欢迎光临  李南生校对工作室
订阅免费电子杂志《校对之友》——咬文嚼字,汉语规范;编辑记者必备,编校差错解析;关注媒体出版物编校质量,交流媒体出版物编校心得。
本页最后更新
联系站长 E-mail:jiaodui@163.com
收藏本站
  今日
本站校对论坛欢迎您进入交流!各栏目诚招斑竹!
《校对之友》周刊

咬文嚼字,汉语规范;编辑记者写手必备,编校质量差错解析;关注社会汉语言应用环境,交流媒体出版物编校心得。周一出版。

《校对之友》订阅帮助
解答您在订阅或退订过程中的问题
www.jiaodui.net/magazine

Google广告
本站统计数据
开始统计:
2005-5-1 3:00:00
免费电子杂志《校对之友》
20079期(总97期)目录
责编 李南生 出版日期 2007-02-26
校对津梁
lidehua:论校对技巧
冯爱莲:出版物中差错成因及防范
2007年复旦大学新闻传播学基础试题
黑马校对系统
严把报纸政治关

   作为国内报社广泛使用的校对工具——黑马校对系统目前已推出了第十二代产品。新版除了能够精确校对各种中文、英文、标点、数字、重句、计量、异形词等错误外,更进一步增强了政治性错误检查功能,开发出具有突破性的重点词监控和敏感词检查功能。全面校对涉台问题、领导人姓名职务、排序等,提供即时更新的职务库。确保政治性问题不再出现。
   新版依据《现代汉语词典》第5版,查错更为严格准确。专业库词汇量超过4000万条,错误库超过220万条,英文库增加到45万条。最新支持书版10.0、飞腾4.1专业版等排版系统,代表着校对软件当前发展的最高水平。

北京黑马飞腾科技有限公司
http://www.bjhm.com.cn
电话:010-62258145
Email:support@bjhm.com.cn

《校对之友》合订本下载
1.2005全年:
 
下载1 下载2 下载3 下载4
2.2006上半年: 下载1 下载2
业内观察
蔡维藩:呼唤“绿色出版物”
六耳小熊:“校对创造财富”有感——读《中国新闻出版报》(2007年1月31日)“书情周刊”
季学众:毛泽东与校对工作
袁钟瑞应:当重视语文与逻辑教育
米依:“咬”春晚不如“校”春晚
一周新闻:常州晚报:文字差错比比皆是 无奈“字痴”街头重新摆摊(图)
一周新闻:新民晚报:沪两专家为央视春晚咬文嚼字 幕后“啄木鸟”留遗憾
一周新闻:检察日报:委员称电视荧屏错字不断 有关部门不能视而不见
交流在线
读者来信:读者刘亚民的建议
李 磊:《校对之友》2007年第8期(总96期)部分差错
争鸣碰撞
一周新闻:青年报:于丹讲《庄子》被指用错成语
秋浦河:“文化垃圾”论可以休矣
诸晓:找茬名人的文化自觉
一周新闻:北京晚报:唐剧“荒”唐?论吴导演的“鸡蛋碰石头”
林少华:我们该不该封杀繁体字?
校对进行时
宛 芸:《****》杂志出刊十周年纪念光盘校对记录(1)
环保巡视
宛 芸:读书勘误:《血酬定律——中国历史中的生存游戏》差错数例
宛 芸:读书勘误:《苏曼殊画传:情僧梦露》校对失误一例
王保贤:书林辨误:读书指谬十则
萧夏林:我家的春联有两个错别字
金文明:文章千古事 岂能乱弹琴——读余秋雨《笛声何处》有感
一周新闻:京华网:张泽群为春晚口误道歉 网友宽容对待
一周新闻:搜狐:零点春联闹出口误 主持人张泽群郑重道歉
流行园地
李气虹:有“品位”的人 是否懂“品味”?
一周新闻:京华时报:“你太有才了”成流行语
好书酷网
王 佩:正版语文(15):窈窕淑女与中华佳丽
知识窗
周靖竹:亥猪富年
默默地    用自己的工作   坚守着   大众传媒的   生命底线

lidehua:论校对技巧

  技巧之一,要把握住易出错误的关键字。如:既......又......,往往容易误成即......又......;意为不遵守、不符合的"违反"(违反政策、违反纪律),往往会误成违犯。又如:"的地得"的混用,"作做"混用,"制定制订"及"具俱"、"坐座"、"象像"、"积集"、"迭叠"、"帐账"、"文纹"、"至止"、"至致"、"付副"、"分份"、"一来以来"的混用,有时将瞠目结舌误为"瞪目结舌","人"误为"入","奏效"误为"凑效",等等。对这些容易出错的关键字一定要把握住,校对时应格外留心。

  技巧之二,要留心分前后的标点符号是否完整。笔者在长时间的校对实践中发现,分前后的标点符号也往往出错比较多。句子中往往有前引号、前括号、前书名号,而无后引号、后括号、后书名号,或者相反情形。因此,在校对中对出现这些标点符号的地方,一定要"瞻前顾后",同时还要留心前后标点符号的位置放得对不对,是否有引号、前括号、前书名号放在了最后一格及除前引号、前括号前书名号、省略号外的其他标点符号放在了首格,以及省略号末格首格分置的情形。

  技巧之三,要留心固定词组是否被破坏。在校对工作中,固定词组被分割,只有前半句就画上句号的情形时常出现。因此,校对中一定要把好这道关。如对因为......所以......;既......又(也)......;无论......还是......;从......到......;只要(如果)......就......;不但(不仅)......而且(还)......;虽然(尽管)......但是......;之所以......是因为(是由于)......等固定词组,校对中只要见到前半部分,就一定要看看有无后半部分,如没有,就要看是校样漏句子还是原文语句就有毛病,并予以更正或标示出来。

