安鲁迅艺术学院集体创作,贺敬之、丁毅执毛编剧,马可、张鲁、瞿维、焕之、向隅、陈紫、刘炽等作曲。1945年首次演出于延安,后经多次修改加工。剧本取材于晋察冀边区民间传说,写恶霸地主黄世仁逼死佃户杨白劳,奸污其女喜儿,后又企图将她卖掉。喜儿逃居深山多年,头发全白,被农民传为"白毛仙姑"。八路军解放该地后,斗倒地主,喜儿获得翻身,全剧以"旧社会把人逼成鬼,新社会把鬼变成人"为主题,反映在地主阶段的残酷剥削和压迫下,农民对封建势力的仇恨和反抗。

  药品剂型中没有"瓶剂"

  下层空间较大,不仅可以放瓶剂药品,还可以将一些糖尿病针剂、血糖仪等医疗器械放进去。(11·19·E7·《家庭保健药箱B型》)

  上例中"瓶剂药品"的"瓶剂"错了,应为"瓶装"。药品有粉剂、片剂、膏剂、水剂、气雾剂等剂型,但没有瓶剂、袋剂之说。药瓶里若装的液体药,应称水剂;若装的是粉、片、膏等,则应分别称为粉剂、片剂和膏剂。

  "疲弱"应为"疲软"

  近期美国经济受经济数据尤其是赤字困扰,导致美元持续疲弱,黄金由此获得涨升动力。(11·18·A4·《我区黄金价格即将上调》)

  上例中金融术语"疲弱"错了,应为"疲软"。疲软,原指人身体疲乏无力。新义:指物价持续低落,需求不旺或货币汇率呈下降走势:黄金价格的长期疲软不仅已对国际黄金市场造成重创,也严重影响了黄金生产国的经济发展。

  两车相撞形不成冲击波

  记者在现场看到,巨大的冲击波将货车掀下了路基。(11·6·3·《火车货车相撞一人受伤》)

  上例中"巨大的冲击波"一词用错了,应改为"剧烈的撞击使货车翻下了路基"。冲击波,通常指核爆炸时,爆炸中心压力急剧升高,使周围空气猛烈震荡而形成的波动。冲击波以超音速的速度从爆炸中心向周围冲击,具有很大的破坏力,是核爆炸重要的杀伤破坏因素之一。也叫爆炸波,冲击波也指超音速运动产生的强烈压缩气流。由此可见,两车相撞,绝对不可能形成冲击波。

  "报刊"指什么?

  这两天,兵团二中《季语》文学社的小主编忙得不可开交,因为今年创刊的《季语》文学报刊第二期已经问世了。

  11月5日,闻着刚出来的第一张充满墨香的《季语》报纸,小主编马方和谢顺舒别提有多高兴了。(11·6·花季3·《<季语>闯三关》)

  上例中"《季语》文学报刊"的说法是错误的,应为"《季语》文学报"。报刊,指报纸和杂志。从上例的第二段得知,《季语》并非期刊,而是报纸。那么,它就不能称之为"报刊"。

  维吾尔族人名与字用间隔号

  乌市中泰社区居民阿米娜卡迪尔正为如何借钱给孩子看病而发愁时,中泰社区全体干部自发捐款400元递到了她的手上。(11·3·B10·《孩子生病 社区相帮》)

  上例中"阿米娜卡迪尔"的名字中间不加间隔号是错误的,中华人民共和国国家标准《标点符号用法》规定:"外国人和某些少数民族人名内各部分的分介界,用间隔号标示。例如:列奥纳多·达·芬奇、爱新觉罗·努尔哈赤。"阿米娜卡迪尔"是由"阿米娜"和"卡迪尔"两部分组成的,因此中间必须用间隔号标志,改为"阿米娜·卡迪尔。

  感谢新疆读者花满枝椏 Email:xinxin1414@163.com专供本刊

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

王达三:纯洁汉语并不是封闭汉语

  我写了一篇题为《汉字书法申遗折射出汉语汉字危机》的小文章(见《深圳商报》6月11日"文化广场·场论"),提出汉语身陷困境,需要引起我们重视。邓聿文先生针对我的观点,撰有《汉语正处在百年来最好发展时期》一文在媒体发表,认为目前汉语的处境还不错,指出拯救汉语的途径是提升中国的经济力、制度力、文化力而不是关起门来搞纯洁--英语之所以很强势,就是因为美国背后的政治、经济、文化在起作用。

  我的担心或有过度,但邓先生的乐观则未免有些盲目。在历史上,日、韩、越等"儒家文化圈"的国家,知识分子如果不会说汉语,就像现在的中国知识分子不会说樱语一样无地自容;它们的文字不但直接使用大量汉字,即使独创文字也有明显的汉字痕迹。近代以降中国衰弱积弊,上述国家纷纷"去中国化",所以禁说汉语和尽力清除本国文字中的汉字痕迹,使汉语仅仅蜷缩在中国和海外华人之中。要说汉语最好的时期,恐怕还是在历史上吧。

  当然,伴随着中国的崛起,世界开始瞩目中国,开始"再中国化","中文热"就是集中体现。然而,目前世界上学中文的外国人仅有4000万,其中半数还是华人华裔;而学英文的人则有近20亿,仅中国就有3亿之多。"中文热"恐怕离"英文热"还差十万八千里呢!

