欢迎光临  李南生校对工作室
订阅免费电子杂志《校对之友》——咬文嚼字,汉语规范;编辑记者必备,编校差错解析;关注媒体出版物编校质量,交流媒体出版物编校心得。
本页最后更新
联系站长 E-mail:jiaodui@163.com
收藏本站
  今日
本站校对论坛欢迎您进入交流!各栏目诚招斑竹!
《校对之友》周刊

咬文嚼字,汉语规范;编辑记者写手必备,编校质量差错解析;关注社会汉语言应用环境,交流媒体出版物编校心得。周一出版。

《校对之友》订阅帮助
解答您在订阅或退订过程中的问题
www.jiaodui.net/magazine

Google广告
本站统计数据
开始统计:
2005-5-1 3:00:00
免费电子杂志《校对之友》
200724期(总112期)目录
责编 李南生 出版日期 2007-06-11
校对津梁
林穗芳:问号的用法
杜永道:“火爆”跟“火暴”使用上有区别吗?
新闻记者:编校国际新闻要注意地区与时差
黑马校对系统
严把报纸政治关

   作为国内报社广泛使用的校对工具——黑马校对系统目前已推出了第十二代产品。新版除了能够精确校对各种中文、英文、标点、数字、重句、计量、异形词等错误外,更进一步增强了政治性错误检查功能,开发出具有突破性的重点词监控和敏感词检查功能。全面校对涉台问题、领导人姓名职务、排序等,提供即时更新的职务库。确保政治性问题不再出现。
   新版依据《现代汉语词典》第5版,查错更为严格准确。专业库词汇量超过4000万条,错误库超过220万条,英文库增加到45万条。最新支持书版10.0、飞腾4.1专业版等排版系统,代表着校对软件当前发展的最高水平。

北京黑马飞腾科技有限公司
http://www.bjhm.com.cn
电话:010-62258145
Email:support@bjhm.com.cn

《校对之友》各年合订本下载请登录这里
业内观察
吴乃华:闲话错别字
李南生:《成晚》差错,警钟长鸣(图)
固 野:网络不需要圈地运动
一周新闻:新闻晨报:上海推出汉字应用水平测试 公务员要“持证上岗”
一周新闻:中新社:商务印书馆庆一百一十周年华诞 李长春发贺电
交流在线
宛 芸:越位校对宛芸看23期《校对之友》
争鸣碰撞
望洲山客:李白是躺着,还是坐着,还是站着?——李白《静夜思》新解 
杜 仲:老师何以“失面子”
郭灿金、张召鹏:中国人最易误解的文史常识:“跳槽”原是青楼语
一周新闻:法制晚报:《解“毒”于丹》作者被告上法庭 被指歪曲历史
环保巡视
黄鸿森:《琼瑶误说科举》有误说:给《咬文嚼字》挑刺
景 迅:孔庆东《正说鲁迅》的硬伤
一周新闻:河南商报:“分钟”变“分种”高考准考证上两行三处错字
一周新闻:华商晨报:学校《致家长的一封信》 800字里有10多处错误
一周新闻:华商晨报:邮政局发行葫芦岛邮资封历史错误百出(图)
一周新闻:萍乡日报:萍乡发现一罕见错字印花税票(图)
一周新闻:华西都市报:法盲法官荒唐判离婚案 竟援引子虚乌有条款
温州都市报:纠错台(2007-06-07)
温州都市报:读者有话说(2007-06-07)
楚天金报:金报请您找差错(2007-06-10)
知识窗
梁域卉:话说中文汉字
好书酷网
王 佩:正版语文(26):国家地理,谁的国家?
默默地    用自己的工作   坚守着   大众传媒的   生命底线

林穗芳:问号的用法

  问号的用法

  一、用于特指问句的末尾

  特指问是有所指而问,句中常用"谁、什么、怎么、怎样、哪、几、多少"等疑问词作疑问点,句末有时可加语气词"呢"以示强调。特指问要求针对疑问词所提的问题作具体的回答,不能单纯表示同意或不同意。

  (1)采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?(罗隐《蜂》)

  (2)什么样的社会才是最理想的社会呢?(陶铸《崇高的理想》)

  (3)今天怎么回来得这么晚?(孙犁《荷花淀》)

  (4)三妹,小猫呢?(郑振铎《猫》)

  例(1)(2)(3)用疑问词"谁""什么样""怎么"构成特指问句。例(4)是特指问的简略式,在形式上没有疑问词,但句末有语气词"呢",是在问小猫在哪儿或怎么样。不是所有带疑问词的句子都是疑问句,例(5)的问号可改为句号或逗号,例(6)的问号可为叹号。

  *(5)现在的问题是下一步怎么办?他对此没有明确的答案。

  *(6)王振义呀王振义,看你这 280 多万元怎么还?

  一个疑问句不能在两处使用问号。例如:

  *(7)他是谁?对我这样一个平日被人轻视的工人那样诚恳地劝告?

  这是一个疑问句,第一个问号要改为逗号,或者在"对我这样一个平日被人轻视的工人那样诚恳地劝告"前头再加疑问词"为什么",使其成为另一个疑问句。

  二、用于是非问句的末尾

  是非问句由陈述句带疑问语调,或带"吗""吧"等疑问语气词构成,要求对所陈述的意见作肯定或否定的回答。可以用"嗯""是""是的""不""不是""有""没有""对""不对"等作简单的回答。

  (1)李有才在家吗?

  (2)李有才还在家吧?(赵树理《李有才板话》)

  (3)你们真的要办药厂?(沙叶新《陈毅市长》)

  (4)就在这里睡觉?(陆定一《老山界》)

  例(l)(2)分别用"吗""吧"构成是非问句,用"吗"是单纯的提问在不在家,疑多于信,用"吧"含有揣测大概还在家的意思,信多于疑。例(3)(4)不带疑问语气词,靠升调来发问,疑问信息由语调承担。使用降调的是非问句,疑问信息由"吗"等疑问语气词来承担。

  三、用于选择问句末尾

  选择问句是列出两项或几项,让人选择其中一项来回答,不能用单纯表示同意或不同意的词语来回答。常用"……还是……""是……是……"等句式。供选择的项目有时在前面加"是",在末尾加"呢"以表示强调,有时不加。供选择的两项之间有时有停顿,有时无停顿。例如:

  (1)先有鸡,还是先有蛋?(宋健主编《现代科学技术基础知识》)

  (2)几年来,潘老师对王翔有了一种特别的感情,这种感情是爱,是怜,还是敬呢?(李心田《永不忘记》)

  (3)德国统一:欢乐还是忧愁?(《参考消息》1998.8.12)

  (4)是虎是虫?(《新闻出版报》1998.9.2)

  (5)药店骤增:是喜是忧?(《光明日报》1998.6.8)

  例(1)提供两项选择一项,例(2)提供三项选择一项,这两句关联词"还是"前面有停顿。例(3)"还是"前无停顿。例(4)(5)是由"是……是……"构成选择问句,语句简短,结构紧凑,两项之间不能加逗号表示停顿。几个选择项也可以构成句群,以强调各项的独立性。例如:

  (6)到底是称赞我的什么呢?是有几处画得好?还是勇气可嘉,什么都敢画?或者根本就不是称赞,只是一种对于失败者的无可奈何的安慰?(于是之《幼学纪事》

  (7)是美?是艺术?是黄金?(《中国翻译》1993/3)

  例(6)的后三句通过"是""还是""或者"构成选择句群。例(7)的三个问句没有关联词语,在形式上是并列关系,靠意合组成选择句群。选择问采用句子还是句群的形式,作者有选择的自由。例如:

  (8)"照像"还是"照相" (《语文建设》1996/6)

  (9)照相?照像?(《语文学习》1996/4)

  (10)里海到底是海还是湖?──沿岸五国为争夺石油资源争论不休 (《参考消息》1998.8.12)

  (11)里海是湖,还是海?(《人民日报》1996.12.6)

  (12)是海?是湖?──制约里海石油开发的法律症结(《光明日报》 1997.12.12)

  例(8)是句子,例(9)是句群。例(10)(11)是句子,一句在"还是"前有停顿,一句没有,因为"还是"与前面的"到底"连用。例(12)是句群。

  四、用于反复问句的末尾

  反复问句又称正反问句,用谓语的肯定部分和否定部分重叠(S不S)的方式来提问,让人作肯定或否定的答复。因为是从一正一反中选择一项,所以反复问被认为是一种特殊的选择问。例如:

  (1)王掌柜,晚上还添评书不添啊?(老舍《茶馆》)

  (2)觉不觉得这花园有点家乡味道?(萧乾《枣核》)

  五、用于设问句的末尾

  设问是明知故问,以引起人们对问题的注意。设问要作回答,一般是自问自答。例如:

  (1)是我故意夸大其词吗?不!我以为我倒是不折不扣地道出了客观真理。(唐弢《作家要铸炼语言》)

  (2)座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。(白居易《琵琶行》)

  (3)难道我们就万事不如人吗?不是。(宋龙玲《谈"比较"》)

  上述三例分别是由是非问、特指问、反问构成的设问句。

  六、用于反问句的末尾

  反问又叫激问,是用疑问的形式表达确定的意思。反问与设问都是无疑而问,设问是从正面提出问题,反问是从反面提出问题,语气比设问强烈。反问从结构和语调上看是问句,但一般不要求回答。用特指问、是非问、选择问构成的反问句,答案已包含在反问之中:用肯定的形式表示否定的意思,用否定的形式表示肯定的意思。

  (1)我怎么知道?

  (2)我怎么不知道?

  (3)明白人别说糊涂话,开炮是我闹的?(老舍《茶馆》)

  (4)今天依然屹立的金字塔不正是奴隶们的劳动和智慧的结晶吗?(小学语文《埃及金字塔见闻》)

  (5)难道那些荷叶就不值得歌颂么?难道它们只能作为一种陪衬出现在古人的诗中么?(郑伯琛《荷叶咏》)

  (6)我跟你是亲戚,是朋友,还是我欠你的?(曹禺《日出》)

  例(1)(2)是特指问,例(3)(4)为是非问,例(1)(3)用肯定的形式表示否定的意思,例(2)(4)用否定的形式表示肯定的意思。例(5)两句是非问,一句用否定的形式、一句用肯定的形式表示反问。例(6)是选择问,三个选择项都是用肯定的形式表示否定的意思,即表示都不是。

  由反复问构成的反问句,表达的意思是肯定的还是否定的,靠语境来确定。例如:

  (7)你看弄成这个样子伤心不伤心?(赵树理《登记》)

  (8)把车子弄成这样,人家还骑不骑?(《现代汉语八百词》)

  例(7)的意思是"伤心",例(8)的意思是"不骑"。

  七、用于疑问形式的祈使句的末尾

  (1)你到底赞成不赞成吧?(《现代汉语八百词》)

  (2)来回总共要多少天吧?(北京大学中文系现代汉语教研室编《现代汉语》)

  这类句子是祈使句,不是疑问句,句末均带有语气词"吧",省略了"你说""你快告诉我"没有直接说出,有催促对方快点回答的意思。因为祈使语气是以疑问的形式表示的,要求回答,所以句末要用问号。

  八、用于叹词构成的疑问句的末尾

  (1)"嗯?"老杨的眉毛拧了个结。(徐光兴《枪》)

  (2)哦?什么时候?(列夫·托尔斯泰《穷人》)

  九、表示疑问语气,不表示句末停顿

  疑问句被引用充当一个更大的句子的成分,问号可以保留。如果这个疑问句不是出现在句末而是出现在句中,它所保留的问号只表示疑问语气,不表示句末停顿。如果出现在句末,所保留的问号兼表句末停顿。例如:

  (1)说"你去吗?"就符合汉语的组织规律,说汉语的人都能理解,而不能有"吗你去?"或"你吗去?"之类的说法。(陈望道《文法简论》)

  (2)今天讲的题目是"怎样学习语法?"要回答这个问题,必得先回答"谁学习语法?""为什么学习语法?"甚至"要不要学习语法?"这样一系列问题。(吕叔湘《怎样学习语法?》)

  例(1)的"你去吗?""吗你去?""你吗去?"和例(2)"谁学习语法?""为什么学习语法?""要不要学习语法?"是作为句子成分出现在句中,所带的问号仅表示疑问语气,不表示句末停顿。例(2)的第一个句子中"怎样学习语法?"充当宾语,也是句子成分,因为出现在句末,所带的问号兼表句末停顿。

  十、表示存疑或不确定

  问号对某个数据、说法、词语等表示存疑或不确定,这样使用时不表示语气和停顿。例如:

  (1)米海洛夫斯基先生在结束他对唯物主义者的"批评"(??)时,又一次企图歪曲事实,颠倒是非。(列宁《什么是"人民之友"以及他们如何攻击社会民主主义者?》)

  (2)作者马致远 (1250?-1321),大都(北京市)人,元代戏曲作家、散曲家。(初中课本《语文》)

  (3)是不是表示作者(编者?校者?)还拿不定主意呢?(吕叔湘《错字小议》)

  (4)atoll环状珊瑚岛,环礁[Maldivian ﹤ ?Malayalam adal uniting](陆谷孙主编《英汉大词典》)

  例(1)的问号对能否称为"批评"表示怀疑,带有否定的意思。例(2)的问号表示出生年份"1250"不确定。例(3)的问号表示也可能是编者或校者,不能肯定。例(4)的问号表示词源不确定或未经证实。

  十一、叠用问号以加强语气

  问号很少叠用,叠用时具有强烈的感情色彩。例如:

  (1)是谁发动了这场战争呢??是掠夺者,是英国和德国的掠夺者。(列宁《在罗戈日区群众大会上的讲话》)

  (2)难道这还不是恬不知耻吗??(列宁《布尔什维克能保持国家政权吗?》)

  这两句叠用问号是为了加强疑问的语气,表达作者的愤怒情绪。

  (选自林穗芳著《标点符号学习与应用》,人民出版社2000年版)

  转自http://www.7ctime.com/wenxue/changshi/200701/13787.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

杜永道:“火爆”跟“火暴”使用上有区别吗?