  技巧之四,要注意连接词前是否不适当地加了标点符号或不该断句的地方断了句。按照标点符号的用法规定或约定俗成的用法,连接词"和"、"及"、"并"等,前边一般不加标点符号,尤其不能用句号。像句子"......柴油机消防泵,和手抬消防泵。""......平顶山市、南阳市,及周口地区。"由于在"和""及"前不适当地加了标点符号,就使得句子不伦不类。至于像"尽管......。但......""虽然......。但......""通过......。终于做通了......"等句中的句号,就更是错误的。校对中对此不能不分外留心。

  技巧之五,要注意数字的准确与否。作为校对人员,在校对过程中一定要留神校样中数字是否准确,这既是校对的技巧之一,也是校对工作者的一项基本功。而一些校对人员恰恰比较容易忽视对数字的推敲,致使报刊中的数字差错不断。如《人民日报》曾在一篇题为《继母情》的文章中,说杨有珍1972年11月做继母时,陈刚才7岁,1978年陈刚穿上了绿军装,第4年(当是1982年)陈刚进入大连陆军学院学习,"1982年1月"陈刚毕业(当年入学,当年1月毕业,岂不是奇谈)......类似上述的数字错误,实在是不胜枚举。倘若校对人员掌握了留心数字这一技巧,这方面的校误就会大大减少。

  技巧之六,留心词语的搭配是否恰当。词语的搭配确实是一种技巧。文章的生动与否就在于词语的搭配,搭配不适当不仅会使文章黯然失色,使人无法理解你所表达的意思,甚至还会出现谬误。比如1997年3月18日《参考消息》的一篇文章中,竟把台湾和祖国大陆相通的语言文字,搭配成"和大陆相近"。

  至于像"台湾在保龄球、跆拳道、棒球、高尔夫(球)等运动(项目上)水准都很高";"坚持工作岗位";"全村甚至却找不出一条村头通到村尾不拐弯的路";"香港近百多年来";"贪污近46万余元";"要求长期承担该铸币厂排出的污水";"进行详细抓捕";"我举起双手狠狠地打了他一巴掌"等词语搭配不当的例子,在每期报刊上几乎都可以看到。

  当然,校对的技巧或者说校对中应把握的关键点还有不少,如:要注意省略号后边是否加了句号;留意连接词用得准不准确;该用的连接词用了没有;主、谓、宾语全不全等等。每一位校对工作者都应结合自己的工作实践,总结出带规律性的东西来,以推动校对工作不断迈上新的台阶,为提高出版物的编校质量做出自己应有的贡献。

  【作者: lidehua】【2005年01月14日 星期五 23:27】

  转自http://lidehua.bokee.com/555711.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

冯爱莲:出版物中差错成因及防范

  摘要:出版物中差错过多是当前出版工作中存在的一个顽症.探寻出引文,人名,形近字,标点,数字等常见差错的规律,找出出版物中差错的成因,提出防范差错的措施,有利于提高出版物的编校质童.

  关键词:出版物;编校质量;差错率;校对工作

  中图分类号:G232.2 文献标识码:A 文章编号:1002一6320(2004)04一0123一02

  出版物中出现众多差错是当前出版工作中存在的一个顽症,危害极大.如果读者在阅读过程中发现书刊中出现差错,就会感到像在饭菜中吃到沙粒或异物一样难以容忍,从而使广大读者的阅读兴趣大打折扣;对于没有辨别和判断能力的中小学生来说,错误的知识输人会误导他们,给他们带来不良的影响;出版物中出现差错还会严重损害出版社的形象.因此,出版社必须严把编校关,打造高质量,高品位的精品书,奉献给社会,奉献给读者.然而高质量的图书只靠作者与编辑是不行的,还必须有高素质的校对人员进行反复校对,严格把关.编校人员在校对中经常遇到的差错大致有以下五种.

  一,引文错误

  在图书质量检查中,引文的出错率最高,这主要是因为文字编辑过于相信作者,或者是其资料不齐全,没有查核原文等原因造成的.

  例如在笔者校对的一本书中,作者引用了毛泽东的一段话:"我们不但要提出任务,而且要解决完成任务的方法问题.我们的任务是过河,但是没有桥或没有船就不能过.不解决桥或船的问题,过河就是空话.不解决方法问题,任务也就只能是瞎说一顿."此段引文读起来并没有不通顺的地方,也没有语法错误,凭感觉是完全能够过得去的.但职业的责任感驱使我还是核对了原文,通过查对原文发现了两处错误:(1)"过河就是空话"应为"过河就是一句空话",少了"一句"两字.(2)"任务也就只能是瞎说一顿"应为"任务也只是瞎说一顿",此句又多了"就","能"两字,与原文不符.这样就会使读者"以讹传讹",造成知识传播的重复错误.

  因此,对于引文,作者不能凭记忆写,责编也不能凭感觉审读,校对更不能照原稿核对.不管是作者,编辑和校对都不能轻信旁人,应该只相信自己的眼睛,即眼见为实.从编辑到校对在遇到引文时都要层层把关,一定要找到引用的原文进行核对,找不到原文出处的也应要求作者提供资料进行核对,哪怕是一个标点也不应该放过.只有这样,才能保证出版物的质量.