  英语的强势确实得益于美国的强大--也请不要回避英国早期海外移民和海外殖民的"功劳",但是强大的经济力、制度力、文化力未必就能确保语言文字无虞或强大。日本和德国的经济实力分居世界二、三位,但日语和德语的世界性影响却很有限。古希腊被古波斯征服的时候,两者的制度和文化的优劣不言而喻,但却保证不了古希腊民族的灭亡,遑论语言文字了。

  拿出经济力、制度力、文化力的强弱来说语言文字的兴衰,难免使人想起"丛林法则"。根据这个法则,强大的物种必然胜出,而弱小的物种必然被淘汰。同样,根据这个法则,小国、穷国、弱国的语言文字必然走向灭亡--英文必将统治世界!

  但是,"丛林法则"应用于人类文明往往受到质疑,因为弱肉强食不符合人类的道德法则。"丛林法则"同样也不适用于语言文字,因为语言文字是一个民族文化的天然载体,爱护母语既是这个民族的权利,也是世界文明多样化的需要。正因如此,联合国教科文组织提出"学习母语是一种权利",并把每年的2月21日作为"世界母语日"。

  特别是,正如现代新儒家张君劢所言:"言语与民族情感有绝大关系。"反对"语言殖民"和爱护母语,是一个民族天然的情感与本能。十九世纪下半叶,俄罗斯经济落后、政治集权、文化专制,然而流亡法国的大文豪屠格涅夫仍然激情表白说:"在疑惑不安的日子里,在痛苦地思念着我祖国命运的日子里,给我鼓舞和支持的,只有你啊,伟大的、有力的、真挚的、自由的俄罗斯语言!"

  事实上,亲近和保护母语是绝大多数民族和国家的通行做法:吉普赛人流浪世界但不改自己语言,以色列复活消失近千年的希伯莱文字,法国规定法产商品必须使用法文作为商标,俄罗斯甚至把保护俄语纳入国家安全战略。这些国家的经济实力或强或弱,制度和文化更是千差万别,但这不并不妨碍它们保护自己的母语,爱护自己的文字。

  纯洁汉语并不是封闭汉语,汉语中的"卡车"、"摩托"等词汇显然来自英文,这没有什么不好。但是,当人们为了北京和上海把WC改成Toilet、把"厕所"改成"洗手间"而欢呼并美其名曰"与国际接轨"的时候,当北京大学在新校标下弄了个PekingUniversity的时候,有没有想过"厕所"在古代是一个很含蓄文雅的词汇,PekingUniversity是北平而不是北京的英译?

  王达三 来源: 深圳商报 2007年06月25日

  转自http://paper.sznews.com/szsb/20070625/ca2701564.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

李嘉全:“谐音”也该有个规矩

  "饭醉团伙"、"黑心汤圆"、"飞发走丝"、"高等发院"、"井茶局"……这些店名屡屡引来人们质疑。日前,湖北省武汉市工商行政管理部门勒令一些商店摘牌换名,却因为法律法规没有明确规定而陷入僵局。(见6月27日《法制日报》)

  其实,在店名之外,还有一些广告滥用谐音,乱造词语,如用"无泻可及"宣传泻药,用"制冷鲜峰"推销冰箱,用"钙不能缺"宣传钙片等的谐音广告。更有甚者想利用谐音注册一些违背社会道德的商标,如名为"中央一套"的安全套等。

  这种随意拿成语和俗语"开刀"的行为,不仅改变了语言的本意,也会对公众造成误导,而伤害最大的是中小学生。一些谐音广告(商标、店名)容易让上学的孩童以讹传讹。有媒体曾报道某市在一次"广告在学校"的调查中,给学生罗列出数道谐音广告词语进行纠错,居然没有一个同学完全改正所列的错误词语,部分学生还把"无懈可击"改成"无泄可击","盖不能缺"改成"钙不能缺",有部分学生对"咳不容缓""随心所浴"等不知如何纠正。

  语言是根植于民族灵魂与血液间的文化符号,她真实记录一个民族的文化踪迹,成为延续历史与未来的血脉。随着时代的变迁,语言也需与时俱进。但不管如何发展变化,其目的都是表情达意、交流思想情感,它要求通俗易懂、生动形象,也不妨讲求优美含蓄、富有韵味,但都应注意语言的首要目的---理解沟通,都必须以符合汉语语言文字的规范性、尊重中国文化传统为前提。

  谐音用语也该有个规矩。凡违背社会良俗的谐音都应在清理之列。

  来源:《工人日报》 2007年06月29日08:23 (责任编辑:闫妍)

  转自http://opinion.people.com.cn/GB/5926476.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

吴 非:“流氓土匪语”盛行的背后

  几个小学生在公交车上叽叽喳喳,有个小姑娘是个"两道杠",一副大姐大的派头,说:"这件事你们不要再说了,我去打个招呼,就能摆平他。"

  "打招呼"和"摆平",虽然这种流里流气的话语流行多年,人们习以为常,甚至进入社会话语系统,但无论如何,一个受过教育的、一个有点文明向往的人,应当对这些话语有本能的抵触。这个"摆平"和常用的"搞定"乃至近年的"封口",本非市井良民语言,而是地道的流氓土匪语,记得"文革"时期好像还没有这些话语的,不知何时起,连孩子们也会说这样的话了。