  问:"火爆"与"火暴"在使用上有何区别?"脾气火暴","场面火爆" 这样的用法对吗?谢谢。

  答:"火爆"跟"火暴"是异形词,意思完全一样,只是写法不同。按照《现代汉语词典》的推荐,最好使用"火暴"这个词形。

  "火暴"有两个意思,一个意思是脾气暴躁,一个意思是说红火、热闹。因此,您提到的"脾气火暴"跟"场面火爆"两种说法都是正确的。以上,供参考。

  杜永道 发布时间: 2007-05-29 11:58 光明网

  转自http://www.gmw.cn/content/2007-05/29/content_614393.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

新闻记者:编校国际新闻要注意地区与时差

  在编校国际新闻稿件中,我们会经常遇到一个地区与时差错位的问题。2006年11月30日晚我值夜班时,对一个已上版的新闻标题《"发现"号航天飞机将于12月7日升空》的准确性产生了疑问。消息来自新华社的通稿,标题是本报制作的,主要的新闻要素(何事、何时、何人、何因)都具备,但我仔细琢磨,发现"何时"和"何地"上有问题。

  众所周知,中国与美国就地域而言相差好几个时区。标题中的12月7日,事实上是"美国东部时间"而不是"北京时间",这一点从新华社的标题《美"发现"号航天飞机将于12月7日升空》中可以得到证实。新制作的标题虽然省掉了一个"美"字,但使标题缺少了一个重要的新闻要素"何地"(美国东部地区),从而导致了稿件中的另一要素"何时"(12月7日)发生差错。"发现"号预定发射的具体时间在美国东部时间12月7日21时35分,由于它与北京时间相差13个小时,因此"发现"号的发射,北京时间已是12月8日10时35分了。但中国的读者看了这个标题,会认为"发现"号航天飞机升空的这天,是在北京时间的12月7日。

  我以为这个标题至少有两种改法:一是采用新华社原题《美"发现"号航天飞机将于12月7日升空》,二是把时间模糊,改为《"发现"号航天飞机将于近日升空》。但相对而言,前一个标题比后一个标题更准确。为此,笔者在这里给各位同仁提个醒:编辑校对国际新闻稿件时,头脑中一定要有"时差"这根弦,小心犯"地区时差错位病"。-(作者单位:山东济宁日报)

  中国新闻传播学评论(CJR)  2007年06月07日 来源: 新闻记者 作者: 编辑: 陈惠娟

  转自http://cjr.zjol.com.cn/05cjr/system/2007/06/06/008505708.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

吴乃华:闲话错别字

  记得30多年前刚步入报社大门时,有位老报人戏说,文稿中出现差错,尤其是错字、别字,好比头上的虱子,非得全员动手,认真捉一捉。这说法今天乍听起来虽不怎么文雅与贴切,但确也反映了当时报刊界对消灭错别字的重视程度和决心之丈。

  无独有偶。时至今目,翻一翻近几个月的一家晚报即江苏连云港市《苍梧晚报》,赫然见其报端辟出了一方天地,天天将该报悬赏捉到的错别字给予一一曝光,并刊出奖励人员名单。毋庸置疑,这同样表明了当今报人为减少或消灭自己报刊上的错别字所作的努力。世人周知,新闻作品的功能,自然是宣传党和政府的方针政策,开展政治思想教育,引导、激励人们认识生活、热爱生活,认识世界、建设世界,给人美好的享受等等。然而,她也离不了授予人掌握文字表达手段的另一个重要方面。试想,采编人员如果没有一定的文字表达能力,写事状物疙里疙瘩,病句、错字、别字连篇,这岂不误了广大读者,特别是中小学生么!

  昔日,一个秀才如果写错几个字,往往成了流传乡邻的笑柄;今天,不是有人面对万千受众,照讲稿念错一两个字,也贻笑大方么?有古话说,"不踬于山而踬于垤"。意思是说,被高山碰倒的人是很少的,而一小土堆却常常使漫不经心的人绊倒。由于有人把消灭报刊上的错别字当做小菜一碟,说什么这不至于影响其声誉及其读者群,那就大错特错,进而将使你"踬于垤"了。

  要把报刊上的错别字降到最低限度,除了如上文提到的这家报纸悬赏围剿外,依笔者管见,还须从源头抓起。这个要求挺简单,就是让全体采编人员认真重视起来,身边除了配备现代化的手提电脑、数码相机外,还得带上一部字典、词典才行,这决不是说有损记者、编辑的形象。因为,正是这样的炮制者,长期写错某一个字,而一而再、再而三改正不过来。如将"隐秘"写成"隐密"、"乱蹿"写成"乱窜"、"摩擦力"写成"磨擦力"、"马镫"写成"马蹬"、鸵鸟"写成"驼鸟"、"犹如"写成"尤如",甚至同一作者在同一个月的报纸上,将"窈窕"先后二次颠倒为"窕窈",等等。

  新闻作品,无论是百余字的消息,还是洋洋千言的通讯,一般也可说是经过提炼和加工过的口头语的书面记录。我们阅读那些写得漂亮的新闻作品,仿佛有面对清澈流来的山泉,在自己眼前顺顺当当、淙淙奔泻过去一样,那水面上的浪花、碧波中的游鱼,都历历可见,美不胜收。但一旦遇到夹杂其中的那些不通词语、错字别字的新闻作品,尽管她有一定的新闻价值,但让你读起来不免感到不快,好比生动活泼的流水总是被这样那样的杂物、礁石阻塞住一般。由此可见,报刊上错别字不断,势必影响到准确运用语言和表达意思,失去的将是广大读者的阅读兴趣。

  减少直至消除报刊上的错别字,正是值得引起我们经常注意的一件事。这头上的"虱子",非要从头捉清不可。

  吴乃华 《中国新闻出版报》2003-4-1

  转自http://china-language.gov.cn/webinfopub/list.asp?id=655&columnid=30&columnlayer=00050030

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

李南生:《成晚》差错,警钟长鸣(图)

  因为18年前的往事,每年到了6月这个"敏感"的月份,媒体从业的同仁照例都是小心翼翼地编稿、审稿,生怕出了不该出的差错。

  上个礼拜初,就在那个"敏感"的日子里,收到一位网友的信息,说是当日《成都晚报》广告版刊登了一段不该刊登的文字,该报可能因此将面临停刊的处罚。随后几天,网上就有了各种版本的有关该事件的后续传闻。无论怎样评估,《成都晚报》的这起广告事件在当前的境况下都是一起重大的"政治差错"。这里,把当日《成都晚报》相关版面的图片转贴出来,作为提示同行的长鸣警钟。

  李南生 ccom@163.com

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

固 野:网络不需要圈地运动

  15世纪末叶、16世纪初叶,欧洲直通印度新航线的开通和美洲大陆的发现,以及环球航行的成功,使英国的对外贸易迅速增长,进一步刺激了英国羊毛出口和毛织业的发展,市场上的羊毛价格开始猛涨。因此,与农业相比,养羊变得越来越有利可图,贵族们掀起了"羊吃人"的圈地运动。

  圈地运动一词现在引申为当权者或既得利益者利用强权大规模圈占某一公共资源的行为。而他人再想利用这种资源的时候,就得为此支付成本。

  天才的博纳斯·李于1990年在欧洲核研究所任职期间发明了互联网。博纳斯·李并没有为自己的发明申请专利,或是限制它的使用,而是无偿地向公众公开了他的发明成果,使得数以亿计的人能够利用浩瀚的网络资源,从而使网络以前所未有的速度获得发展。

  现在,网络已经成为一个没有边界,任何人都可以享用的公共资源。她标志着人类文明的进步,体现了自由、平等、不分贵贱的社会精神。人们不再希望在网络这方土地上也出现圈地运动。

  然而,事与愿违,4月下旬,一则有关网络杂志的新闻引起大家关心。据媒体报道,作为国务院归口管理互联网出版的管理部门,为了有力监管网络出版,网络杂志将被纳入监管范围内,新闻出版总署拟起草《互联网出版管理条例》(下称《条例》)。届时,总署将对网络杂志实施前置审批,采取牌照式监管。今后,互联网上出版网络电子杂志,在向信息产业部申请"互联网信息服务增值电信业务经营许可证"(ISP/ICP)前,必须先由新闻出版总署审核同意,取得互联网出版许可证。

  网络杂志是将出版的杂志内容,或将各种信息内容采用杂志编排形式通过互联网发表的数字化杂志。近年来,网络杂志作为互联网中数字媒体的一种,受到越来越多人的追捧,发展迅猛。目前,中国已有上百家网络杂志企业,个人网络杂志网站更是遍地开花。

  对于新闻出版总署拟起草《条例》,我是举双手赞成的。网络的快速发展,使得与其相配套的法律法规的制定显得相对滞后。《条例》的出台,将使中国的网络杂志管理有法可依。然而,关键是"审批"两字,令人担忧。

  2007年2月9日,温家宝总理在国务院第五次廉政工作会议上强调,今年下决心再取消和调整一批行政审批项目。温家宝表示,现在,一些行政机关仍然掌握着大量的行政审批权,很容易出现权力滥用和权钱交易。

  显然,"审批"不是最有效的管理办法,反而容易滋生政府系统的腐败行为,并有"圈地运动"之嫌。我们依然记得,中国从计划经济向市场经济转轨的时期,有多少人拿着"批条"换银子,发大财。

  在成熟的法律框架和有序的社会环境中,政府职能机构应当控制自己权力膨胀的欲望,并超脱于微观管理的层面。政府对微观层面的管理往往制约着行业的发展,并且管到最后,越管越乱,政府反而要承担无限责任。只有在宏观政策框架建立之后,放开微观管制,才能促进行业蓬勃、健康发展。

  2007-06-05 13:03 固 野 《新财经》

  转自http://news2.eastmoney.com/070605,624866.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:新闻晨报:上海推出汉字应用水平测试 公务员要“持证上岗”

  汉字的应用水平将成为公务员、教师、新闻媒体从业人员的一道必过门槛。记者昨日从召开的上海市语言文字工作委员会全体委员会议上获悉,上海市已率先推出了汉字应用水平测试,今年开始,相关行业的有关人员将逐步实施持证上岗。

  记者得知,测试工作将先在部分单位进行试点,取得经验后在全市推开。试点工作的测试对象涉及公务员、教师、新闻媒体的编辑记者和校对人员及中文字幕机操作人员、大学生,以及誊印和牌匾、广告文案人员。第一批试点单位中将有约1000人参加于今年9月份举行的首次测试,对象主要是公务员和教师。

  据了解,汉字应用水平测试是继普通话水平测试后推出的又一重大举措,相关行业将逐步实施有关人员持汉字应用水平等级证书上岗。(王婧)

  2007年06月05日 07:47 来源:新闻晨报 【编辑:张明】

  转自http://estate.chinanews.com.cn/edu/qzjy/news/2007/06-05/950475.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:中新社:商务印书馆庆一百一十周年华诞 李长春发贺电

  中新社北京六月六日电 (记者 应妮)商务印书馆创立一百一十周年纪念会今日在此间人民大会堂举行。

  创办于一八九七年的商务印书馆是中国第一家现代出版机构,它的创立标志着中国现代出版业的开始。夏瑞芳、张元济、陈云、王云五、茅盾、胡愈之、叶圣陶、郑振铎、周建人、陈原等一代又一代商务人艰苦创业无私奉献,至今出版各类书刊近五万种,在海内外拥有亿万读者。