  二,人名前后不一

  在报纸或图书中经常有人名出现,由于各方面的原因,常常会在一篇文章中或一本书中遇到人名前后不一的情况.例如某报纸发表了这样一篇文章-《我的老友徐慎》,可是在这篇文章的后面却把"徐慎"误为"许慎",一字之差,竟使一人变为相差两千年的另一人.在笔者最近校对的一本书里,竟有两个人名出错.文章中引文的作者为"张京媛",可是在参考文献中出现的竟是"张京缓";文中引文的作者为"张冰岩",在参考文献中出现的却是"张岩冰".还有一本书中把"张老五"误为"王老五",把"张小宇"误为"张宇"等等.这种人名前后不一的情况在笔者校对的书稿中屡见不鲜.对于这种情况虽然校对人员无法处理,但作为书稿的校对人员必须在校对中校出来,提请作者进行处理.如果不能把这种错误消灭在出书之前,这就是校对人员极大的失职.

  三,形近字混淆

  在校对过程中,形近字出错是最普遍的.前面提到的人名错误就存在这种错误:"张京媛"与"张京缓",由于"媛"和"缓"形体相近,打字员在操作中稍不注意就会敲错.此类字常见有:己、已,人、人,土、士,帐、账,肋、协、胁,耍、要,辨、辩,谈、淡,未、末,幼、幻,掺、惨,诗、侍、恃、待,治、治、冶,毫、毫,拨、拔,再、冉,……

  对于以上这些容易出错的形近字,校对人员一定要做到心中有数,校对时还应格外留心.见到一个字首先想到它的形近字,应知道它们的差别在哪里,用法有何不同,再根据句子的上下文判断是否有错.

  四,标点错误

  (1)分前后使用的成对标点

  对于分前后使用的成对标点,由于作者的粗心经常会出现错误.例如在笔者校对的一本书中,作者是这样写的:国务会议正在开会,克伦威尔前去说:"请注意,议会已经被解散了.国务会议的活动也立即终止.克伦威尔的话结束了,此段文章也结束了.由于此句话只有前引号没有后引号,校对的工作便不能结束.笔者经过与作者联系才知道这句话应为:国务会议正在开会,克伦威尔前去说:"请注意,议会已经被解散了."国务会议的活动也立即终止.

  对于以上的错误,在笔者校对的书稿中经常遇到.相反的情况有时也会出现,但不多见.所以,在校对时遇到成对的标点出现时,校对人员一定要"瞻前顾后",找到完整的标点.同时还应留心前后标点符号的位置放得对不对,要切记成对的标点的前半部分如:前引号,前括号,前书名号不能放行尾;后引号,后括号,后书名号不能放行首.

  (2)省略号与其他标点符号连用

  由于省略号比较特殊,有时作者总把省略号当作省略的文字对待,所以省略号前后都要加上标点,有时也可能是写作习惯所致,但是校对人员必须分清情况,认真对待.

  例如在笔者校对的书稿中出现的:"我是如此沉醉于她那些堪称为扑朔迷离,具有超现实境界的梦幻表现图,……"既然后面的话省略了,为什么逗号不一起省略呢 显见的是,这种情况是不正确的.

  在省略号的前面,除了可以用句号,感叹号和问号外,逗号是不应保留的.对于省略号在文章中出现的地方,只需记住三条:

  第一条,省略号不与逗号连用,也就是说省略号前后都不能出现逗号;

  第二条,省略号前可以保留句号,问号,感叹号;

  第三条,省略号后无标点.同时还应注意,省略号不能出现行尾,行首分置的情况.

  五,数字运用混乱及使用错误

  对于中文数字与阿拉伯数字的运用问题,由于作者并不清楚现在对出版物中数字使用的要求,在一本书中经常出现中文数字与阿拉伯数字混用的现象.作为校对工作者,在校对时必须进行统一,按要求基本统一为阿拉伯数字.

  除此之外,校对人员还应注意作者在使用百分数和带单位的数字时常出现的几种错误,如:20%一60%不等于20一60%.作者经常把这两种概念混为一谈,认为20%一60%可以简写成20一60%,实际上,这是完全错误的,因为其中的"20"如果不加"%"就成为一个自然整数了,"20"不等于20%.所以,'620""的%"是不能丢掉的.又如:3一5万元不等于3万一5万元.作者通常把数字的单位看成是复名数"万元",其实只要不加以注明,所使用的单位均为"元".3一5万元的意思就是3元到5万元,当然不能等于3万一5万元.+3后面的"万"字是不能省掉的.对于以上出现的错误情况,校对人员应做到:概念清楚,认真对待.

  综合上述在校对工作中经常出现的各种具体错误,我们不难发现,虽然错误各异,但产生错误的原因基本上有以下几种:

  首先是由于校对人员责任心不强或者有偷懒思想,在校对书稿时大致浏览,这样的工作态度导致细小的错误会从校对人员的眼皮底下溜走,成为出版物出书后潜在的"暗伤".

  其次是由于编校人员自身的业务素质较低,在核校的过程中没有能力看出书稿中存在的错误.再次就是由于作者和编校人员想当然,过度自信,对于自己模棱两可的知识不加以核查,凭主观的记忆和感觉来进行编校,常常会造成一些贻笑大方的常识性错误.

  最后也有可能是因为校对人员工作压力大或者超负荷长时间工作,造成体力不支,视觉疲劳或心理疲惫,这样的工作状态也容易使书稿中存在的细小错误成为"漏网之鱼".

  针对以上原因,要把出版物中出现的错误消灭到最低限度,校对工作者就要在工作中加强责任心,克服懒惰思想;发扬爱岗敬业,甘于奉献,谨慎细致,一丝不苟的工作作风,把校对工作视为"工兵排地雷",脚踏实地,认真细心,不厌其烦地进行逐字逐句的查核清扫,决不能心存侥幸;还要加强自身的业务学习,提高业务水平,注意积累工作中的点滴经验,善于总结,勤于记忆;要嘴勤手勤,有疑问就请教编辑,同行或是动手查阅相关的工具书,不厌其烦地反复校对稿件,以自己的诚心,细心,耐心,再加上独具的匠心,认真对待所校的每一部书稿.另外还要进一步完善我们的出版制度,从制度上严格要求我们的编校人员,争取把各种错误消灭在出书之前,向广大读者奉上高质量的图书.