  这里不得不说些不堪回首的"文革"旧事。"文革"前已有不良文风,名之为"党八股"及"假大空",发展到"文革",更多粗野的话语见诸官方报纸,"帮八股"、"匪八股"也都出来了。比如,"文革"初期流行的"把他们打翻在地,再踏上一只脚",就曾令人费解:把人打翻在地上,已经够残忍的了,何必再用脚踏上去呢?哪知后面还有一句跟着---"叫他永世不得翻身"!还有什么"砸烂狗头",一直流行到1969年,直到"最高统帅"说了一句"哪有什么狗头,我看全是人头嘛",才作罢。刘少奇被称作"刘贼",林彪被称作"林贼",这些,哪里像文明社会的政治语言?常用的群众语言如"俺们贫下中农气炸了肺",直到1975年,报上还有这种莫名其妙的话。"文革"结束,当年惨遭"打翻"和"踏上一只脚"的虽然翻了身,但是不少红卫英雄和"文革"暴徒也混得不错,因其辈绝口不提当年勇,部分"文革"语言就此失传。

  "文革"结束,语言学者教授终于敢说话了,提出要清理"文革"中的"流氓土匪语"。因为那些词语,当时还在报刊上使用,话语深入普通百姓的生活,有的成为政治语言,有的已经找不到替代的词,怎么办?比如,什么叫"过得硬"?根本不通的话,从上个世纪60年代开始,竟然一下子用了40多年,至今不衰。

  回到现实。如今让人恐惧的当然不再是"帮八股",而是"匪八股"、"黑八股"。今天的社会有了讲文明讲法治的大环境,但是由于没有倡导文明语言的要求,也由于政治基本素质的低下,大量的"黑恶"词语不但渗入社会语言系统,甚至进入了行政语言。"摆平"、"搞定"、"封口"这样的语词一般出现在什么语境下?它是不是依法行政的词语?只要稍作比较,就不难想到,这是带有邪恶、令文明人反感的话语,通常出现在流氓犯罪团伙中,谁能想到一个领导干部嘴里也会"摆平"、"搞定"、"封口"呢?"不怕黑社会,就怕社会黑",如果政治用语、行政用语也是这样不明不白、流里流气的,社会能文明、和谐吗?

  "黑恶"词语的流行有特殊的社会背景。既然办事不经过正常途径及合法程序,可以通过非正常途径甚至非法手段而实现,那么,配上些帮会洪门的切口不也很正常吗?

  如今的社会流行语中,使人感到难以接受的,就是这样一些词,它们无法从母语工具书中找到准确定义。"摆平"、"搞定"、"封口"……如果每天把这些词语说上几遍,你就有可能找到某种特殊感觉,觉得阳光太刺眼;如果某个场合你的耳朵不断地灌进这样的话,你也许会以为置身青洪帮、袍哥会的兄弟聚会中。秘密社会没有明文章程,但组织严密,以几句切口接关系,一个手势一个眼神,就开始重大行动,不用发文开会,就能"摆平"、"搞定"、"封口"。

  作为一种文化痕迹,秘密社会话语系统有研究价值;但是它的不胫而走,成为社会用语,则可能昭示社会政治文明水平的低下。这种现状确实映射着时下官风。那种劣迹斑斑的人物,通过"摸爬滚打"混入仕途,在一片丑闻中继续升官,因而他不会、也不屑了解文明政治知识,他会觉得,他的发迹,正是"摆平"、"搞定",他有权,就能让公民"封口"的。

  缺少文明的话语体系,没有对文明政治的追求,会让有文明向往的人感到羞耻;流氓语言盛行,形成政治上的猥琐粗鄙,社会文化的进步也会因之变得有限。(据《南方周末》吴非/文)

  《宁夏网★宁夏日报》 2007年6月14日 (责任编辑:骆亮)

  转自http://nx.people.com.cn/GB/channel3/19/200706/14/76190.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

刘军鹏:花草妙品遭遇邪恶之花(图)

  俗话说"秀才遇到兵,有理说不清",可在现实生活中,如果花草中的妙品虞美人遭遇邪恶之花罂粟时,谁又能把它们分清楚,说明白?

2007年5月23日《威海晚报》A9版刊登了一篇市民报料文章,标题为《邪恶之花》,内容为"高区万家村附近,有人竟然在路边的花坛里种植罂粟,这种非法种植行为如不及时停止,将受到法律的制裁。"(内容详见图片)

  光天化日,有人竟然明目张胆地在万家村路边花坛里大肆种植罂粟,真是胆大妄为,公然视法律为儿戏。众所周知,罂粟是国家明令禁止种植的毒品原植物,不管非法种植的数量多少和目的如何,一律应予强制铲除;相关执法部门还会根据当事人种植的数量,按照相应的法律法规进行制裁。所以,在路边花坛种植罂粟,究竟是愚昧无知,还是胆大妄为?