  总经理杨德炎介绍,进入二十一世纪以来,商务印书馆努力维护和发扬前辈开创的出版优势,进一步强化语文辞书和汉译世界学术名著两大传统出版项目。

  在出版范围和图书选题上,大力扶持出版中国学者的原创性学术研究,翻译出版哈佛商学院的畅销经管图书,编辑出版对外汉语教学类图书,积极实施汉语国际推广战略。

  在出版技术和出版手段上,商务斥资百万开发了国内最大的语文辞书语料库和辞书,依据网站建立了五千种本版图书在线查询,并发布网络版《英语世界》杂志,推出网络版辞书。

  中国人民大学国学院院长冯其庸表示,他曾花十年主编了一部五百万字的《中国艺术百科辞典》,"找了许多出版社都不愿意出,觉得经济效益不高;但是商务的编辑们热情地接下这本书,让我真正体会到商务把追求学术和文化价值放在第一位"。

  来自中国新闻出版总署、教育部、中国出版工作者协会、中国出版集团以及首都文化、教育、出版和新闻界相关知名人士、海内外合作机构以及香港、台湾两地商务印书馆等共七百余人参加了纪念会。

  中共中央政治局常委李长春、中宣部部长刘云山给大会发来贺电。(完)

  2007年06月06日 17:33 来源:中国新闻网

  转自http://www.chinanews.com.cn/cul/news/2007/06-06/952145.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

宛 芸:越位校对宛芸看23期《校对之友》

  1.江伟智:容易用错的词(7)

  "单纯"是简单、不复杂的意思,"纯粹"是不搀杂别的成分的意思。"音乐"带上了"歌词",也就是搀杂进了别的成分,所以用"纯粹"一词是可以的;"音乐"不带"歌词"未必简单、不复杂,所以用"单纯"一词是不妥的。

  --掺杂

  2.标点符号用法的学习

  它可以用在句,

  --它可以用在句末,

  3.一周新闻:湖南在线:网络语言野草般疯长

  1)还在滚雪球似地往上翻

  --似的

  2)一切皆有可能,想像似乎真的有了一双隐形的翅膀

  --想象

  4.米 玲:校对感言

  1)而见诸各类报刊杂志

  --报刊(报刊就是指报纸杂志,因此删掉杂志)

  2)《山西经济日报》、《杂文报》、《三晋工商报》、《太原日报》等报刊杂志中发现他的名字

  --报刊(报刊就是指报纸杂志,因此删掉杂志)

  5.一周新闻:东南商报:部分儿童读物内容荒唐 存在不良误导,竟称"小偷给警察创造就业机会"

  在他们学习的初阶段,一旦接受了良莠不齐的信息

  --初级阶段

  6.一周新闻:经济参考报:教辅市场繁荣兴旺 个中问题一言难尽

  1)他们的做法并不能简单以利益驱动

  --简单地

  2)上级出版部门的监管不利

  --监管不力

  7)王 佩:正版语文(25):做梦也想不到

  早已心惊肉跳,恶梦连连。

  --噩梦

  宛 芸 jiangchouyuan@163.com 2007-06-07

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

望洲山客:李白是躺着,还是坐着,还是站着?——李白《静夜思》新解 

  床前明月光,疑是地上霜;

  举头望明月,低头思故乡。

  这是唐朝大诗人李白的《静夜思》。这首诗语言浅近,语意明白,读来朗朗上口,是古诗中普及程度最高的,三岁孩童都能背诵。但是,也就是这首诗,如今聪明的孩子会向大人提出他的怀疑:"举头望明月"的李白究竟是躺着,还是坐着,还是站着?如果是躺着,那他怎样举头怎样低头?如果是坐着,那他是睡觉前坐在床边看到月光还是睡醒后看到月光坐起来?如果是站着,那他怎么举头看到的不是屋顶了吗?是不是他家的屋顶有天窗?孩子的问题就是这样难绕,问得你不得不王顾左右而言他。

  不过,仔细一想,孩子的问题还挺值得细细思考的。孩子们产生疑问的原因把诗中的"床"当成我们现在睡觉的床了。但是又有多少人能注意到这里的"床"究竟什么东西呢?其实,"床"在古代是一种坐具!按说读过高中的人都会知道这个文化常识。高中语文课上那篇著名的《孔雀东南飞》中有"新妇初来时,小姑始扶床"的句子,老师会告诉我们,古人大多席地而坐,并没有像现在的椅子,到了东汉才有从西域少数民族传入的"绳床",也称 "胡床"。为什么我们大多数人在潜意识里都会把"床前明月光"的"床"等同于我们今天睡觉的床呢?可能是因为这首诗太好懂,理解起来似乎没有困难,就不会再去深究了。这也是我们常常会犯常识性错误的一个原因。

  记得有一次给学生讲古文里的"阳"指"山的南面,水的北岸",并在黑板上画示意图给学生解释一番。有个学生突然插嘴:老师,那在澳大利亚还能这样解释吗?我从来没想过这个问题,幸亏反应还算快,马上回答:澳大利亚不用文言文。

  如果仔细查一下,我们会发现,李白的诗中经常写到"床"。他在描写醉僧怀素的《草书歌行》诗中,曾这样写道:"吾师醉后依胡床,须臾扫尽数千张",这里的胡床指的就是椅子,如果怀素当时是斜躺在床上的话,那他又怎能泼墨"数千张"呢?在《寄上吴王三首》诗中也谈到"去时无一物,东壁挂胡床",看来,这胡床使用起来蛮方便的,不用时还可以将它折叠挂在墙上,假如是指睡觉的床,肯定是不行了。他在《陪宋中丞右武昌夜饮怀古》中更明确提到:"庾公爱秋月,乘兴坐胡床"。当然,上述三个例子中李白用的是"胡床"的称呼,而在《长干行》中,"郎骑竹马来,饶床弄青梅"就用一个"床"字来称呼了。

  这样想来,李白应该是坐在"胡床"也就是椅子上看月光的。而且,应该是坐在室外,就像我们以前在夏天晚上端一张椅子坐在室外纳凉一样。要不然,他不会把月光"疑是地上霜"了,因为房间里面是不会有霜的,在房间里一般不会产生把月光当作霜的错觉。我想李白是在某个初秋的傍晚,早早地端了把椅子坐在室外,这个时候天色还没暗,月亮也还没有上山。过了一段时间,正在沉思冥想的李白突然发觉地上铺上了一层白色,他惊诧才是初秋,怎么就有霜了?一抬头,才发现,原来是月上东山了。

  这样,似乎是应该解释得通的。但是还有一个问题令人感到疑惑不解:按说,"明月光"是皎洁的月光,与霜色的青灰淡白,甚至有些冷森森的寒意不同,大诗人李白不会不知道吧!而且短短20个字的小诗怎么会出现了两个相同的"明月"呢? 在一首诗中重复使用同一个词,这在近体诗中是比较忌讳的,叫"犯重"。李白的诗风虽然比较疏朗自由,但还不至于犯这样的错误吧!

  于是,决定查一下。真是不查不知道,一查吓一跳,翻开《全唐诗》,这首诗竟然是这样的:

  床前看月光,疑是地上霜;

  举头望山月,低头思故乡。

  下面有"看,《别裁》作'明'"的校注,是后人所加。

  这到底怎么回事?我于是又查阅了宋人郭茂倩所编的《乐府诗集》、洪迈所编的《万首唐人绝句》,都和《全唐诗》中的一样。而《别裁》应该是指清代沈德潜编选《唐诗别裁集》。《全唐诗》成书于清朝康熙四十五年(公元1706年)。看来李白的这首诗在一直到清朝康熙年间还是 "床前看月光,疑是地上霜;举头望山月,低头思故乡。"这应该是诗的原貌。但是为什么到了沈德潜手上就变了呢?沈德潜(1673-1769)的《唐诗别裁集》于康熙五十六年(1718年)问世,比《全唐诗》迟12年,那么他为什么不以康熙《御制全唐诗》为标准却要作这样的改动,他又有什么依据呢?我们现在的"床前明月光,疑是地上霜;举头望明月,低头思故乡。"又是怎么来的呢?

  再查,原来,清代蘅塘退士所编的《唐诗三百首》里,《静夜思》就是我们现在流传的这样了。这个蘅塘退士本名孙洙(171l一1778),是乾隆十六年进士。终于找到了罪魁祸首,就是这本流传极广,影响极大的《唐诗三百首》惹的祸。

  沈德潜一改,蘅塘退士再改,短短几十年间,一首诗就变了模样。

  是什么原因,使这两个文人"冒天下之大不韪",悖逆圣意,篡改经过康熙皇帝御批,全名叫做《御制全唐诗》中的这首诗歌呢?

  仔细比较,我们发现,沈德潜和蘅塘退士的改动,都是给诗中加上"明"字,而恰恰这"明"字是最不合情理的。这两位先生都是进士出身,学问可深着了,难道连这点都不懂?肯定不会!看来这"明"字有蹊跷。

  可能是这两个汉族文人念念不忘"明"朝,故意在李白这首《静夜思》中加上"明"字。你看:"床前明月光"含蓄地表达了这月光普照的大地仍然是"明朝"的;"举头望明月"实际上是表明他们心中对于恢复"明朝"的的期盼;而"低头思故乡"中的"故乡"就被他们赋予"故国"的意思了。怪不得这个进士出身的孙洙晚年却断然选择做"退士"!,他是想退回到明朝呢!

  再看看这个蘅塘退士给《唐诗三百首》写的序,似乎也话中有话:他首先称以前的儿童读本《千家诗》编排不够规范,说其"随手掇拾,工拙莫辩"。事实上,《千家诗》历经数百年风雨考验,其挑选的大多是各个时期的精品,而且诗歌是严格按"春夏秋冬"的次序编排的。而他的《唐诗三百首》却大量地选入了唐代乐府中的"出塞曲"--战争诗。这毕竟是一本儿童启蒙读本啊,理应尽量多挑选一些花鸟虫草、忠孝礼仪的诗才是啊,可怎么一半多篇幅竟是描述有关唐军和胡兵作战题材的边塞诗呢?原来,他是要教导国人奋勇抗击外来侵略呢!你看--"但使龙城飞将在,不叫胡马度阴山"连边疆的一座荒山也不能让敌人踏进!还有啊,他在序言中声称:"熟读唐诗三百首,不会吟诗也会吟"。后一句显然犯了"语病",因为真的不会吟诗的人,即便熟读唐诗一万首也不管用,以至后人大多将此句改成了"不会作诗也会吟"。依我看呢,"退士"先生并不糊涂,他的真实含义是:"熟读唐诗三百首,不会吟诗也会赢"也就是说,读了这本诗集,你没有学会作诗没关系,关键是要能"赢"得"反清复明"的胜利。

  一首小小的《静夜思》竟能被文人寄予这么多的深意和期盼,也真难为他们了。

  望洲山客 @ 2007-6-3 23:59:00

  转自http://blog.66wz.com/user2/wzsk/archives/2007/115979.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

杜 仲:老师何以“失面子”

  人人都要面子,所谓"人活脸,树活皮"嘛,这本无可厚非;做老师的尤其要面子,因为他面对的是比他底一辈的学生,自也不必大惊小怪。可问题是,人生在世,总免不了会"失面子",作为老师,天天和学生打交道,这样的机会就更多了。关键是,该怎样看待自己的"失面子"?