  冯爱莲 (河南大学出版社,人文事业部,河南开封475001) 南都学坛(人文社会科学学报) 第24卷第4期 2004年7月

  Academic Forum of Nan Du(Joumal of the Humanities and Social Sciences Vol. 24 No. 4 Jul.2004

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

2007年复旦大学新闻传播学基础试题

  一、 名词解释(8*5,共40分)

  1、 新闻本源

  2、 "第四种权力"

  3、 受众

  4、 新闻体制

  5、 创新扩散理论

  6、 《知新报》

  7、 《修正报纸条例》

  8、 《大众生活》

  二、 简答题(3*15,共45分)

  1、 简述新闻媒介与社会舆论之关系。

  2、 什么是客观性报道及其客观性作用如何体现?并简要说明客观性报道在中国传媒实践中的意义。(模糊)

  3、 请简述1956年《人民日报》改革的三个重点。

  三、 论述题

  1、 简要阐述《申报》的发展历史,并评述《申报》在中国新闻史上的地位。(30分)

  2、 什么是中国新闻事业的双重属性?并论述当前传媒的资本运行对中国新闻事业的影响。(35分)(模糊)

  转自http://bbs.mediachina.net/index_bbs_show.php?b_id=8&s_id=577982

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

蔡维藩:呼唤“绿色出版物”

  这里所说的"绿色",是近些年来时兴的新词儿,《现代汉语词典》2005年第5版才收录,释为:"指符合环保要求,无公害、无污染的"。借用到出版物上说,在合法的、内容健康的各式各样的出版物中,一些图书的语言文字编校质量不高也会对我们的语言环境造成污染,产生公害,自然不能说其是"绿色出版物"。

  据报载,2003年辞书质量专项检查结果,有19种不合格辞书被查处。2005年度全国行业报(部分)质量检查,42家受检报纸竟无一合格,即使是万分比差错率排序第一名的报纸也达到了万分之五点八五,而最后一名的差错率甚至高达万分之二十六点五。在前不久结束的全国报刊逻辑语言应用病例有奖征集活动中,以2006年7月14日出版的4份中央级报纸和24份省市级报纸的1~8版正文为例,共被挑出逻辑和语言应用方面的病例1289个,平均每份报纸46个,每版5.8个。这些情况已足以让人不安。

  各类出版物是信息的载体,知识的传播器,对国家通用语言文字的使用,在客观上具有示范作用。编校差错多了,信息失准,会误导民众,贻误大事;知识失误,会以讹传讹,误人子弟;语言失范,会损害语言,殃及后代。正如《人民日报》1951年6月6日的著名社论《正确地使用祖国语言,为语言的纯洁和健康而斗争》所指出:"这种语言混乱现象的继续存在,在政治上是对于人民利益的损害,对于祖国的语言也是一种不可容忍的破坏。每一个人都有责任纠正这种现象,以建立正确地运用语言的严肃的文风。"错字病句多了,也是文风、学风问题。毛泽东说过:"学风和文风也都是党的作风,都是党风。"(《整顿党的作风》)

  由此可见,出版物的编校差错,是对优美和谐的语言环境的一种破坏,是对语文生活的一种污染,是社会的公害,千万不可等闲视之,掉以轻心。今年是新闻出版总署确定的"出版物质量管理年",更要严抓出版物的质量!因此,为坚持先进文化的前进方向,为维护国家通用语言文字的健康发展,在图书的生产上,强调"绿色出版",净化出版物空间,为读者提供一份健康的、无污染的"绿色精神食粮",是出版者义不容辞的责任。(蔡维藩)

  来源:中国新闻出版报 2007年02月26日12时1分 星辰在线 来源:新浪网 编辑:星辰

  转自http://www.csonline.com.cn/news1/1/200702/26/t20070226_230873.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

六耳小熊:“校对创造财富”有感——读《中国新闻出版报》(2007年1月31日)“书情周刊”

  常读《中国新闻出版报》,觉得2007年1月31日这一期的"书情周刊"很有价值。报纸针对困扰我国出版业"无错不成书"的顽症做了一个专题,有老专家的诊治,有出版社的经验,也有专家的建言。今年是"出版物质量管理年",在这年初开始做的这个专题很不错。在这期上,中国版协校对研究委员会主任周奇发表了"问疹'无错不成书'六病"等两篇文章,既问疹病因,又对症下葯,均切中肯綮,而且具有可行性和可操作性。周文中还提到中国版协主席于友先在2006年第六届全国校对理论研讨会上的讲话中说:"校对是图书质量保障体系的主体之一,同编辑一样,也是出版社利润的创造者。'校对不创造利润'的观点显然是错误的。"其实早在10年前,周奇先生就写过一篇"'无错不成书'何以成为老大难"发表在《中国出版》杂志上,该杂志同年也发表过时任新闻出版署署长的于友先先生的一封谈校对工作的信。10年过去了,图书质量仍然是我国出版业的一个老大难问题,不同的是,于、周二先生针对现状,正面地提出并强调"校对是出版社利润的创造者"、"校对创造财富"的观点。我对这一观点深以为然。

  我爱看书,泛观涉猎的领域不少。因为做过几年科技期刊的编辑工作,看书时很注意图书的质量,喜欢边看书边挑错。这几年,精读和泛览的书合起来也有百八十本,其中没有明显错误的,实在很少。有些书内容很好,但是质量却有较大欠缺,让人感觉这书的价值大打折扣,作为读者,这时不能不感到遗憾。