  可是,几天过去了,那片"罂粟"依旧在花坛里大放异彩,更没有人因此受到制裁。怪了,难道我们威海的执法部门都是吃闲饭的,这么严重的违法事件都置之不理?按照晚报刊登的内容,种植罂粟的那(些)人即使不受到刑事惩罚,也应该受到行政处罚。

  非也,非也,不是执法人员不积极,不是执法人员不敬业,还是威海电视台的"直播民生"为我们揭开了答案(《威海晚报》也在后期登出了错误更正)。原来,此"罂粟"非彼"罂粟",那是一片虞美人。

  虞美人和罂粟虽同属罂粟科,从外形上看,虞美人和罂粟也很相似,但实际上区别却非常大。虞美人全株被毛(刚毛),分枝,叶片羽状分裂、下部全裂,果实较小;而罂粟株体光滑无毛,不分枝,叶片边缘为不规则的波状锯齿,果实较大。

  从事后网友拍摄的图片来看,我们能很清楚地看到虞美人枝茎上的刚毛,分枝,叶子是羽状分裂,这些就是虞美人与罂粟之间最明显的区别,因此,新闻《邪恶之花》是一篇无意识的虚假新闻。

  虞美人传说是美人虞姬在江边挥剑自刎,血洒草上而有的植物,凄美的虞美人却让世人误认为是罂粟,那是何等委屈和无奈。

  《威海晚报》肩负着弘扬真善美、打击假恶丑的神圣职责,在威海市民眼中往往就是公正与公平、正义与良知的代名词,因此更要正确行使舆论监督的神圣职责。市民给晚报报料(尤其涉及犯罪),晚报的记者、编辑、校对应该仔细核实,认真调查,不能只为"吸引眼球"仅凭感觉就照单全收。当警笛响起时,我们是否看到被冤枉的"犯罪嫌疑人"那委屈的神情?

  备注:照片由网友散漫斋主人丙丁拍摄并提供。

  刘军鹏 笔名:西风爱小米 电子邮箱:liu-junpeng@tom.com 2007年7月1日 21:51

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

宛 芸:宛芸读书之《走进世纪文化名门 Ⅰ·影响百年中国的文化世家》(中)

  (《走进世纪文化名门 Ⅰ·影响百年中国的文化世家》,海南出版社,2006年10月第1版,责任编辑任建成,作者郭谦。大约32万字,粗略计算差错达到220多处,如若严格计算远不止这个数,差错率达万分之7以上,是合格标准的7倍多,超标6倍多,属于不合格出版物。)   

  121.第208页:一篇篇白话文章

  --一篇篇白话文文章(209页用"白话文文章")

  122.第208页:劝恶行善以及改良社会陋习

  --惩恶扬善以及改良社会陋习

  作为四字结构的典雅语言,"劝"的意义在这里是"奖励、勉励",这样一来"劝恶行善"的意思是适得其反。

  123.第209页:对官场怪状和社会风气锋芒毕露

  --对官场怪状和社会风气大胆抨击

  锋芒毕露是形容一个人的个性、才华、气质全部展现出来,而不能针对"官场怪状和社会风气"。

  124.第209页:呼吁还权于光绪

  --呼吁还于光绪

  125.第209页:近代名著人士严修在对于英敛之和《大公报》提倡白话文,以开通民智的举动,极为赞许

  --近代名著人士严修对英敛之和《大公报》提倡白话文,以开通民智的举动极为赞许

  "严修"不是"严修在","在对于英敛之和《大公报》提倡白话文,以开通民智的举动,极为赞许"则不通,因此删掉"在"字。

  126.第210页:新任驻美公使要求与清朝谈判,严禁华工去美国,遭到上海商务总会激烈反对

  --新任驻公使要求与清廷谈判,严禁华工去美国,遭到上海商务总会激烈反对

  "驻美公使"应该是中国方面的代表,如何与"清朝"谈判?如果是美方代表,则应该称"驻华公使"。此外,"清朝"是一个朝代,应改为"清廷",指清政府。

  127.第210页:迫使清朝下令

  --迫使清廷下令

  128.第211页:先招生一班学生

  --先招收一班学生

  "招生"即"招收学生",与后面的"学生"重复。

  129.第211页:启蒙之前,他就能熟读四书五经

  "启蒙"是指使初学的人得到基本的、入门的知识,也就是最粗浅的知识。而"启蒙之前,他就能熟读四书五经",如此神童,真到了不可思议的地步。

  130.第211页:他在协助陈垣先办辅仁大学时,起了很大作用

  --他在协助陈垣先生办辅仁大学时,起了很大作用

  陈垣先生是辅仁大学的首任校长

  131.第213页:一份英语版的校办杂志

  --一份英文版的校办杂志

  "英语"与"英文"还是有区别的,一个侧重语言,一个侧重文字,而刊物是侧重文字运用的。

  132.第215页:反倒信心更加十足

  --反倒信心十足

  "信心十足"就已经是信心满满,如何再加分毫?"更加"往哪里加?