  首先要搞清楚是不是真的失了面子,怎样才是真的"失面子"。前一阵子,余秋雨把乐(yao)山乐(yao)水读成乐(le)山乐(le)水;近段时间,于丹说舞蹈《千手观音》真是"美轮美奂":他们一个读了错字,一个用错了成语,都出了错误,被观众提出后,却有着截然不同的反应--

  余大教授说:"多大的事啊,还用炮轰?"于丹说:"我会去查阅资料,如果确实错了,我一定改。"

  读个把错字,确实算不得"多大的事";可认个错,却也费不了多少功夫。我不知道知识上出点纰漏和在亿万观众面前死不认错相比,哪一个更"失面子"。但我知道,读了错字,用错了成语,并不就说明你知识不够广博,学养不够深厚,似乎也和面子无关;如果这也算"失面子",那老师的面子早失光了。有哪个老师没读错个字?有哪个老师没做错过题?遇到这种情况,我们自可坦然认错,韩老夫子早就说了,"师不必贤于弟子"嘛。却总有那么一些老师,偏要去学余大教授,用三寸不烂之舌讲得"错误有理",那可就真"失面子"了。

  其次要搞清楚是什么造成自己"失面子"。如果是自己的原因,却硬要把火撒到别人身上,那可能会失更大的面子。老师在班上指责学生,学生顶撞老师。老师觉得"师道尊严"受到侵犯,失了面子,就更严厉的训斥学生,甚至讽刺、打骂学生,这样一来,后果就难以预料了。做教师的,在和学生发生矛盾时,不妨多想想:学生是不是真的有错?我指责他的场合是不是适当?我采取的方式是不是有点过激?大多数情况是,学生真的有错,而教师也确实由于自己的处理方式不当激化了矛盾。可老师往往顾及面子,不愿、不肯去想自己的错误;即使想了,也会顾及面子,不会去认错。所以,请看--

  第三要搞清楚是不是把自己和对话对象置于平等的地位。有很多"失面子"现象都能和对话主体不平等或一方认为不平等扯上关系。教育者和被教育者本是平等的主体,但在实践中,无论是教育者还是被教育者都不认为自己和对方是平等关系。笔者是教师,却很少对学生说过"请""谢谢""对不起"之类的话;有时找学生谈话,自个翘着二郎腿,学生在一边垂首而立,大气都不敢喘一声;有时找学生帮忙,想不起名字了就"哎"一声,或者招招手,学生也就踮踮地跑来了--慢了都不行--可这一套渐渐有些行不通了,现在的学生不是那么好摆弄了,你翘起二郎腿,他就敢抱起胳膊;你招招手,他兴许就撇撇头--看你能奈我何?怎么样,生气了吧?"失面子"了吧?这可是你自找的。

  说到底,还是老师的面子在作怪啊。但要知道,要想自己有面子,先得给对方面子,不管你面对的是领导还是自己的学生--如果没有了平等,对话会异常艰难,还得时刻提防着"失面子"。

  所以,老师失了面子,还是多从自己身上找找原因,再生气不迟。要不,白生了气不说,还赚个"摆架子",多不值?现下,各学校都在创建和谐校园。窃以为,校园的和谐,首先是师生关系的和谐。各位教育界同仁,咱可不能因为顾及"面子"成了和谐校园中的不和谐音符啊。

  杜仲 发布时间: 2007-06-03 20:00 光明网

  转自http://www.gmw.cn/content/2007-06/03/content_614440.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

郭灿金、张召鹏:中国人最易误解的文史常识:“跳槽”原是青楼语

  "莘莘学子"多少人

  高考前一天,有家电视台做了一则各单位为考生提供良好的考试环境的报道。报道的标题是:"各地纷纷为莘莘学子们参加高考提供便利。"其中,一名记者在报道结束时说:"祝愿莘莘(xinxin)学子都取得好成绩。"看完之后,不由得为考生发愁:若是高考卷子上出现了这个词,看节目的学生该如何是好?

  首先从读错"莘莘"来说,这个字的确有两个发音,然而,"莘莘学子"中的"莘"字应当读"shen(阴平)",而不是记者口中发出的"xin"。

  其次是"莘莘学子"一词的使用错误问题。有很多词语,人们大体上经常看到或者使用,但是没有完全理解,所以在实际使用中常常用错。"莘莘学子"四个字连在一起,像个成语,其实不是成语,而是个自由组合的词组。"莘莘"是个叠字形容词,表示"众多",在古汉语中用途比较宽泛。"莘莘"出自《国语·晋语四》:"周诗曰:莘莘征夫,每怀靡及。"《现代汉语词典》、《汉语大词典》等辞书均释其为"众多"之意,这样,"莘莘学子"应是"众多的学子"。

  如同上面提到的那个错误标题一样,下面的例句也是因为不太理解"莘莘"之意而出了错,在"莘莘学子"前加了"一大批"、"许许多多",或者是在"莘莘学子"后面加上了个"们"字,造成了词意重复的错误。例如:在大洋彼岸的美国,许许多多来自中国的莘莘学子共同为祖国祈祷;一大批莘莘学子走出校门,成为祖国的建设者;莘莘学子们站在主席台下,聆听校长的讲话。

  除此之外,还有一种错误用法需要注意,那就是在"莘莘学子"前加上"一位"、"每一个"。因为"学子"和"莘莘"连用,意思就是"众多的学生"了,所以就不能再加"一些"、"每一位"这类词了。再用这些限定,就犯了逻辑上的错误。例如:作为一名莘莘学子,我一定要好好学习;每一位莘莘学子都应当为中华崛起而读书。这用法都是错误的。

  乱说"哇塞"伤风雅

  "哇塞,你今天可打扮得真漂亮!""哇塞,姚明又扣篮了!""哇塞,今天可真热啊!"这些经常挂在年轻人嘴边的话,说者没有觉得什么,但是听起来还是很刺耳的。如果他们知道了这个词的来历,估计会感到羞愧的。

  "哇塞"原是闽南方言,早在上世纪70年代就已在台湾流行开了。最早传入大陆应该是在80年代初,首先流行于开放的沿海地区。其中,"哇"就是第一人称代词"我",而"塞"则是一个表示性行为的动词,大致相当于北京话中的"操"等不文雅的词。这样一个主谓词组,它的宾语省略了,但是意思还是很明确的。

  这样一句很难听的话本来是不应当流行开来的,但是现在却成为人们的口头禅。先是在台湾的影视传媒上出现,后来大陆的一些影视明星又刻意模仿,现在连省级电视台的节目主持人嘴里也经常说,甚至连幼儿园的小朋友也跟着学了起来。

  造成这个不文明的口语传播开来的原因在于,一些影视传媒机构的不负责任,一些影视明星的刻意模仿和一些年轻人的盲目跟风。他们根本不知道"哇塞"是什么意思,只是主观地认为"塞"是一个叹词,跟"哇呀"、"哦哟"、"呜呼"差不多,仅仅是表示惊叹而已。所以,不管男的女的,也不论老的少的,赶时髦般地抢着用,开口闭口就是一个"哇塞"。

  还有一些人,看到别人不说这个词,就嘲笑人家"土得掉渣儿"、"跟不上时代潮流",实在是不应该。更让人觉得不好意思的是,一些女孩子在大街上打招呼也会大呼小叫地用"哇塞",真让人觉得难为情。

  "跳槽"原是青楼语

  你"跳槽"了吗?在眼下,这是一句很平常、很普通的话。其意思也很明白,那就是,你炒没炒老板的"鱿鱼"?你是不是还在原来的地方工作?但在明清时代,这句问话却含有狎邪之意,相当不雅。

  随便翻翻明清的小说或者笔记,"跳槽"一词不时可映入眼帘。徐珂的《清稗类钞》对"跳槽"给出了非常确定的解释:"原指妓女而言,谓其琵琶别抱也,譬以马之就饮食,移就别槽耳。后则以言狎客,谓其去此适彼。"意思说得很明白,最早这个词是说妓女的。一个妓女和一个嫖客缠绵了一段之后,又发现了更有钱的主,于是丢弃旧爱,另就新欢,如同马从一个槽换到了另外一个槽吃草,因此,这种另攀高枝的做法被形象地称为"跳槽"。后来.这个词也被用到了嫖客身上。一个嫖客对一个妓女厌倦了,又另外找了一个,这种行为也可称为"跳槽"。是啊,同样一个词,妓女用得,为什么嫖客用不得?与此相佐证,明代冯梦龙编的民歌集《挂枝儿》里就有一首名叫《跳槽》的歌,歌中的青楼女子哀婉地唱道:"你风流,我俊雅,和你同年少,两情深,罚下愿,再不去跳槽。"妓女与嫖客互诉衷肠,最终达成的协议就是"再不去跳槽"。至此,"跳槽"的意思已经非常清楚,那就是专指风月场中男女另寻新欢的行为。

  可是不知何时,"跳槽"这个充满狎邪意味的词被大家拿来当成变换工作的代语。也许是因为随着时间的推移,人们已经忘了这个词本来的用法,只是根据这种形象而又通俗的比喻,把它当作了更换工作的大众通行语。尽管如此,我们知道这个词的来历也不是一件坏事。

  (本文摘自《中国人最易误解的文史常识》,郭灿金、张召鹏著,中国书籍出版社2007年1月出版,定价:28.00元)

  作者: 郭灿金、张召鹏 编辑: 胡楠 2007年06月04日 13:12 中华读书报

  转自http://news.phoenixtv.com/history/2/200706/0604_336_129262.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:法制晚报:《解“毒”于丹》作者被告上法庭 被指歪曲历史

  中新浙江网6月5日电 (记者武青)今年年初,北大、清华等名校的十位博士联名声讨于丹的学术言论,并出版《解"毒"于丹》一书,指出《于丹<论语>心得》和《于丹<庄子>心得》中的"错误"。

  而就在不久前,看了《解"毒"于丹》的石家庄市珠璧城商场的13位职工将当地新华书店和该书作者告上了法庭。

  5月11日,这13位职工联名向石家庄市长安区人民法院提出诉讼,认为该书歪曲历史,并损害了于丹的名誉权。售出此书的石家庄市新华书店成为第一被告,目前该法院已受理此案,将于7月4日开庭。

  据13位职工之一的张学明透露,他们已经向法院追加出版此书的中国物资出版社和主编、十博士之一的徐晋如为第二被告。

  "十博士的行为早已经超出了学术讨论的范围,越出了基本的道德边界",张学明表示,书的标题中所涉及的人名以及书中"你于丹不是石头缝里蹦出来的"等言论,已经侵害了他人的名誉权。

  "我们13个人都是中学学历水平,吃过没有知识的苦,所以对这种不好的风气尤其反感。"张学明说明起诉的原因,"我们不是于丹的粉丝,我们只是认为十博士没有权利骂任何人。"

  于丹昨天接受电话采访时对记者说:"这件事当时没什么可说的,现在更没什么可说的,博士们有说话的权利,观众们也有说话的权利,我只做我该做的事。"

  被告回应

  新华书店:我们卖正规出版物

  已经收到开庭传票的石家庄市新华书店昨天表示,现在不便过多发表言论,等待开庭后自有结论。

  "如果是书的质量有问题,比如装订、印刷等,的确是我们的责任。但内容方面的问题是否应该由我们销售方承担就不好说了,因为我们卖的是国家承认的正规出版物。"该店的相关负责人表示,不少多年前的科学研究成果现在被证实是错误,如果这样也要追究当时刊登的书籍,岂不是不成立了。

  博士徐晋如:她触犯底线在先

  张学明口中的追加被告、十博士之一的徐晋如,昨天接受记者电话采访时却表示:"没有基本的学术功底,我不跟他谈这个。查了历史文献也没有用,古书哪有那么容易读的,经过专门训练的人都未必能完全读懂。"

  对于损害于丹名誉权一事,徐晋如说:"是她触犯中国文化的底线在先。"

  来源:法制晚报 发布日期:2007-06-05 13:45:41 责任编辑:张樱

  转自http://news.zj.com/society/detail/2007-06-05/812112.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

黄鸿森:《琼瑶误说科举》有误说:给《咬文嚼字》挑刺

  《咬文嚼字》月刊今年第4期刊出杨宏著先生的《琼瑶误说科举》一文(以下简称"杨文"),纠正了琼瑶的两处误说,很好。不过杨文也有几处误说:

  (1)明清科举制度,先要通过地方县、府两级的童试,成为童生后,再参加学院举行的院试。院试由学政主持,录取者即为生员,通称秀才。

  例(1)有三点可议。

  a)"童试"包括哪些考试?《中国大百科全书·中国历史》卷"科举制"条说:"童生要取得生员资格,必须经过县试、府试和院试,总称童试。"(第530页)可见,童试包括县试、府试、院试三个步骤。杨文说"要通过地方县、府两级的童试",就把"院试"排除在外了。

  b)什么叫"童生"?《中国大百科全书》同上条目说:"未取得生员资格的知识分子,不论年龄大小,都成为儒童或童生。"据此,杨文的"通过地方县、府两级的童试,成为童生"这一说法就不对了。

  c)什么叫"学院"?杨文说"……再参加学院举行的院试。院试由学政主持……"句中的"学院"一词有岐解,似为主办者,似为场所,且语义不明。《辞源》"院试"条释作:"清代由各省学政主持的考试,因学政又称提督学院,故名。"同书"学政"条㈢释作:"清代提督学政的简称,也称督学使者、学政使,俗称大宗师、学台。……各省督学统称提督学院,官名称为钦命提督某省学政。"由此可见,"学政"虽有多个称谓,但没有称"学院"的,所以说杨文写得不妥,如果改成"……再参加学政主持的院试……"就通了。

  (2)秀才能否取得参加乡试的资格,还要看他在科试(院试的一级)中成绩是不是达到优等。

  例(2)有两点可议。

  a)"科试(院试的一级)"的括注不当。"院试"和"科试"虽然都是学政主持的,但不在同一等级上。科举制度,以清朝为例,粗略说来是这样的:童生参加童试(包括县试、府试、院试),录取后称生员(通称秀才);成绩较好的生员参加乡试(省级),录取后称举人;举人参加会试(中央级),录取后称贡士;贡士经过殿试称进士。"院试"是童试的最后一试,考取了,童生就成为生员,迈上科举考试的第一个台阶。"科试",按《辞源》的解释是:"清制,各省学政,周历各府州,考试欲应乡试的生员,谓之科试。"可见,院试是童生考生员的考试,科试是生员要考举人的预选考试,两者不在同一台阶上,把科试注为"院试的一级",不对,括注应删去。

  b)秀才能否参加乡试,要看科试成绩"是不是达到优等"这一说法与史实不符。王道成著《科举史话》说:"生员参加科试,凡名列一、二等及三等名列前茅(大省前十名,中小省前五名者),就取得乡试的资格。"(中华书局1988年版第39页)可见,生员只要科试成绩较好就可参加乡试,并不需要"达到优等"。