  试举个我有切身体会的例子。近几年考古学界引进翻译了一本国外的经典教材,内容宏丰,堪称煌煌大著。我因为学习需要,去年下半年通读了一遍,发现了不少错误,有的属于作译者的问题,但是更多的应该是出版社编辑和校对工作的问题,比如正文标题和目录不统一,"伊斯兰教纪元(相当于耶稣前622年)"当为"相当于公元622年","埃塞俄比亚"误为"埃塞饿比亚","瑞典"误为"瑞士","罗摩"误译为"喇嘛",以及同位素概念错误、术语不规范等多处。我并非专门校订了一遍此书,只是研读中随时有所注意,所发现的错误至少也有三十余处。毫无疑问,原书是一本好书,翻译阵容也由国内知名中青年学者组成,并由专业分工对口的国内一流出版社出版,可以说是品牌大社和知名学者的合作,但是在编校方面仍出现了一些错误,影响了该书的质量,这书的价值不能不因此有所损失。我通读这本书后,感觉收获甚大,我想如果这本书编校质量更好,对我国考古学的教学和研究会起到更大的积极作用。我拟把发现的编校错误写一个勘误表,寄给该书译者和出版社,希望在再版时能够修订。

  校对创造财富,我举个自己比较熟悉的科技出版领域的例子。我现在在机械工业出版社做一些工作,这个出版社的前身是三联书店迁京后不久于1950年建立的科学技术出版社,1952年改今名,经过五十多年的发展在机电、计算机、管理等诸多领域成为优势品牌,拥有一批优秀的科技出版工作者,荣获"韬奋出版奖"的就有两位(陈元直、陈瑞藻)。我接触到的大部分读者都对机工出版物的质量很认可,这口碑很难得,但是,也要看到有些读者对个别出版物的质量也是有意见的。

  重视编辑、排版、校对三个环节,保障图书质量,是机工社自建社伊始延续至今的出版传统。机工社的历任领导都很重视校对工作,回顾一下她的历史,也许对机工社和对同行都有点参考价值。1950年7月,科学技术出版社在当时的三联书店、中央重工业部、中华全总生产部三方支持下建立,社址在北京灯市口,建社之初一共也就六七个人,但是很快就设置了校对科。不久前,机工社第一任老社长蒋一苇的夫人陈曦给我电邮来一张建社时的珍贵照片,这张照片就是1950年夏在灯市口拍的,校对科的牌子很醒目。值得大书一笔的是,1953年,机工社校对员唐佩卿发明了"折校法"和"五字一断法",当时即经新闻出版总署迅速推广到全国出版行业。至今,"折校法"作为基本的校对方法仍被广泛应用。机工社首任社长蒋一苇建社后很重视制度建设,强调图书实行三审制,校对实行三校制,规定了每个校次的错误率指标。蒋一苇还把规章制度从社内发展到社外,他针对当时本社的绝大多数科技作者对写作都没有经验,亲自编写了《作者手册》,供作者和编辑使用,这在当时是国内首创。至今机工社的编辑人手一册《作译者手册》,这本书对于提高编辑的业务能力起到了很大的作用,机工社资深编辑如贡克勤(全国百佳出版工作者)等常向年青编辑强调每个人都应该认真拜读这本小册子。机工社许多领导的校对实务能力都很强,经常亲自审校一些重点书刊。比如机工社有一本创刊于1950年的《机械工人》,是我国金属加工领域的品牌媒体,其内容和质量得到了我国机械制造领域几代人的肯定。这本杂志作为机工社持续经营时间最长的重点杂志,一直受到历任社长的重视,如机工社20世纪80年代的社长李永新是我国科技出版专家,他的社内外事务非常繁忙,但是在很长一段时间内,在《机械工人》杂志每期发印之前,他都坚持要亲自审校一遍。机工社原副总编辑张政民是我比较熟悉的一位机工社老编辑,退休后仍然长期坚持在审校岗位,仔细校订许多图书和期刊,不厌其烦地给新走上工作岗位的机工编辑们传授业务经验,手把手地帮助他们提高编辑加工和校对能力。我曾经和别的出版单位有些业务往来,两相比较才体会到机工社的这支专业出版队伍的可贵和他们编、排、校三方面业务素质的水准。这期"书情周刊"上反映的问题,机工社存在的就比较少,但也不能说完全没有,因此还应该继承和发展优良的历史传统,加强校对力量,让编、排、校一起为出版社创造更多利润。

  具体怎么提高校对质量,这期"书情周刊"也介绍了不少出版社的经验和专家的建议,尤其是周奇先生详细诊治了六条病因,并逐一给出他的对策。我对周先生所列出的病因5(编辑职责后移,加工普遍粗放)和病因6(校对力量薄弱,最后防线濒临"失守")尤其深有同感。此外,我认为一定要真正切实地提高我国校对工作人员的专业水平和待遇地位,就现状来看,短期内要扭转整个出版界轻校对的局面恐怕很难。在待遇方面,如于友先先生所说,"校对同编辑一样也是出版社利润的创造者",因此,校对工作者理应获得应得的利润分配。这期的文章给出了不少很好的经验或建议,比如周奇先生建议修改《出版专业技术职务试行条例》,增设校对专业高级技术职务;中国美术出版总社转变分配方式,校多校好多得;接力出版社与商务印书馆将硕士、博士吸纳入校对对伍,专业事专业人做;东北财大出版社增加专职校检人员和兑现校对奖金,等等。如果解决了专业水平、待遇地位以及流程制度等问题,根据我个人的经验,做校对工作虽然枯燥,其实也不无乐趣。如果心里有"竭诚为读者服务"的热情,那么每校订出一个错误,就是为作者进一步提高了作品质量,为读者提供了更优质的精神产品,这时心中是快乐的。