  133.第215页:对照2003年是英若诚喜的一年,也是悲的一年

  --2003年是英若诚喜的一年,也是悲的一年

  这里没有"对照"物,只有2003年,悲喜集中在这一年。

  134.第217页:高级文世硕士

  --高级文学硕士

  135.第218页:兄弟三人个个尤善丹青

  --兄弟三人个个善丹青

  "个个"就没有哪一个特别的,因此不存在"尤善"。

  136.第225页:已经传了到第二十四、五代

  --已经传了到第二十四五

  相邻的两个数字并列连用表示概数,必须使用汉字,连用的两个数字之间不得用顿号"、"隔开。

  137.第225页: 一些词读起来朗朗上口

  --一些词读起来琅琅上口

  138.第229页:《新□云谣集杂曲子》

  此处漏掉一字,编校却没有补正。1941年,冒广生校《云谣集》,撰《新斠(jiào)云谣集杂曲子》,发表于《同声》月刊第1卷第9号(后收入《冒鹤亭词曲论文集》。

  139.第229页:决定写些他所了解的一些有关《孽海花》的人物、事迹的掌故

  --决定写些他所了解的有关《孽海花》的人物、事迹的掌故

  "写些"与"一些"语意重复。

  140.第231页:他们在我国的政治、经济、军事、教育等方面开了创许多具有里程碑性质的事业

  --他们在我国的政治、经济、军事、教育等方面开创了许多具有里程碑性质的事业

  141.第231页:由此可见乃父对他的欣赏

  --由此可见他父亲对他的欣赏

  "乃"指你的、你们的,"乃父"是"你的父亲"之意,与书中要表达的意思不符。

  142.第233页:《董小苑》

  --《董小

  143.第238页:不分蛾眉谣诼甚,何如归去结吾庐

  --不忿蛾眉谣诼甚,何如归去结吾庐

  144.第239页:收到的礼物,寿金很多

  --收到的礼物寿金很多

  145.第240页:诸遂良

  --遂良(唐朝著名书法家)

  146.第240页:对后辈书画家,关怀倍至

  --对后辈书画家,关怀

  147.第241页:没想到张母急欲见此碑

  --没想到张母急欲见此碑拓

  《曹娥碑》碑拓是张家家传。

  148.第242页:出版了一本英文诗集《Poems》

  --出版了一本英文诗集Poems

  英文中没有书名号,书名用斜体表示。

  149.第244页:登载在英国《The Life and Letters》杂志上

  --登载在英国The Life and Letters杂志上

  英文中没有书名号,书名用斜体表示。

  150.第245页:狷介耿直,傲骨嶙峋

  --狷介耿直傲骨嶙峋

  151.第246页:"学而优择仕"的生活痕迹

  --"学而优仕"的生活痕迹

  152.第248页:五兄妹从文艺领域到文学领域及文化产业

  "文艺"即"文学艺术","文艺领域"已经包含"文学领域"。

  153.第250页:如在光绪五年的一封奏折里说:"李鸿章以汉臣拜首揆,为五十年来所仅见。轮船数十,淮军数万,饷项数百万,拥节津沽,俨然以身系安危自命。俄事(指俄国侵占新疆伊犁地区之事)如此,天下臣民以为主战者必李鸿章也,乃密迩畿郊,坐视霄肝深忧,不闻画一策以慰宸□。将帅之臣,恝国事如此,怯强敌如此,亦与白面书生何异。"

  宵旰:夜晚。有成语"宵衣旰食",意为"天不亮就起床穿衣,天黑了才吃饭",形容勤于政事。"坐视霄肝深忧"应为"坐视宵旰深忧",指看见那样的政事让人深感担忧。"慰宸□"缺漏一字,应为"慰宸寰",宸:帝王的宫殿。寰:京都周围千里以内的地区。"不闻画一策以慰宸寰"指没听说出一条计策以替国家分忧。