  (3)明清时期所有举人均可去京城参加会试……会试取中者为中式进士,第一名称会元。会试后所有中试进士均参加殿试……

  例(3)两次提到的"中式进士"一词,未见于史书。《明史·选举志二》说:"三年大比,以诸生试之直省,曰乡试。中式者为举人。次年,以举人试之京师,曰会试。中式者,天子亲策于廷,曰廷试,亦曰殿试。分一、二、三甲以为名第之次。一甲止三人,曰状元、榜眼、探花,赐进士及第。二甲若干人,赐进士出身。三甲若干人,赐同进士出身。"(《明史》,中华书局点校本第1693页)清代选举制度沿袭明制,《清史稿·选举志三》的记载跟《明史》几乎完全相同,只是在"殿试""中式者"之后加"为贡士"字样。

  从上引史籍可知,一者,史书上未见"中式进士"之名目;二者,会试中式者,明代无任何称谓,清代则给予"贡士"头衔;三者,会试中式者必须参加殿试后才能得到进士称号。举例而言,大教育家蔡元培(1868-1940)先生于清光绪十六年(1890)庚寅科会试中式,因未参加当年殿试,也就未在当年中进士;光绪十八年壬辰科补殿试,才中二甲进士,后授翰林院庶吉士。中国近代出版事业奠基人,商务印书馆编译所所长、董事长张元济(1867-1959)先生于光绪十八年参加壬辰科会试,农历四月十一日榜发,中第四十七名贡士;四月二十六日参加殿试,五月初一日榜发,中二甲第二十四名进士。五月十四日授翰林院庶吉士。蔡元培、张元济二氏为同科进士,同点翰林。(参阅《张元济年谱》,商务印书馆1991年版第13页)

  黄鸿森 2007年06月11日10:23 来源:人民网-中国新闻出版报(责任编辑:齐爽)

  转自http://media.people.com.cn/GB/40606/5847909.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

景 迅:孔庆东《正说鲁迅》的硬伤

  近日,北京大学副教授孔庆东在《百家讲坛》讲鲁迅,孔庆东认为自己是"正说",而非"戏说",但也有读者认为孔庆东在讲述中论述很不严密,其因讲座成书的《正说鲁迅》,更是有相当多的硬伤。中华读书报特刊发景迅文章,以供读者参考。

  在百家讲坛讲鲁迅的孔庆东,最近将讲座成书《正说鲁迅》,其中难免即兴发挥以至信口开河之处,而出版时又缺乏认真的整理与校勘,编校粗疏,致使书中存在引证错误,史料不实,语意不明,语法不通,错字连篇等诸多问题。本文试将其错误一一指出,以供作者及出版者参考,也希望于读者有所裨益。

  引证错误

  既是研究鲁迅的著作,自然免不了引用鲁迅的原文,但令人惊讶的是作者在直接引用(间接引用除外)鲁迅作品以及其他有关人物的言论的段落或语句时,很少不出错误的,请看下面的例子:

  病死多少也是不必以为不幸的,所以我们第一要务……(22页)应为:病死多少是不必以为不幸的。所以我们的第一要著……

  鲁迅在一篇文章中有一句话:"躲进小楼成一统,管他春夏与秋冬"(28页)此系鲁迅七律《自嘲》中的两句,而后一句应为"管他冬夏与春秋"。

  假如一间铁屋子是绝无窗户而万难破毁的,里面许多熟睡的人们,不久都要死了,然而从昏睡入死并不感到就死的悲哀,现在你大嚷起来……(31页)原文为:假如一间铁屋子,是绝无窗户而万难破毁的,里面有许多熟睡的人们,不久都要闷死了,然而是从昏睡入死灭,并不感到就死的悲哀。现在你大嚷起来……

  我一个也不宽恕(67页)应为:我也一个都不宽恕。

  笑呵呵,善于催稿(81页)应为:笑嬉嬉……

  手上是破芭蕉扇、铁索、算盘(87页)"芭蕉扇"、"铁索"后面,原文都是逗号。

  剖物质而张灵明(112-113页)"剖"系"掊"之误。

  "到底是我们知识分子的这个'希望'更可靠?还是闰土拿的那个神像更可靠?"(127-128页),闰土拿去的是香炉和烛台,而不是神像,此处可改为"闰土的那个偶像"。

  有了伟大的人物,而不知拥护、爱戴、崇仰(137页)"拥护"、"爱戴"之后均为逗号。

  卖给洋鬼子(141页)原文无"洋"字。

  哀其不幸,怒气不争(149页、150页)"气"系"其"之误。

  这地上本没有路,走的人多了便也成了路(160页)应为:其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。

  对于有害于新的旧物,则竭力加以排挤(163页)"排挤"系"排击"之误。

  大胆地,无谓地(163页)"无谓"系"无畏"之误。

  掀掉这宴席(165页)应为"筵席"。

  我不过是个影(165页)"个"前缺"一"。

  洪炉喷出的火焰(165页)"火焰"应为"烈焰"。

  只有我被黑暗沉没,世界全属于我自己(165-166页)"世界"之前缺"那"字。

  你不要这么感激,这对你没有好处(166页)"对"原文为"于"。

  立意在反抗,旨归在动作(167页)"旨归"系"指归"之误。

  "杂感录"(170页)应为"随感录"。

  终于在黑暗里,用我们同志的鲜血……(177页)"黑暗"前缺"最"字,"我们"后缺"的"字。

  人生得一知己足矣,斯世当以同堂视之(182页)"同堂"系"同怀"之误。

  《伪自由书·前言》(182页)"前言"应为"前记"。

  论时事不留面子,贬锢蔽常取类型(182页)"贬"系"砭"之误。

  "愧则有之,悔却是从来没有的"(191页)原文为"……悔却从来没有过"。

  "没命地去爱他","没命地去自己死掉"(192页)两句中的"地"原文均作"的"。

  据《鲁迅日记》1932年1月26日(192页)当为1933年1月26日。

  "破破烂烂地掩映于湖光山色之中"(193页)原文作"破破烂烂的映掩于湖光山色之间"。

  现在的文艺,连自己也烧在里面(193页)"里"前缺"这"字。

  "变成他们的奴隶了"(193页)以下不是连续引用,故应以省略号隔开。

  《华盖集·忽然想到》(193页)"忽然想到"之后应注明"一至四"。

  须、眉、头发都黑;瘦得颧骨、眼圈骨、眉棱骨都高高地突出来。(196页)原文"须"、"眉"之后无顿号,"颧骨"、"眼圈骨"之后为逗号。

  "先前所憎恶、所反对为一切","先前所崇仰、所主张的一切"(198页)原文两者中间俱为逗号,"反对"后面的"为"应改为"的"。

  但同时就听得水沸声,炭火也正旺(200页)逗号应改为分号。

  仗义、同情(200页)之间原为逗号。

  正如该书封底所云,作者"毫不掩饰自己对鲁迅的顶礼膜拜之情"。确实如此,如作者在书中说,"读鲁迅的杂文或者小说,简直可以感觉到文中一个字都不能轻易更换,你试着改一个字看看?!就是不能改,改了就不行。"(125-126页)此诚可谓言之灼灼,斩钉截铁。然而为什么自己在引用鲁迅著作时却如此粗枝大叶,漫不经心呢?可见,言行一致是何等的不容易!

  史料不实

  此因系讲座成书,其中难免即兴发挥以至信口开河之处,致使书中存留一些史料不实的情况。如作者说在谈到鲁迅的包办婚姻的"洞房花烛夜""成亲的第二天早晨","鲁迅的眼睛是浮肿的,脸色是青的,枕巾都是湿的,他哭了一夜"(11页),这些描写大都是作者的想象之词,缺乏史料依据。而在当年鲁迅家的老工友王鹤照的回忆中只有"印花被的靛青把鲁迅先生的脸也染青了,他很不高兴"一句。再如作者说鲁迅"在40岁的时候找到精神上的知音许广平",而实际上,即从1923年受聘女师大授课算起,鲁迅已是43岁;如果从1925年3月两人第一次通信算起,鲁迅就是45岁了。再如"鲁迅是中国近代史上一位文坛巨匠"(35页),也不确。鲁迅属于现代文学史上的巨匠,他在属于近代的日本留学时期在文学上虽然也有重要建树,但他的正式文学生涯是在现代,即开始于"五四"时期,其主要标志是发表于1918年"五四"运动前夕的现代文学史上的开山之作《狂人日记》。又如作者还说"鲁迅自己曾是晚清时代的人,参加过科举考试"(80页)。"鲁迅参加过科举考试"!这真是天方夜谭式的无中生有,不知作者的依据是什么?

  这里要特别指出的是,作者对鲁迅每个月拿"国民党的钱",还"照骂不误"问题的陈述,与史实的出入是很大的。其实到后来鲁迅的"特约撰述员"待遇还是被国民党政府取消了。什么"表示政府很民主",你"照骂不误",我就不给钱了。至于当年办《越铎日报》时,对于报馆收受王金发政府送去的五百元钱以及由此认为政府是"股东"、钱是"股本"的意见和态度,鲁迅是不同意的。而且这里还要指出的是,所谓"骂",在文化界历来是指批判、揭露,而鲁迅也早就指出"辱骂和恐吓决不是战斗"(见《南腔北调集》)。

  表达不准

  书中还有许多陈述不准确以及与原作事实不一致的语句和内容,如"槐树的毛毛虫掉到他的脖子里"(25页),鲁迅所说的"槐蚕"是槐树上的一种大型的青虫,类似于豆虫,无毛,不蛰人。而"毛毛虫"一般都有毒毛,蛰人。这种东西掉到脖子里,那还了得!再如"创造社说鲁迅是双重的反革命……"(56页),这是杜荃(郭沫若)的话,不能笼统地说成是"创造社"说的;"他是一位不得志的法西斯子弟"(56页),杜荃的原话说"他是一位不得志的Fascist(法西斯谛)!""法西斯谛",《现代汉语词典》作"法西斯蒂",释为"指法西斯主义的组织或成员",也就是说杜荃把鲁迅污蔑为"法西斯分子",而不是孔庆东所理解的"法西斯子弟"。再如作者说"并强行把她卖给整天喝酒的贺老六当媳妇"(92页),贺老六整天喝酒,这又是无中生有。

  论述不严密

  作者在讲授中,常常信口开河,胡侃神聊,嬉皮笑脸,油腔滑调,名曰"实说",实为戏说,态度很不严肃,论述很不严密。如"周树人也明白,你是不是想向我直销什么东西,拉保险?"(28页),"就这样,鲁迅磨磨蹭蹭写了一篇小说,叫《狂人日记》"(32页);"所以鲁迅跑着去领工资。这个时候鲁迅跑的是比较快的"(37页),"所以他非常看重钱"(38页),"看来鲁迅挣钱也是有一点点贪婪的"(39页);"你到公共汽车站去看一看,你在马路天桥上往下看一看,你看看大多数人的表情,你就知道人生是苦的"(69页);"人必须有罪恶感,才能自信,没有罪恶感,你怎么自信?"(75页);"我们不能要求鲁四老爷就一定要看得起祥林嫂,能跟她谈一谈《呐喊》和《彷徨》"(92页)等等。

  而最令人惊讶的是对于一些严肃的学术性很强的问题,作者也敢于信口雌黄。如他说"鲁迅那代人在他们那个年代开始使用双音词,双音词都是从日本来的,我们今天所使用的绝大多数双音词都是日本人的功劳"(158页)。而实际上,古代汉语中就有相当数量的双音词,我们中国人也绝不是从鲁迅那代人才"开始使用双音词"的。至于双音词的来源,除来自古汉语的一部分之外,大都产生于现代汉语。而还有一部分双音词在古代就传入日本,近代又通过翻译从日本回到中国,只有少数双音词如作者所举"绍介、科学、干部、社会"等才是纯粹来自日语的。

  颠三倒四,错字连篇

  该书中很多句子颠三倒四,而全书更是错字连篇。

  有的句子中,文字颠倒,读来莫名其妙,如"但是因为说革命胜利了,革命胜利了应该宽容,所以王金发放就把坏蛋掉了"(65页),再如"虽然大家都活在大众社会,又却都想要生活在别处"(148页)。