  六耳小熊于百万庄 2007年2月7日

  转自http://www.golden-book.com/publog/user1/334/archives/2007/1069.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

季学众:毛泽东与校对工作

  毛泽东在重要著作发表、重要电文发出时,非常重视校对工作。他对校对工作的重视,体现了他一贯倡导的"认真"、"过细"的工作作风,对我们做好出版工作有深刻的启示,是非常值得我们继承的宝贵遗产。

  一

  毛泽东非常重视校对工作,根据我查阅的有限资料了解,有以下一些事实:

  1.1938年5月,毛泽东的《抗日游击战争的战略问题》在延安的《解放》第十四期发表。5月12日他在写给时任中央军委编译处处长郭化若的信中说:"校对须注意,你自己至少校一次。""注意标点符号,不使弄错一个。"(人民出版社出版:《毛泽东书信选集》126页)

  2.1940年2月,毛泽东的《新民主主义论》在延安的《中国文化》刊出。本来毛泽东"要亲自校对",因印刷厂在"安塞很远,交通也不方便,他只好作罢",校对工作就由时任《中国文化》编辑的林默涵"全包了"。"出版后毛泽东没有说哪里还有错,为此我(林默涵)也很得意。"(中央文献出版社出版:《话说毛泽东》242页)

  3.1941年12月在延安出版的《六大以来》,"汇集了从1928年6月党的第六次代表大会到1941年11月期间党的历史文献519篇,……共约280多万字。"(人民出版社出版:《胡乔木回忆毛泽东》178页)从1940年初开始,毛泽东为编校这本文献花费了大量精力和时间。胡乔木后来回忆说:"1941年2月我在毛主席那里工作时,《六大以来》这本文献已经在编。开始我不知道秘书该怎么做,后来我看到毛主席在校对《六大以来》清样,我对毛主席说:'我来干这个事吧。'毛主席说'你这才算找对任务了。'他对我讲校对怎么难,校对也称雠对,就是要像对待仇人那样,把文章中的错误校出来。以后我接手这件事。"(同上书,43页)

  4.1948年3月,毛泽东和中央机关离开转战一年的陕北,东渡黄河,进入晋绥解放区。那一时期,毛泽东非常重视纠正土改运动中出现的"左"的错误。3月9日,毛泽东在一份文件上批示"请乔木将此件(山西崞县两个区是怎样进行平分土地的)交给范长江,用明码发给新华社,转播全国,在报上发表,时间愈快愈好。"在写好上述文字后,毛泽东又加批两句话:"翻译时,文字和标点符号不要弄错。发出、广播及登报,时间愈快愈好。"(新华出版社出版:《毛泽东新闻工作文选》147页影印手稿)在这个批示中,用了两个"时间愈快愈好"。对这样的急件,他又叮嘱"文字和标点符号不要弄错",可能是鉴于以往的经验教训,防止忙中容易出错吧。

  5.1948年4月2日,毛泽东发表《对晋绥日报编辑人员的谈话》。胡乔木在40多年后认为这"是一篇很精彩的文章"。(《胡乔木回忆毛泽东》95页)在这篇文章中,毛泽东说:"办报和办别的事一样,都要认真地办,才能办好,才能有生气。……我们的报上天天讲群众路线,可是报社自己的工作却往往没有实行群众路线。例如,报上常有错字,就是因为没有把消灭错字认真地当做一件事情来办。如果采取群众路线的方法,报上有了错字,就把全报社的人员集合起来,不讲别的,专讲这件事,讲清楚错误的情况,发生错误的原因,消灭错误的办法,要大家认真注意,这样讲上三次五次,一定能使错误得到纠正。"(《毛泽东选集》第二版第四卷1319页)

  6.1949年9月中华人民共和国建国前夕,《中国人民政治协商会议共同纲领》的起草工作进入最后阶段。据胡乔木回忆,毛泽东不仅参加《共同纲领》各次过程稿的修改,"还亲自校对和督促印刷"。当年9月5日晚他在写给胡乔木的一张便条上说:"今晚付印的纲领,请先送给我校对一次,然后付印。"第二天,他将校对过的清样退交胡乔木,又指示:"照此改正,印成小册子一千本。"(《胡乔木回忆毛泽东》562页)

  7.1949年10月3日,毛泽东为全国新华书店出版工作会议题词:"认真作好出版工作"。这里所说的"认真作好出版工作",无疑包含认真做好校对工作。

  8.1950年1月,毛泽东正在苏联访问。当时的美国国务卿艾奇逊在1月12日发表谈话,说什么"苏联正在将中国北部地区实行合并"。苏方建议,由苏方、中方各自发表一官方声明,驳斥艾奇逊的谈话。毛泽东在1月19日以中央人民政府新闻总署署长胡乔木对新华社记者发表谈话的形式,亲笔写好了一篇声明。在用电报发往北京时,毛泽东特地注明:"(一)用密码,不可用明码。(二)精密校正,不要错字。(三)……。"(叶永烈著,上海人民出版社出版:《毛泽东的秘书们》47页)

  9.1951年2月初至4月底,中共中央决定毛泽东去石家庄"正式休息一个时期"。毛泽东利用"休息"时间,为《毛泽东选集》1至3卷选定篇目、修改内容、撰写和修改题解与注释,"还亲自做一些校对工作。1951年3月15日,毛泽东在给田家英的信中说:'《矛盾论》的原稿请即送来,凡校对都须将原稿连同清样一起送来,以前的一切原稿均请送来。'不仅如此,他还做了一些技术性的处理工作,例如,他在校阅《中国共产党在抗日时期的任务》一文时,其中有三处地方,清样排得不好,毛泽东即在各处写道:'排拢'、'排齐',还画出了校对符号。毛泽东校阅文稿十分仔细认真,再小的印刷差错都难逃他的眼睛。如,他在校阅《为争取千百万群众进入抗日民族统一战线而斗争》一文时,有两个字因铅字磨损,字体比其它字瘦小,他批道:'换一个铅字'。还有一处字号不对,几乎看不出来,但是,毛泽东在此处划出,并写道:'改5号'。(刘金田、吴晓梅编著,中共党史出版社出版:《毛泽东选集出版的前前后后》116页)