  154.第251页:兄弟俩先继去了湖北

  --兄弟俩相继去了湖北

  155.第251页:由四弟扶灵柩运回瑞安老家

  --由四弟扶柩归葬瑞安老家

  "扶灵柩运回"或者改为"扶柩归葬",或者改为"将灵柩运回"。

  156.第251页:前妻生了二女

  --发妻生了二女

  "前妻"是现已不存在夫妻关系的妻子,是被休弃的妻子,此处显然用错。

  157.第252页:黄宗江很快就成为了剧社的骨干

  --黄宗江很快就成为剧社的骨干

  158.第252页:华北准备银行

  --中国联合准备银行

  抗日战争时期,日本侵略者通过"中国联合准备银行"这一金融机构对华北经济进行深度的侵略,以达到"以战养战"的目的。

  159.第253页:巧妙而创造性地将京剧中的一些表演技巧借鉴其中

  --巧妙而创造性地将京剧中的一些表演技巧融入其中

  "借鉴"是从他处借来,如"借鉴了京剧中的一些表演技巧"," 融入"是以此为主,将彼加入。而"将……其中"应该是"融入其中",而不是"借鉴其中"。

  160.第255页:60年代,她写了知识青年邢燕子和候隽的报告文学

  --60年代,她写了知识青年邢燕子和隽的报告文学

  161.第258页:黄氏兄妹聚焦《大栅栏》

  本意是说黄家兄妹一同出演《大栅栏》,应该用"汇聚"或"齐聚",而不是"聚焦","聚焦"则有集中关注的意思。

  162.第259页:它聚焦了晚清时期"大栅栏"的兴衰沉浮

  "聚焦"应该改成"浓缩"或是"反映"。

  163.第262页:1953年,为庆祝他93岁寿辰

  --1953年,为庆祝他90岁寿辰

  164.第263页:画中堂以及女眷用的账檐

  --画中堂以及女眷用的帐檐

  165.第266页:说为他聘定了一位副室胡玉珠

  --说为他聘定了一位侧室胡玉珠

  旧时妻妾称"正室"、"侧室",却不称"副室"。

  166.第267页:这一年他写了不少抒泻亡国之愤的诗

  --这一年他写了不少抒泄亡国之愤的诗

  167.第268页:1953年1月7日,在齐白石93诞辰之际

  --1953年1月7日,在齐白石90诞辰之际

  168.第270页:他的风格对现代乃至当代中国画创作产生了极为巨大的影响

  --他的风格对现代乃至当代中国画创作产生了巨大的影响

  "巨大"即为极其大,"极为巨大"语意重复。

  169.第274页:其他九位伟大的画家是齐白石和他另外8个弟子--李可染,李苦禅,王雪涛,齐子茹,崔子范,娄师白,田世光,陈大羽。

  --其他9位伟大的画家是齐白石和他另外8个弟子--李可染、李苦禅、王雪涛、齐子茹、崔子范、娄师白、田世光、陈大羽。

  此处,同一句话中数字的表达就不统一,后面该用顿号却用了7个逗号。

  170.第275页:画画要讲似于不似,要把握好这个度

  --画画要讲似不似,要把握好这个度

  171.第275页:1987年6月在日本举行的《中国现代书画美术展》中

  --1987年6月在日本举行的"中国现代书画美术展"

  172.第280页:"钱绳武堂"钱氏四代世系简谱

  --"绳武堂"钱氏四代世系简谱

  此处,"绳武堂"原名就是"绳武堂",因此不应擅自加一"钱"字,也可改为"钱'绳武堂'钱氏四代世系简谱"。

  173.第281页:明代中期,十八始祖钱正德

  --明代中期,十八世祖钱正德

  "始祖"为第一代,不可能有十八个(钱正德只是一个人)始祖,应该是钱氏第十八代,称为"十八世祖"。

  174.第281页:侯选布政使

  --候选布政使

  175.第284页:1949年秋,钱穆迁居香港,创办新亚书院,并任院长。后又创办新亚研究所、理学院等。还先后到日本、美国、加拿大、英国、法国、意大利等国讲学,进行文化交流。

  --1949年秋,钱穆迁居香港,创办新亚书院,并任院长后又创办新亚研究所、理学院等还先后到日本、美国、加拿大、英国、法国、意大利等国讲学,进行文化交流。

  176.第288页:"钱绳武堂"(两处)

  --钱"绳武堂"

  177.第288页:钱绳武堂

  此处图片说明文字显然错误,图片上只有"绳武堂"三个大字。

  178.第289页:对下代子女的教育

  --对子女的教育

  子女就是下一代。

  179.第289页:"钱绳武堂"

  -- 钱"绳武堂"

  宛芸 jiangchouyuan@163.com 2007年6月21日 10:52

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

朱慧松:“痣”变“癌”,别把人吓晕

  事件

  一位女病人去南京一家三甲医院做痣切除手术。当她去取化验单时,上面一个"癌"字当场将她吓瘫在地。经求证,才知是医院打错字了,把"痣"打成了"癌"。(南京晨报)

  评论

  医生的解释是输入电脑有误,这实在让人难以接受。莫非打出来的字,医生就不再看看吗?

  医疗技术越来越先进,可一些让人哭笑不得的事情却频频发生,诸如老大爷查出"阴道炎",男子被确诊为"早孕",老太太染上"前列腺炎"等等。医院的解释大都是电脑出错、工作人员大意等。抛开主观因素如乱收费不说,你"大意"一下,病人恐怕就得受惊一次。拜托您还是负责点,别让此等叫人吓破胆的事情再发生了。──朱慧松

  2007年06月29日16:21 厦门网-厦门晚报

  转自http://news.sina.com.cn/o/2007-06-29/162112116451s.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

龚佩珠:不加引号不妥当

  今年欧冠联赛决赛队之一的利物浦队,因其身着红球衣,被许多媒体称为红军,我觉得不大合适。如果一定要这么称呼,至少得加上引号,以资区别。否则的话,像有些媒体上所称的"红军落败",甚至以前有过的"红军大败",让人看了很不舒服。

  在我国,"红军"是一个特定的专用名词,它的含义在各类词典中均有载明,《现代汉语词典》的注解是:"第二次国内革命战争时期中国共产党领导下的革命军队,全称中国工农红军。"可见,"红军"是具有特定涵义的。

  有趣的是,英格兰队、德国队、皇马队等,其传统球衣均为白色,但却无媒体称其为"白军"。可见,"白军"有贬义,而"红军"有褒义。这正好证明,以红军来指称球队,若不加引号,实有"借光"之嫌。

  □龚佩珠 新民晚报 2007-06-25

  转自http://xmwb.news365.com.cn/wy/200706/t20070625_1466340.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

刘志勇:注音本为乘客 粗心反误路人

  我是一名新温州人,来温州三年了,经常坐公交车出行。前些天在公交车上偶然听到一位乘客对司机说,他要到"下演"下车,弄得司机一头雾水,通过查看公交车上的路标指示才知是"下寅(yin)",被这名乘客读成了"下演"。后来问他,才得知站台上的拼音是这么标的。到了站台一看,果真标的是下寅(yan)。

  公交站牌作为一个城市的窗口,地名的正确标注起到了很大的引导作用,但像这样误导乘客,不仅会闹出笑话,还会给乘客带来极大不便,因此拍了这个站牌的照片,希望有关单位及时更改!引导乘客认识正确的地名。 最后祝贵报越办越好!