  错别字更是随处可见,如"不知疲倦、不知休息、不尽人情,写呀写"(36页),"'左联'的金称是中国左翼作家联盟"(55页),"你要不去那你就是三民主义的判徒"(58页),"因为他觉得自己还没有那么下劣,还没有下做到用小说来攻击自己的私敌"(82页),"'我'是世界的见证人"(94页,"世界"应系"事件"之误),"曾经有一个作家苏雪玲,她就天天骂鲁迅变态"(109页),"我们还讲不讲战争的正义心"(110页,"正义心"当系"正义性"之误),"比如现在有很多人攻击鲁迅,说鲁迅前期好,后期就坠落了。他们为什么认为后期坠落了呢?",(133页),"我们今天使用的这套标注的汉语,主要是朱自清、叶圣陶、冰心他们这套体系下来的"(159页,"标注"当系"标准"之误),"我们两眼一摸黑"(147页),"是哪个数量级上的贡献"(159页"数量级"当为"重量级"),"展现的是一个'人间至爱者'对与人类生存的基本命题……"(167页,"对与"应为"对于"),"在夜里第二次遇见实之敖者时……"("实"系"宴"之误),"鲁迅还有许多诸如……这类这字上有意的红、黑对照"("这字"应为"文字"之误),"这已不再是《孤独者》那凄论悲婉的安魂曲"(202页,"凄论"当系"凄怆"之误)等等。

  以上所举错别字,均属常识,一般读者一看便知,故不再一一指出。

  此外,还有掉字现象,如"鲁迅对妇女问思考恰恰是从这里开始"(162页,大概是"对妇女问题的思考")。再如"当然了,播出的这6集是已经被审了很多遍的,凡是'成人不宜'的都已经被剪掉啦"(104页,疑为"未成年人不宜")。

  语法不通,语意不明

  该书中还存在一些用词不当,语法不通,语意不明,虚词误用等错误。

  用词不当的如"他……不能考科举"(8页),"在浙江期间他也参加了当地的教育风潮"(24页),"但是你被你要救的那个人害掉了"(59页),"人只要不自由就是一个吃人的状态,你或者吃别人,或者被别人吃,这是鲁迅的一大发明"(74页),"任何一套体制它都有消耗怠尽的时候"(78页),"我们长期的革命教育,使我们觉得'彷徨'好像是坏人的态度"(101页),"增加国民经济"(112页),"小品文是自古就有的文字"("文字"应改为"文体"),"现在已经好像有两百多年了"(118页)等等。

  语法不通。有的缺动词,如"他看周大哥在家里抄一些古碑,字写得很好,很古雅,炉火纯青的感觉"(28页,"炉火纯青"前面缺动词);有的人称混乱,如"鲁迅威望太大了,政府为了表示自己能够笼络大知识分子,表示政府很民主,即使像鲁迅这样的人天天骂我们,但还是每月白送给他300大洋"(40页),"对于那些支持反动政府屠杀爱国学生的人……他们是毫不留情的"(64页);有的语意不明,不知所云,如"鲁迅的这个作风,实际上是在辛亥革命的时候就这样学做过了"(40页),"这是和他深刻的感觉到来自群众的麻木这个是有关系的"(59页),"但假洋鬼子不准他革命,并且勾结官府把他拉上了法场相逼"(81页),"鲁迅就能本能把握这种东西"(126页),"躯体往往追求现实的满足,指向的天堂、地狱抑或黄金世界"(165页),"侵略者探入中国的刀已响"(184页),"宴之敖者要求眉间尺交出宝剑和头颅的话语浓黑如药酒、冰冷如剑芒"(200页)等等。

  而虚词使用不当的例子就更多了,如"鲁迅曾经在著名的《娜拉走后怎样》的演讲中,便充分表达了他的金钱观"(38页),"鲁迅怎么回事啊,怎么每个月拿人家国民党的钱,然后每个月还骂人家国民党呢?!"(40页),"你怎么还在人家这拿着人家的钱,然后还不老实,随便骂人家"(40页),"这个报纸骂政府,然后这个政府不愿意报纸骂他"(40页),"但他所谈的,其实不仅仅是连环画有何用的问题,却更是文学本身有何用的问题"(187页)等等。

  可见作者对时下泛滥成灾的"然后"和狗屁不通的"两百"也颇赶时髦,毫不落后。

  而最严重的是"的"、"地"、"得"三个助词使用的混乱情况。

  上世纪80年代初,语言学界曾有人主张"的、地"合并,但这种倒退观点在语言实践中行不通,大家还是分辨运用,"的"仍作定语的标志,"地"仍作状语的标志。而《现代汉语词典》也是这样规定的。在《正说鲁迅》中,"的"、"地"、"得"三个助词使用的混乱状况实在惊人。如(为节省篇幅,这里只列举,不予订正)"鲁迅的确是夜以继日的、年复一年地战斗着"(36页),"这个时候鲁迅跑的是比较快的"(37页),"鲁迅这个话说的是非常到位、非常深刻的"(46页),"狂人就是疯子,说的很文雅就是狂人",(71页),"找不到一个具体地可以负责任的人"(99页),"但又仿佛说得就是昨天、就是今天"(108页),"每天写一篇文章,而且评论的要好"(128页),"他虽自己过的很好……"(128页),"总得说来"(130页),"带动整个语文教学能整体的前进"(130页),"我没有过多地结论"(146页),"胡适都很难拿的出来"(160页),"他一路踉跄的走来"(166页),"聪明人……慷慨大方的给予自己廉价的同情与理解"(167页)等等。

  标点符号的错误也不少,有的该用逗号而用了句号,如"他-一面在那些自命为'不幸的青年'或者'零余者'的来客中寻觅着共鸣和慰藉。另一面……"(198页),"另一面"之前应该用逗号;但"他"字后面的短横是什么意思,可就莫名其妙了。再如"如果说《孤独者》中的黑色透出阴冷。寂闷,那么……"(200页),"阴冷"后面应该用顿号或逗号。有的该用分号而用了句号,如"吻那献身者的热唇,说明他有一颗滚热的心。但同时又冷冷地笑,说明他不是一般的豪侠义士",中间的句号改为分号更合理。再如"生存的小品文……不是"小摆设",更不是……"(184页),"小摆设"系引文中的引文,故应用单引号。有的前半个引号的方向搞错了,如:总是像阿Q说"总算被儿子打了"一样(82页)。

  但在标点符号方面更多的是在陈述句末误用了问号,如"《孔乙己》则是具体地讲是怎么样吃人?"(80页),"他把他平常见到的女人挨个想了一遍……假洋鬼子的老婆怎么怎么样?谁家的女儿怎么怎么样?"(85页),"他们只研究鲁迅是不是一个善良的人,……他的朋友关系如何等等?"(104页)。作者只要遇到诸如"怎么样"、"如何"之类疑问代词,一般都用用问号,岂不知这些都是陈述语气,应该用逗号或句号。

  看了书中资料、观点以及语言文字等方面的这许多错误,我想,此书既在讲座的基础上出版,那么讲授时难免即兴发挥、急不择言之处,所以上述错误是可以理解的;但这类不恰当、不准确的内容在当时已难免产生负面效应,而成书之后,白纸黑字,面向全社会,其消极影响更不可低估,所以又是不可原谅的。如果说讲授中难免急不择言,则成书时就该认真修订,仔细斟酌,否则何以面对读者,面对社会?何以面对你所崇拜的研究对象鲁迅先生?你作为一位为人师表的学者的社会责任感又在哪里?

  在此,我自然又联想到作者在本书中关于现在书籍质量的一番陈述:

  我们这一代人小时候并没有像大家今天这么好的读书环境,我们读的书不多,当然也没有读到今天那么多的垃圾书。即使在文字上,起码在排版印刷上是很难找到错的。我小时候读的书没有一个错别字,没一个错误的标点符号。(106页)

  作者既然对今昔出版物有这么强烈的感受,为什么自己出书的时候就忘乎所以了呢?可见要实践言行一致,以身作则,严以律己,宽以待人这些中国人传统的做人美德是何等地不容易!尤其是在教授、学者也难以免俗的商品时代的今天!

  当然,这些错误不能全怪作者,出版部门有着不可推卸的责任。多年来,人们对报刊及各种出版物中的错误深恶痛绝,有的议论起来简直是痛心疾首,义愤填膺,然而错误之多,硬伤之巨如《正说鲁迅》者,尚不多见。

  (景迅)2007年06月08日 09:23:34  来源:中华读书报

  转自http://news.xinhuanet.com/theory/2007-06/08/content_6214362.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:河南商报:“分钟”变“分种”高考准考证上两行三处错字

  新华网河南频道6月5日讯 河南商报报道:(见习记者何彦波)一张高考准考证,只有不到700字的"考生守则"中,接连出现三处错别字。

  刘女士是郑州市107中学高三年级的一名教师,6月1日下午,2007年高考准考证发放到学校,刘女士发现准考证背面的"考生守则"中,两行文字有三处都把"钟"印成了"种"。

  昨日上午,记者在107中学见到了出错的准考证。准考证背面的"考生守则"第三条原文如下:"开考前25分钟(第一科前移10分种),预备铃响后开始入场,10分种内入场完毕。开考15分种后,迟到考生不准入场。"

  高考是这么严肃的考试,准考证上还出现三处错字,刘女士表示不能理解。刘女士说,今年107中学参加高考的高三学生有100多人,她把刚发下来的准考证都看了看,发现这100多份准考证都有同样的错误。

  昨日上午10时许,郑州市招生考试办公室一宋姓工作人员告诉记者,准考证背面的"考生守则"是省招办统一印制的,他们也是刚刚得知这一情况,他们会马上上报省招办。

  昨日下午4时许,宋姓工作人员表示此事已上报省招办,"应该是省招办的印刷模版出错了",因为7号就要开始高考了,现在重新印制准考证不大可能,他们只能等待省招办的处理意见。

  作者:何彦波 责编:王晓飞 发布时间: 2007-06-05 来源:河南商报

  转自http://www.ha.xinhuanet.com/add/meiti/2007-06/05/content_10205853.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:华商晨报:学校《致家长的一封信》 800字里有10多处错误

  晨报讯(记者王涵)"中小学生春在水面严重不足……争抢孩子的身体数字……"大东区一所小学《致家长的一封信》让许多家长十分困惑。

  在这封800余字的信内,竟有10余处错误!

  昨日下午,在沈阳市骨科医院附近,拿着该小学5月30日下发的《致家长的一封信》,吴女士十分无奈。"我给房东上一年级的孩子辅导功课,5月31号那天,孩子把这封信拿给我看,"吴女士说,"结果我一看就蒙了,这上头到底说的是啥?"

  在吴女士提供的信里,保证写成了"保正",增强成了"正腔"。"我费了好大劲儿才弄明白啥叫'中小学生春在水面严重不足',"吴女士说,"原来应该是'存在睡眠严重不足'。我从这里头一共挑出10多处错误,学校写的信里出这么多错,不知道孩子看后会不会受影响。"

  "老师应该不会写错这样的字!"该所小学一个四年级的学生告诉记者,"老师平常经常给咱们纠正错别字,肯定不能把保证写成'保正'!""我也没咋看那封信,"另一个小学二年级的学生说,"老师能写错那么多字吗?"

  "首先,没经过校对就将信发下去,是我们学校疏忽了。"对此,该小学黄校长说,"六一儿童节之前,学校正在紧张安排大型活动,匆忙地把上级下发的重视中小学生睡眠的文件重新缩印,将原来的两页正确无误的文件都缩印到一张纸上,由于扫描仪识别功能不好,以致于出现许多错误。"

  黄校长表示,小学已重新下发了没有错别字的信件,"我们会在今后的工作中特别注意。"

  (华商晨报)2007-06-07 08:04:23 东北新闻网 [责任编辑:牛鑫]

  转自http://liaoning.nen.com.cn/77972966595362816/20070607/2240929.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:华商晨报:邮政局发行葫芦岛邮资封历史错误百出(图)

晨报葫芦岛讯(记者 胡清)一套11张有关葫芦岛的邮资封,竟有7张出现历史错误。

  "连曹操生活在什么朝代,努尔哈赤怎么受的伤,这样重大的历史事件都整错了。"葫芦岛市文史专家、已经退休的杨连胜老人实在看不下去了。

  漏洞百出 老人坐不住了

  6月4日晚上,记者带着这套邮资封见到了杨连胜老人。

  "这些错误让人惨不忍睹。"他一一指出这套邮资封中的错误。

  此外,关于兴城烽火台的说明中还出现明显的错别字,将燃放"狼烟"写成"粮烟"等。

  这套邮资封共由11个邮资封组成,被指出错误占了一多半。"这错误实在太多了,我看不下去了。"杨连胜说。

  邮政部门:错误不好挽回了

  记者通过核对历史资料,确认杨连胜所说的重大错误确实存在。记者就此与葫芦岛市邮政局主管信息广告的部门取得了联系。

  一名工作人员告诉记者,这些错误决不是故意错版,邮资封上的文字说明都是从有关资料中获得的,这些错误他们也没有想到。

  "这套邮资封国家邮政局一共批准发行2000套,已经快卖完了,也不会再版了,错误也不好挽回了。"这名工作人员说。

  集邮者称:错封有一定收藏价值

  "确实是错封,我们也发现了,这样的错误不多,有一定的收藏价值。"集邮爱好者刘先生笑着说,"虽然错封、错(邮)票是可遇不可求的,但是,这样的历史说明还是避免好。"