  10.据徐中远先生考证,毛泽东阅读鲁迅著作十分认真。从他在书上批划的情形来看, 凡是原书中文字排印颠倒、错字漏字的地方,他都把它一一改正过来。例如,《鲁迅全集》第四卷,《二心集》中的《唐朝的钉梢》这篇文章里的一段文字,引用唐代张泌的一首词,"这首词中的'消息未通何计从'的'从'字,如果从词义来看,看不出是一个错字。从词律的音韵平仄看,显然是错了。毛泽东读到这里时,将'从'字改为'是'字。原词,据中华书局出版的《全唐诗》卷八百九十八所载,确实是'是'字,而不是'从'字。一九八一年新版《鲁迅全集》已改正。"(三联书店出版:《毛泽东的读书生活》180、181页)。

  二

  毛泽东非常重视校对工作的历史事实,对于我们从事出版工作的同志会有多方面的启示。从我个人来讲,最大启示有以下三点:

  第一,校对工作是编辑工作的继续,是决定出版物内容质量的最后一个关口。这个部门的工作及其制度,例如"三校一读"、"二校二读"的制度等,只应加强和坚持,不应削弱和"简化"。有些出版社出版的图书"差错成堆",甚至图书封面上的书名也有错字,根本原因是这些出版社的负责同志忽视校对工作的重要性,对校对工作没有严格的要求,为了"抢时间"、"占市场"而不再坚持校对工作的应有程序;甚至为了"节约成本",取消了校对工作部门,将校对业务全部由非专业人员"业余承包"。这样做,必然导致出版物内容质量严重下降。如果能像毛泽东那样重视、对待校对工作,"差错成堆"的局面是完全可以改变的,出版物的内容质量是可以有所保证的。

  第二,校对工作人员应有较高的文化水平和有关学科的基础知识,才能保证校对工作的质量。有的出版社的负责人忽视对校对人员应有的素质要求,说什么"校对工作是字对字,识字的人就可以做。"这是一种无知和误解。毛泽东说校对工作"难",是他知道没有较高的文化水平和有关的专业知识,是很难把好校对这个关口的。毛泽东要胡乔木(国内外誉为"中共党内一支笔")、郭化若(军事理论家、《孙子今译》的作者)、林默涵(著名文艺理论家)帮他做校对工作,使《六大以来》、《抗日游击战争的战略问题》、《新民主主义论》等重要文献的出版不发生差错,不是"大材小用",而是"知人善任"。我曾在上海人民出版社负责出版、校对部门的工作多年,我深切感到校对人员工作质量的高低,是由他们各自的文化水平和专业知识(如中国历史、诗词格律等等)水平决定的。只有组建一个素质较高的校对工作队伍,才能较好地保证校对工作的质量。同时,我认为作者、责任编辑应当参与终校工作,这样做有利于提高出版物的质量。解放以前开明书店曾实行"编校合一"的制度,叶圣陶等编辑名家也参与校对自己编辑的书刊,这和毛泽东非常重视校对工作的做法不谋而合,是值得我们借鉴的。

  第三,应当建立出版物的成品质量检查制度。现在不少出版社(包括我们上海人民出版社),因为没有进行成品质量检查,有些图书初版中存在的讹错,自己根本没有发现,重印时无法改正,甚至第四、第五次重印时仍然照旧不改,直到读者批评指出时才知道有错。因此,我认为:学习毛泽东及时发现、及时更正差错的严谨作风和做法,应由出版单位自行建立出版物成品检查制度。这种制度的建立和实施,一方面可以及时发现出版物成品中存在的讹错,以便采取勘误措施和在重印时加以改正,另一方面也可警钟长鸣,促进编校工作质量的不断提高。

  季学众(作者单位:上海人民出版社)中国出版 China Publishing Journal 2004年 第1期

  转自http://www.mzdbbs.net/archiver/?tid-3144.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

袁钟瑞应:当重视语文与逻辑教育

  语言文字是最重要的交际工具和信息载体,也是民族文化的基本特征和主要容器。语文与逻辑的社会应用水平是国家和民族文明程度的重要标志之一。

  当前我国语文与逻辑的应用状况总体尚可,但也存在许多必须高度重视的语文与逻辑应用问题。2006年5月至12月,由中国逻辑学会、中国编辑学会、中国语文现代化学会、中国语文报刊学会、中国文化报、中华新闻报、《光明日报》理论部、中国逻辑与语言函授大学等单位组织的全国报刊逻辑语言应用病例有奖征集活动,引起新闻界和社会各界广泛热烈的反响。全国有28个省、自治区、直辖市的1461人踊跃参加,提交应征病例14833份,不少应征者还给组委会写来了发人深省的挑错感想。为了便于分析,组委会又在众多应征者中选出24位挑错能手,集中对4种中央级报纸和24种省级报纸2006年7月14日的第1-8版进行检查。经专家认定,平均每种报纸有错46处,平均每版有错5.8处;错误最少的每版2处,最多的竟然达到每版23处!