  刘志勇 温州都市报 2007-06-28

  感谢读者说闻解字(QQ:287157845)(温州都市报)友情提供

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

邓 文:此“毛贼”非彼“蟊贼”

  读者潘建胜来信说,常看到报道中称小偷为"毛贼",他认为汉语中没有这个词语,这是误用。正确的应该是"蟊贼"。"蟊贼"一般指"坏人"、"比喻危害国家或人民的人"。

  关于"毛贼"这个词,实际中运用之多就不必提了。《现代汉语词典》虽然没有把它作为一个比较固定的词收录,以词条的形式出现,但是在对"毛"这个字解释时,还是提到了。毛1的第六个义项是:"小:~孩子,~贼(小偷儿)。"由此看来,"毛贼"这个词在现代汉语中是存在的,而且被《现代汉语词典》所接受。

  "蟊贼"一般指危害国家或人民的人。" 蟊"本意是吃苗根的害虫。但"贼"在古汉语中是一个多义字。《说文解字》说,"贼:败也,毁则为贼,谓破坏法度也;又害也,贼仁者谓之贼;杀害也,杀人曰贼;作乱者曰贼。"后来指逆乱犯上之人,也专指作乱叛国危害人民的人。这里"贼"没有偷盗财物的意思。今天人们所说的贼,古代叫做盗,即偷盗财物者。《辞海》关于"贼"的解释更全面,其中与" 蟊"有关的一个义项特别值得注意。贼:1、伤害;破坏。2、虐害;杀害。3、一种害虫。专食苗节,钻稻秆。4、指作乱叛国危害人民或外来侵犯的人。如:国贼;民贼;寇贼。5、盗窃者的通称,亦专指小窃。也形容鬼祟不正派。如:贼头贼脑。《诗·小雅·大田》里说:"去其螟螣,及其蟊贼,无害我田稚。"毛传:"食根曰蟊,食节曰贼。"由此可见,"蟊贼"一词中的"贼"并不是偷盗财物者的意思。

  通过以上资料,再来看"蟊贼"和"毛贼",首先就二词结构而言,"蟊贼"是并列结构,"毛贼"是偏正结构;其次,就其意义来看,"蟊贼"的"贼"本义是一种专食苗节的害虫,后来被用来比喻危害国家或人民的人,而"毛贼"的"贼"是盗窃者的通称,亦专指小窃。最后,两个词即使可被用来指坏人,但危害的程度不可并论,如果说"蟊贼"危害根本的话,那么"毛贼"的危害不过是枝节而已。

  邓文 温州都市报 2007-06-28

    感谢读者说闻解字(QQ:287157845)(温州都市报)友情提供

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:早报网:网站大乌龙 黄菊陈良宇露面

  (联合早报网讯)明报报道,中国互联网昨天发生严重乌龙事件,多个主要新闻网站晚上9至10时期间,转发一则据称来自官方人民网的新闻《人民日报社原总编辑李庄在京逝世》,文中提到李病重期间和逝世後,前往慰问的领导人中,赫然见到黄菊和陈良宇的名字。

  昨晚发出新华社旧稿

  在百度搜寻中发现,转发这则奇怪消息的包括新浪、网易、深圳QQ网、陕西华商网、湖南星辰在线等。而人民网於昨晚11时已不见这则新闻。经查,这则新闻是去年3月16日新华社所发的旧稿。这条消息称,李庄於2006年3月3日在北京逝世,享年88岁;15日上午,首都新闻界和社会各界人士在八宝山革命公墓送别这位忠诚的共产党员和当代着名记者。李庄病重期间和逝世後,胡锦涛、江泽民、吴邦国、温家宝、曾庆红、黄菊、吴官正、李长春、王兆国、刘云山、张立昌、陈良宇等,以不同方式表示问候和哀悼,向他的家属表示慰问。

  人民网撤稿 新浪追查中

  北京新浪网值班人员昨晚11时30分回应本报查询时表示,稿件来源是人民网,他们也正在查证,若证实是旧稿将会撤除。

  早报网(2007-06-30)

  转自http://www.zaobao.com/special/newspapers/2007/06/hongkong070630e.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:现代快报:易中天《品三国》更正两处错误向读者致歉

  易中天在央视"百家讲坛"开讲"三国"及其最近出版的《品三国》一书,在听众和读者中掀起的"易中天热",堪称人气正旺,如日中天。他新近出版的《品三国》(下)销量也过百万册,不过近日易中天却在博客上为该书更正了其中的两处错误,并向帮他挑出错误的读者致谢和致歉。一处是第55页倒数第8行的"和曹彰、曹彰相比",应为"和曹彰、曹植相比"。易中天说:"错误原因是使用的输入法,曹彰和曹植都是CZ,没注意就错了。这是我在某地签售时一位读者指出的,谨向这位读者致谢。"第二处错误是181页倒数第10行的"对孙权说",应为"对孙休说",同样是笔误。"这是我刚才校对节目字幕时发现的,谨向读者致歉。另有读者说,我引用陈寿评价孙权的话时将"勾践"误为"句践",这倒并没有错,《三国志》原文就是"句践"。在博客中,易中天欢迎大家继续挑错,并发送到"易中天吧"。

  快报记者 史丽君 6/30/2007 2:15:52 来源:现代快报

  转自http://www.dailyvc.com/china/20070630/n155603p1.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

温州都市报:纠错台(2007-06-28)