  2007年06月06日 10:16:26  来源:华商晨报

  转自http://www.ln.xinhuanet.com/xwzx/2007-06/06/content_10221396.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:萍乡日报:萍乡发现一罕见错字印花税票(图)

本报讯 糜泽天 记者郑斌 报道 昨日,记者在家住西门的一位藏友家中看到其收藏的。印花税票为1949年中华人民共和国华东版两方联,其中下面一枚的票面中,"佰"字错印为"作"。

  印花税票长4.1厘米,宽2.1厘米,呈红色,主图是在两根柱子之间由齿轮和麦穗衬托下的五星红旗飘扬在地球之上。图案印刷精美,画面上方从右到左印有"中华人民共和国印花税票"繁体字,再下行是"华东",底部是"1949",左下角是"200.00",右下角是"贰佰圆",中间是"暂作壹佰圆"。其中上面一枚为字体正常票,而下面一枚其中"佰"字错印为"作",即"暂作壹作圆"而非正常的"暂作壹佰圆"。据介绍,该票是该藏友多年前出差在旧货摊偶得,已珍藏三十多年。

  印花税票是专门为征收印花税而发行的,是粘贴在应税凭证上、印有固定金额面值的一种完税票证。由于采用了与邮票相似的印刷方法,税票类展品已经成为集邮展览的一大类别,印花税票也被世人公认为邮票的"姊妹花"。我国印花税票的印刷始于清朝晚期。新中国成立伊始即推行印花税,并于同年11月设计发行了旗球图印花税票。据市收藏协会的专家称,该票一正一错,具有较大收藏价值,在中国金融票证史和印刷史上属罕见孤品。

  编辑: 徐吉吉 萍乡日报 2007-06-06

  转自http://px.jxcn.cn/news/pxnews/content/2007-06-06/20070606092134.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:华西都市报:法盲法官荒唐判离婚案 竟援引子虚乌有条款

  四川在线-华西都市报消息 近日,平昌人王中林向本报投诉称,2004年,该县法院在审理他与妻子离婚案时,判决依据是"《婚姻法》第62条二款三款(四)项等条款的规定"。《婚姻法》总共只有51条,该判决所称的"第六十二条"从何而来?王还称,当年庭审时没有陪审员,但判决书上却出现了两名陪审员的名字。今年4月27日,巴中市中院撤销了该判决,目前,此案已进入重审程序。

  拍案惊奇

  判决离婚依据《婚姻法》"第62条"

  记者在王中林那份判决书(<2004>平法民初第334号)的第三页上看到,"依照《中华人民共和国婚姻法》第六十二条二款三款(四)项、第四十一条之规定,判决如下"的字样。

  据王讲,2004年初,平昌县法院西兴法庭判决,准予他与妻子杨力妤离婚。然而,3年多来,审判长易剑虹却以种种借口没将判决书送达到他手中,但女方却早就拿到了判决书,并与他人生了个女儿。王称,今年3月7日,他从外地打工回来,经多次追要,终于拿到了这份迟到3年的离婚判决书。

  王中林还有一个疑虑:当时庭审时并没有审判员,而判决书中却有两名陪审员的名字。记者随即找到判决书中提到的"陪审员"熊德荣,"这个案子我没有陪审。"熊德荣肯定地说。

  更让王吃惊的是,《婚姻法》总共只有51条,但判决所依据的却是"第六十二条第二款三款(四)项等条款"。王说,起初他认为,法院不可能犯如此荒唐的错误,他买了本《婚姻法》注释本仔细研读,依然没有看到第62条。追讨说法中院:撤销一审判决发回重审王中林说,在等待判决书的3年里,他怕犯重婚罪,一直不敢再找对象。为讨公道,他到法院要说法,却被告知:"办案的法官易剑虹已不在法院工作,请去找他吧。"

  无奈,王中林上诉到巴中市中院。二审法院审理认为,该判决书认定的部分事实不清,违反法定程序,遂于今年4月27日作出裁定:撤销该判决,发回重审。

  各方说法

  法院:有不可推脱的责任

  办案法官为什么会将这样一桩简单的离婚案件如此糊涂判决?记者采访了平昌法院有关人士。该院院长彭俊称:"事发后,办案人被停职,现在他已辞职到外地打工去了。我们当时把关不严,有不可推脱的责任。"他还称,造成今天这种局面,民政部门也有责任,因当时法院还没有出"判决书生效证明",民政部门就凭判决书为女方办理了结婚证。

  该院办公室副主任刘某说:"这个案子的审核和校对都是承办人自己把关,出了事应由他自己负责,我们内部有规定,案子谁承办谁负责。"当记者问:"判决书上的公章,该不会是当事法官盖的吧?"刘某以盖章时上面有领导签字为由进行搪塞。

  民政:责任不在我们

  平昌县民政局社会事务股余股长认为,他们完全是按《婚姻法》办事,要不是法院粗心大意,就不会有这件麻烦事。该局工作人员在为杨力妤办理再婚手续时,按该判决书的条款,其离婚判决已"生效"半年。余称,法院所说的还没有签发"判决书生效证明"这一说法是不成立的,因之前法院在其他类似案件中并没有这样做。

  律师:法院说法不恰当

  对此,本报常年法律顾问周乐平律师认为,一般的民事纠纷案件,一审判决书送达当事人手中15日后,如果当事人没有提起上诉,判决立即生效。此事中,法院所说的未发出"判决生效证明",判决就不能生效的说法是不恰当的。

  此案将如何发展,本报将继续关注。

  文/图特约记者苗志勇 记者路明 编辑:何勇 2007-06-08 08:10:00 来源: 四川在线(成都)

  转自http://news.163.com/07/0608/08/3GEUK1BU00011229.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

温州都市报:纠错台(2007-06-07)

  5月26日A11版 《职业学校姓"职"不姓"普"》

  原文:在锦绣大道惠民路上,有一间名为"酷族"的店,从店长到营业员全穿清一色的校服。

  纠正:这里不仅"锦绣大道"的提法有误(正确的叫法是锦绣路),而且"在锦绣大道惠民路上"这种表述也不正确。这间店到底位于哪里?是在锦绣路上,还是在惠民路上,抑或是在锦绣路与惠民路的交叉点处。经核实,此店在惠民路上。

  5月26日A24版 《我身体、心情都很好》

  原文:近年来,由于张国立集多重角色于一身,再加前妻之子张默和后妻邓婕不和,心力交瘁,顾此失彼。

  纠正:"前妻"指死去的或离了婚的妻子,以区别于现在的妻子。但"现在的妻子"是不可以称"后妻"的。

  6月1日B27版 《伴娘的三大纪律八项注意》

  原文:当新娘拖着犹如笨熊一样的婚纱,你却穿着吊带体恤超短裙显得性感十足。

  纠正:从这句话中我们可以很清楚地知道,此处"体恤"应该是"T恤"之误。"体恤"是动词,意为设身处地为人着想,给人以同情、照顾,如体恤孤寡老人。而"T恤"是一个名词,一种短袖套头上衣,因略呈T形而得名。忠义整理

  感谢读者说闻解字(QQ:287157845)(温州都市报)友情提供

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

温州都市报:读者有话说(2007-06-07)

编辑同志:

  5月22日A2版的《"要求"遭拒绝 居然下毒手》一文的副题以及文中都出现"5.7"凶杀案,正确的应是"5·7"。日月之间一定要用间隔号,不能用下脚圆点号。

  读者 赵爽

  每当我看完温州都市报后,都能从中汲取"营养",《说闻解字》又是"营养"中的精华。每次发现错误后给编辑写信,目的是想让你们把工作做得更完善。贵报5月30日A24版《"哈妹"坏事做尽遭投诉》一文中"因出演电视剧《分红女郎》中调皮可爱的'哈妹'",其中"分"是错误的,正确的应该是"粉"。电视剧《粉红女郎》是根据朱德庸的漫画《涩女郎》改编的。

  读者 杨秋平

  感谢读者说闻解字(QQ:287157845)(温州都市报)友情提供

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

楚天金报:金报请您找差错(2007-06-10)

  5月25日至6月9日,热心读者通过楚天金报的"纠错热线",指出了楚天金报近期新闻报道中的一些较为典型的差错,现刊登如下:

  1.5月25日2版《武汉为外来农民工购买意外险》倒数第2段的倒数第1行"5000万元的医疗费"应为"5000元"。

  2.5月26日5版《国家不会替骗子埋单》与10版《国家不会替招生骗子埋单》重稿。

  3.5月27日9版《阳新一男子"骂死人"》第1段称"男子忽然喊头痛倒地",而第2段又是"陈某与同组女村民郑某",前后矛盾。

  4.5月27日11版《女医生红杏出墙谋害亲夫》第1段中"红杏墙出"应为"红杏出墙"。

  5.5月27日24版《披肝沥胆历经磨难擒凶顽》倒数第6段"让女友到云梦和和自己"中多了一个"和"字。

  6.5月28日2版《当归市场"李鬼"横行》最后1段中"常握"应为"掌握"。

  7.5月28日11版《1克茶叶1.96万元》第1段中"一盒500克装铁观音茶叶,卖价竟高达98万元……平均1克茶叶售价1.96万元",计算错误。

  8.5月28日15版《2006-2007赛季意甲落幕》第1段称"罗马主场4:3力克墨西拿",而左侧意甲战报中又称"罗马4:3梅西纳","墨西拿"和"梅西纳"译名不统一。

  9.5月30日19版《女医生走上不归路》与5月27日11版《女医生红杏出墙谋害亲夫》重稿。

  10.5月31日2版《公园敞开门市民乐开怀》全文倒数第2段中"到去年低"应为"到去年底"。

  11.6月1日23版《果批市场瓜果遭浸泡》第2段中"九东大队"应为"旭东大队"。

  12.6月2日4版《城郊列车独特的风景线》编者的话中最后一句"新闻现索"应为"线索";第2段中"仿费时光倒流"应为"仿佛"。

  13.6月2日4版《副食店被责令十倍赔偿》第3段"在货价上"应为"货架"。

  14.6月2日11版《六旬老翁大种千株罂粟》第2段第一行"购卖"应为"购买"。

  15.6月3日4版《高薪招聘又出新花样》倒数第1段中"直到这时张才知道"应为"肖才知道"。

  16.6月5日24版《揭开"梦游"的神秘面纱》第部分第6段"院长沉恩片刻后"应为"沉思"。

  17.6月5日25版《1977年尘封的高考钟声敲响》一小标题"查全性:建议恢复高考第一人"与文中第2段"查全姓"前后不符。

  18.6月9日11版《出国女生活太西化老父亲一怒要绝交》最后一行"按奈不住"应为"按捺不住"。

  根据来电先后顺序,以下读者获得此期纠错奖励:

  林幼山、蒋智贤、李海勤、雷建军、余洪志、管利军、饶晶、胡济坪、马利民、胡龙凤、陈德斌。

  请获奖者及时拨打楚天金报"纠错热线"86789110予以确认,然后凭相关证件到楚天金报领取奖品。

  地址:湖北日报传媒集团《楚天金报》编委办公室。

  (2007-06-10 07:05:13) 荆楚网-楚天金报

  转自http://www.cnhubei.com/200705/ca1357729.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

梁域卉:话说中文汉字

  "中文",顾名思义,应该是"中国文字"的意思了,其实严格地讲,中文应当还包括中国的少数民族文字。现在特指汉族的语言文字。要我说,"中文汉字",还是叫"汉语汉字"才准确。

  古代传说仓颉造字,其实是五千多年来中国人民共同创造了汉语汉字。两千多年前的秦始皇统一中国,推行了统一度量衡、统一文字,铁腕皇帝使汉字统一为小篆。从此,汉民族两千多年以来就使用同一种文字,逐渐形成了政治、文化以及民族心理的大统一,这个行动是历史性的功劳,功不可没。秦始皇以后,中国的朝代几分几合,虽然有三国、两晋、南北朝、五代十国等许多割据时代,但是最终保持了整个华夏民族的统一,其中汉文字的统一维系着民族的统一,不能不是一个重要的原因。汉字在今天仍然是中华民族团结统一的不可割断的纽带,具有任何力量也不能抗拒和替代的凝聚力。

  汉字是现今世界上仅存的古老表意文字。没有汉字也就不会有辉煌灿烂的中国古代文明。汉字是中华文明之母,在这个意义上讲,令国人自豪的古代四大发明都是汉字这个最大发明的衍生物。汉字通过象形、形声、会意等方法造字,使汉字包含了丰富的信息、充满了魅力。我们打开按部首分类的字典,在"三点水"部首下,每个字都是湿润的,从溪流潺潺,到浪涛滚滚;在"木"字部首下,一片乔木灌木,树木森林;在"草头"部首下,花枝招展,绿草如茵……那种感觉是世界上其它任何文字所没有的。更有汉字的书法、诗词、楹联、灯谜、字谜,使汉语汉字具有独特的艺术魅力。