  6月19日A16《处理经济官司的能人》

  原文:他说,律师事物所90%的业务都是经济官司。

  纠正:依据《现代汉语词典》的解释,"事物"指客观存在的一切物体和现象;"事务"则指所做的或要做的事情。很明显,"律师事物所"中的"物"应改为"务"。

  6月22日B26《CFO家庭奥斯卡》

  原文:关于婚姻是风险投资的说法早已是陈词烂调了。

  纠正:"陈词烂调"应为"陈词滥调"。"陈词滥调"指陈旧而不切合实际的话。其中"滥调"指叫人腻烦的、不切合实际的言论或论调,不能写作"烂调"。

  6月24日A3《脑血管病"年经"了十岁》

  原文:钟鸣称,"以往临床遇到的大多是五六十岁的患者,现在三四十岁的时常遇到。"

  纠正:计算"五六十岁"与"三四十岁"相差多少岁时,要相对应起来,如此算来,就是"二十岁",但标题却说十岁。从文中"50岁以下"和"40岁以下"来看,"五六十岁"宜改为"四五十岁"。

  忠义整理

  感谢读者说闻解字(QQ:287157845)(温州都市报)友情提供

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

赣州晚报:读者纠错(2007年6月25日)

  夏先生来电:6月21日《赣州晚报》B2版《大桥本身无质量问题》正文后刊头"追踪《九江佛山大桥被撞断》"应为"追踪《佛山九江大桥被撞断》"。

  本报谨就以上错误向读者致歉。读者纠错热线:0797-8101753

  时间:2007年6月25日9:15 来源:中国赣州网-赣州晚报

  转自http://www.gndaily.com/NEWS/2007-6/200762591542.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

赣州晚报:读者纠错(2007年6月28日)

  王先生来电:6月27日《赣州晚报》A4版头条副题中"投拆"应为"投诉"。

  本报谨就以上错误向读者致歉。读者纠错热线:0797-8101753

  (值班编辑:谢兴发)中国赣州网 时间:2007年6月28日9:18 来源:中国赣州网-赣州晚报

  转自http://www.gndaily.com/NEWS/2007-6/200762891857.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

赣州晚报:读者纠错(2007年6月29日)

  邓先生来电:6月28日《赣州晚报》A5版《赣南家具大市场即将完成最后规划》标题中,"赣南家具大市场"应为"赣州家具大市场"。

  万女士来电:6月28日《赣州晚报》C6版《警防儿童铅中毒》标题中,"警防"应为"谨防"。

  本报谨就以上错误向读者致歉。读者纠错热线:0797-8101753

  (值班编辑:谢兴发)时间:2007年6月29日9:7 来源:中国赣州网-赣州晚报

  转自http://www.gndaily.com/NEWS/2007-6/200762990711.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

赣南日报:报友评报(2007年6月28日)

  "九江佛山大桥"应为"佛山九江大桥"

  6月21日赣州晚报B2版《大桥本身无质量问题》文中"追踪《九江佛山大桥被撞断》"应为"追踪《佛山九江大桥被撞断》"。(张先生)

  "陆继"应为"陆续"

  6月18日赣州晚报A1版导读《失踪人员陆继确定》文中"陆继"应为"陆续"。(奉女士)

  (值班编辑:刘慧兰)中国赣州网 时间:2007年6月28日10:36 来源:中国赣州网-赣南日报

  转自http://gz.jxcn.cn/NEWS/2007-6/2007628103600.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

南方日报:有错必纠(2007-06-26)

  文字更正

  1.6月24日02版《番禺培训农民工从中学抓起》一文,眉题中的"广东农村劳动力"应为"广州农村劳动力"。(编辑:金强 校对:洪江)

  2.6月22日A04版《"坐轮渡去卖菜,不再慢1小时"》一文第1段倒数第3行,其中的"鹤山镇"应为"鹤山市"。(记者:尹辅华)

  3.6月24日07版《"百万甜筒"》一文第1段倒数第2行"冰激凌"应为"冰淇淋"。(编辑:聂寒非校对:吴荆子)

  说明订正

  6月24日04版《从"防"到"畅"》一文第2个小标题下第4段第3行,"已经有8800多万香港人享受到自助通关的快捷"表述有误,应为"香港已经有8800多万人次享受到自助通关的快捷"。(编辑:李国飞 校对:叶剑华)

  差错举报电话:(020)87360888。

  江门周先生、东莞洪先生、中山王先生等对本报提出指正意见,特此鸣谢。

  南方日报 2007-06-26 09:30:31

  转自http://www.nanfangdaily.com.cn/southnews/dd/nfrb/A04/200706260087.asp

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

南方日报:有错必纠(2007-06-30)

   事实差错 6月29日A03版《学习窍门就是一定要有计划》一文副题中的所在学校"深圳中学"有误,正确的应为"深圳市高级中学"。(责编:胡念飞 校对:赵希真)

  说明订正 6月29日本报特刊《香江十记》特04版左下角图片漏发说明文字。说明应为:"香港成功回归产生巨大的正面效应,两年半后,澳门也顺利回归祖国怀抱。新华社发"。(编辑:肖凯荣)

  差错举报电话:(020)87360888。欢迎读者来电提出指正意见。

  南方日报 2007-06-30 10:36:54

  转自http://www.nanfangdaily.com.cn/southnews/dd/nfrb/A08/200706300080.asp

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

生活日报:读者纠错(2007-07-0