  汉字的使用,是一个从繁到简的过程。现有《康熙字典》上计有五万个汉字,但是大多数已经是现代汉语不再使用的。在现代使用最广泛的《新华字典》、《现代汉语词典》中都只计收单字一万多个,其中还包括一些繁体字、异体字。据二十世纪八十年代有关机构调查,在政治理论、新闻通讯、科学技术、文学艺术四类书籍86本,期刊104本,文章7075篇,共计二千一百多万个字(21629372字),只用到6335个汉字。

  其中最最常用字42个,占用字的四分之一;

  最常用字560个,占总字数的80%;

  常用字807个;

  次常用字1032个。

  以上共2440个字占到总字次数的99%以上。

  也就是说,认识了560个最常用字和42个最最常用字就大体认读一般文章的80%的文字;如果认识了两千四百多字,就可以通读一般文章的99%以上的文字了。

  建国以后,国务院先后公布了三批简化汉字,许多常用字、笔画多的字减少了笔画,大大方便了汉字的学习和使用。可是由于香港澳门台湾地区没有回归祖国,这些地方和世界上其他国家的华语圈没有推行简化汉字。上个世纪八十年代,随着港澳的即将回归和两岸三地经济文化交流的加强,已经废止了的繁体字有死灰复燃的趋势。而且由于年轻人从上学认字就没有学习过繁体字,现在却以写繁体字为时尚,写出了许多错误使用的繁体字。这是一种倒退,是一种媚外和不自信的悲哀。如果说外国有先进的科学技术需要我们学习是应该和必要;推行简化汉字就是中国大陆的主权,只有海外使用汉字地区的人群跟进形势学习简化汉字的必须,没有中国大陆为迎合尚未使用简化汉字的地区再倒退使用繁体字的必要。中国大陆涉外的报纸书刊新闻媒体、宾馆商场的文字招牌等也应该理直气壮地使用简体汉字,若还使用繁体字,除了年轻人的好奇和以复古为时尚以外,可深挖出中国人骨子里的媚外和自卑!

  中国幅员辽阔,各地方的方言多且复杂。为了减少交流障碍,大约从一百年前,就开始推行"国语"。中华人民共和国成立后,大力推广普通话,这么多年下来,现在只能说初有成效,前面仍然任重道远。秦始皇灭六国一统天下后,实行了"书同文"的政策,这是对汉字改革的一项重要措施,也是秦始皇的一大功绩。我们不知道当年达到文字统一的目标用了多长的时间。但我们可以预见,现在全国推广普通话的时间一定会超过当年秦始皇实行"书同文"的时间。因为秦统一中国时,全国人口不足两千万,而识文断字的就更少了。在统一文字的政令下,推行比较容易。现在讲方言的不仅是人数众多,而且许多人具有方言情结。比如上海人,他们在上海倒可能讲普通话,以显示自己"有文化""有档次";但到了外地,比如在火车上,在旅游区,在各地人物混杂的时候,他们一定要讲上海话,他们不能容忍当地人不加区别地把他们混同于一般的"外地人"。二十多年前,广州走在了改革开放前列,成了全国羡慕的"首富之区"。于是原来被称为"鸟语"的难说难懂的广东话突然变得时髦,人人争学粤语。各种地方戏,相声中的"倒口",特别是近年来走红的小品,各地方言成了搞笑的包袱,显示了方言顽强的生命力。所以说,全面地推广普通话是一个长期的过程。

  在先人创造的数万个汉字中,只有数千字是经常使用的。汉字的强大生命力表现在能适应几千年社会科学技术发展,特别是近百年来发明创造出来的新鲜物件层出不穷。但是我们不用造新字,却完美准确地命名了这些老祖宗没见过的东西。比如:电话、电视、彩电、手机、电脑、空调、雷达……更有新近出现的宽带、纳米、上网、下载、克隆、转基因……全部用古老的汉字表达了最新的事物。词汇增加了,但是单字仍是有几千年历史的汉字,表现了无比强大的适应性。相比之下,英汉词典上的新英文单词是与日俱增,大凡学习英文之士,都有深切体会。

  汉字有巨大的吸收和包容能力。面对与世界各种外国语言文字的频繁交流,外来词汇进入汉语是不可避免的。高超的翻译家们通过音译和意译相结合的技巧,把外来词翻译得既有原文的含义,又有汉语的魅力。比如雷达、可口可乐、马拉松、托福、雪碧、迷你裙、维他命……

  我们也应该看到,汉语正在受到外语特别是英语的冲击。现在有许多人,甚至是报刊书籍,对一些新词汇不愿意用中文,而是用英文的缩写。例如"UFO"、"WTO"、"WHO"、"CBD"、"GDP"、"CEO"、"CBA"、"ICU"之类,不仅让不懂英语的人不知所云,就是懂英语但不知详情的人也会莫名其妙,其实它们都有准确的中译名,只是觉得英文时尚。还有一些国人特别是外企的白领阶层,他们在用汉语交谈中必定夹杂着英文单词。似乎不这样就展示不了他们的身份,或者说他们的英文水平熟练得超过了他们的母语,以至某些英文词比汉语更能表达自己的意思。还有现在呈蔓延之势的网络语言,其实是一种低层次的,用数字、字母、谐音字等东拼西凑的垃圾语言。但正因为是以此为时尚的青少年在大规模地使用和发展,也成为对规范汉语的冲击。每一个有民族自尊的炎黄子孙,都有责任有义务为捍卫有五千年历史的民族语言的纯洁而奋斗。

  到了二十世纪五六十年代,世界进入信息化时代。汉字能不能用键盘输入计算机,这是汉字历史上遇到的最大的挑战。由于西方国家都使用拼音文字,他们的计算机输入软件自然都是按拼音文字来设计的。当时汉字根本无法输入计算机。而电脑技术的迅猛发展,世界正进入计算机时代。汉字一度彷徨于电脑之外,洋人聒噪,国人也一片悲叹:汉字的末日来了!于是,许多人又重弹"汉字落后论"的老调。在近百年的汉字改革中,争论最激烈的就是有关汉字拼音化问题。持汉字必须废止,必须走拼音化道路观点的人中,不乏大学者、大学问家,如鲁迅、蔡元培、吴玉章等。毛泽东也在建国初期说过:"文字必须改革,要走世界文字共同的拼音方向。"二十世纪中叶,在汉字进入信息化时代的门槛前,依靠科技工作者和语文工作者的共同努力,依靠计算机的高性能,也由于汉字本身具有巨大的适应性,汉字终于有了多种输入计算机的方法。汉语的词汇由单个汉字组成,汉字本身具有高信息性,汉语具有"联想"特征。因为这些优势,现在用五笔方式输入的专业打字员,其输入汉字的速度要比等量的英文快得多。蓝眼金发的大鼻子终于承认古老的文字赶上了电脑时代,并且预言"古老的文字和硅晶体的奇妙结合,将给亚洲的经济文化生活结构带来巨大的变化。"九十年代以后,再没有人说汉字要走拼音化道路了。

  当今汉字在世界走红,在许多国家的学院里开设了汉语课程,是各国在与中国的交流交往中感到学习中文的需要。因为中国在政治经济上的日益强大,才使得汉语受到外国人的青睐。正是"国家兴,汉语兴"。但我们要清醒地认识到汉语还远远不是国际化语言。也许有一天,当英国英语与美国英语的差别使他们无法沟通,互相用汉语来解释;或看见法国人与德国人用汉语来交谈时,那汉语就快要成为国际化语言了。

  每一个炎黄子孙都应该正确运用我们的母语,热爱我们的母语,保卫母语的纯洁。破坏了民族的语言,就是丢掉了民族的根。我们热爱它,保护它,要像保卫黄河那样来保卫汉字汉语。

  附录:最最常用的42个汉字,共占普通文章用字的四分之一。按顺序为:

  的、一、是、在、了、不、和、有、大、这、

  去、中、人、上、为、们、地、个、用、工、

  时、要、动、国、产、以、我、到、他、会、

  作、来、分、生、对、于、学、下、级、义、

  就、年。

  作者:梁域卉 文章来源:北京科普之窗 2007-6-5

  转自http://www.bjkp.gov.cn/bjkpzc/kxbl/zwqt/112894.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

王 佩:正版语文(26):国家地理,谁的国家?

  美国有一本著名的地理杂志,叫《National Geographic》,国内译成"国家地理杂志",在美国,可谓无人不知,无人不晓。在电影《肖申克的救赎》中,监狱里的图书馆都有这本杂志的身影。后来,这本杂志又创办了一个同名的电视频道,出了一大堆纪录片。尤其是金字塔探秘全球直播,更使得"国家地理"名声大躁,成为国内小资们追捧的对象。张承志在一

篇散文《逼视的眼神》中,称"《国家地理》打着趣味性和科学性两大旗帜,平静地和娓娓道来地,客观地和富于知识地,正在征服着世界。"但是他没有发现这个译名所存在的问题。

  其实,稍懂点英文的人都知道,把"National Geographic"翻译成"国家地理"是错误的!英文"National"一词是"国内的,国家的"意思,但在翻译的时候应当考虑具体语言环境。在美国人的语境里,"National"当然指的是美国,然而,来到中国,它就不应当再叫"国家的",应当翻译成"美国的",所以"国家地理"应该叫《美国地理杂志》或者《美国国家地理杂志》才准确。

  可是那些最早翻译这本杂志名称的人,却没有认真分析这种不同的语言环境,没有考虑普通中国人的感受,食洋不化,将"National"简单地直译成"国家",把美国搬到了中国来了。

  一般中国人,如果不了解"国家地理杂志"的底细,听到这个词,肯定会以为是一本关于中国地理的杂志。就像我们听到"国家疾病预防控制中心",第一反应觉得它是中国的一个机构一样。

  前些年,地理知识杂志社创办了一本《中国国家地理》杂志。其实从语文角度考虑,"中国"和"国家"这两个词完全可以省略掉一个。因为这本杂志是在中国创办,又是针对中国读者,直接叫"国家地理"完全名正言顺;当然,如果叫"中国地理",在语义上就更清楚了,只是不够时尚而已。可是现在改叫"国家地理"的《中国国家地理》不得不小心翼翼地加上国名;该叫"美国地理"的《国家地理杂志》却大摇大摆省略国号。这不能不说是一种文化的悲哀。

  我提出这个问题,并非民族主义情绪泛滥,也不是小题大做,无事生非。大家知道,随着中国"入世",我们在出版领域的对外交流会越来越多。今天进来一个美国的"国家地理",明天可能又来一个法国的"国家历史",德国的"国家科学",如果都不加国名,这样一来二去,我们将置自己的"国家"于何处呢?

  连载:正版语文 出版社:中国电影出版社 作者:王佩

  转自http://book.sina.com.cn/longbook/liv/1109834226_zhengbanyuwen/29.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

本刊栏目介绍
业内观察
及时报道与校对工作有关的动态。由于本刊当前力量还很有限,此栏目主要仰仗读者来稿。
校对津梁
介绍经验,解读规范,这里是提高您校对工作技能的加油。
校对进行时
本栏目刊载业内人士的工作手记,包括校对纠错笔记,或发生于校对工作中的大事、小事、趣事、憾事。
校余感言
这里发表业内人士对校对工作的感悟。一事一议,感有所自,事无论大小,文无论长短,情之所至,有感而发。
环保巡视
批评媒体出版物及生活中语言文字运用的“失范”现象,为净化我们生活空间的文化环境发出呼吁和呐喊。
争鸣碰撞
争近真理,鸣见真言。校对工作中见仁见智的问题很多,欢迎读者朋友各抒己见,共同提高。
流行园地
语言文字的应用像一条奔腾不息的大河,新词、新语、新的表达方式层出不穷,于此园地中,可一窥词语变迁的踪迹。
好书酷网
您发现了对校对工作有帮助的好书或者好网页,请切莫独享。
知识窗
校对工作者要力争成为杂家。
交流在线
校对工作者间互相沟通的平台,并欢迎读者对本刊的栏目设置、版面设计、文章编辑、发行方式提出建议和批评。
休闲心情
轻松记录,乐在其中。校对工作也乐趣多多。

   ●《校对之友》(周刊)是由义务工作者提供的免费电子杂志服务。

   ●欢迎读者参考上述栏目积极投稿。文字可长可短,文风可庄可谐。稿件一经采用,暂无一文报酬。(呵呵~~)

   ●来稿请以电子邮件寄纯文本文件,并请在来稿中注明您的姓名、供职单位和电子邮件地址(如愿用笔名或不署名也请注明)。有特别版权要求者,请特别注明。若是文摘,还请详细注明原稿的来源、作者和出版时间。

《校对之友》编辑部 

返回顶端