  这些错误的类型多种多样:错别字、标点误用、用词不当、概念不清、判断失当、推理错误、不合语法、违反常识、不合规范等多种类型,例如"的、地、得"不分,"截止"和"截至"混用,以"启示"代"启事",仍然使用已被淘汰的异形词"标识、录象、茄克",将"瞭望、好像、度假"错写成"了望、好象、渡假"等,至于说"国庆节"是"祖国的生日",以为"三甲"就是"前三名",将"没有根据的传言"称作"空穴来风",以及"近500多人、减少了两倍、一直以来"之类的可笑说法层出不穷,反映了作者、编辑、记者等人员的语文修养亟待提高。

  由语言学、逻辑学领域的权威专家组成的评委会认为,报刊出现这么多错误,与其应有的榜样形象太不相称。当前存在这些问题的原因主要有:

  1.有关部门领导同志的语言文字规范意识、法制意识、国家意识不强,因而对语文与逻辑的社会应用重视不够、指导不力、监管不力,对"无错不成书"持无奈态度。

  2.在市场经济和网络文化大潮中,社会文化和人们的价值观呈多元多样性发展,新词语新用法急速地大量出现,使得报刊语文与逻辑应用中泥沙俱下,鱼龙混杂,来不及消化、整理、规范。

  3.编辑、记者、校对等文字人员的语文与逻辑修养不足,知识面不够广,当然也有责任心不强、粗枝大叶等原因。

  汉语言文字是中华民族优秀文化的典型代表,报刊书籍的语文与逻辑应用水平是国家文明程度的重要标志,而加强对青少年的母语文化教育则是弘扬中华文化和实现民族复兴的最根本途径。但毋庸讳言,当前社会对母语的漠视程度已降到历史最低点。同构建社会主义和谐社会和全面建设小康社会的需求相比,当前我国的语文与逻辑社会应用状况和青少年一代的语文素质却不容乐观。充分发挥以报刊和广播电视的示范作用,同时加强对青少年的语文与逻辑教育,是推进我国现代化、信息化进程的基础工程,更是迫在眉睫的政府管理职责和学校教育职责。

  构建和谐社会离不开构建和谐的社会语文生活。和谐,并不意味着语言文字应用的无序"自由",恰恰相反,和谐的社会语文生活应该是规范有序的,应该是促进全民语文与逻辑素质提高的。例如,普通话与方言的关系应该是和睦相处、各司其职、共同发展;再如,政府文件、新闻出版、学校教育、官方事务和公共场所中,必须使用国家通用文字--规范汉字。《国家通用语言文字法》已经给繁体字的使用留下必要的空间,以为凡对外就应该使用繁体字的想法是错误的,一是违反了《国家通用语言文字法》规定,二是没有看到汉语的世界影响越来越大,外国人学习汉语的热潮方兴未艾,他们学的就是普通话、规范汉字和汉语拼音。用繁体字去迎合海外交往,不但增加外国人学习汉语的难度,而且会引起对方以为我国文字政策有变的误解。

  据悉,新闻出版总署决定2007年为报刊质量年,这是一个大好消息。为此,专家们提出如下建议:

  首先,建议为报社、出版社的领导同志开设语文与逻辑应用讲座,讲授语言文字方针政策、规范标准和语文逻辑基本知识,督促他们增强语言文字应用的规范意识、法制意识和国家意识。

  其次,进一步强化报刊质量检查的制度和措施,表扬优秀的,督促后进的,在语文与逻辑应用中,消灭由粗心造成的"硬伤",大大减少常识性错误。

  第三,对报刊等公共媒体的语文工作者进行系统的语文与逻辑知识培训,重点岗位的文字工作者实行持汉字应用水平等级测试证书上岗制度。

  第四,报刊应当开设语文与逻辑应用专栏,帮助全社会提高语文与逻辑应用水平。

  这次全国报刊逻辑语言应用病例有奖征集活动吸引了很多大学生踊跃参与,这是大好事,但同时反映出大学生的语文与逻辑素质不高,出现大量无效"挑错"。这说明多年来的学校教育片面重视外语学习、忽视母语教育的倾向已产生不良的社会后果。因此,基础教育应当切实加强语文课程的工具性教学,高校应对大学生的汉语应用水平提出类似外语达标的硬性要求。

  我们衷心希望,这次全国报刊逻辑语言应用病例有奖征集活动能为2007报刊质量年的丰收贡献一把力量,也希望有更多的人关怀我们的报刊质量。

  袁钟瑞(作者系中国语文现代化学会副会长) 发布时间: 2007-02-23 10:00 光明日报

  转自http://www.gmw.cn/content/2007-02/23/content_552079.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

米依:“咬”春晚不如“校”春晚

  上月,有媒体公布了2006年《咬文嚼字》组织的"请给荧屏亮分"活动的检查结果,包括央视在内的12家电视台被认定有3551条差错,这则消息还表示,《咬文嚼字》今年"咬定"春晚不放松。然而《咬文嚼字》今年却没有"咬定"春晚,除夕央视春晚结束后,细心的人们会发现,长长的幕后工作人员名单中,标有"校对:《咬文嚼字》"。

  春晚去年被《咬文嚼字》"咬"出文字差错28处,平均每10分钟出现一处。今年从"咬"到"校",其意义大不相同。前者是被动的,而后者是主动的;前者会给荧屏造成一定的视觉污染而覆水难收,后者却让观众看到了一台没有语文瑕疵的干干净净的节目。对于央视而言,闻过则喜,今年请《咬文嚼字》校对春晚的字幕,是明智之举,既可将错误消灭在萌芽状态,又能给兄弟单位起到一定的示范作用,因为笔者几乎没有看到电视台节目片后字幕设有"校对"这一专项。而《咬文嚼字》一路走来,从旁观者的"咬",到介入性的"校",作为一本"小"杂志,无论从办刊意义和社会意义上讲,既是一种成功也是一个恪尽职守的范例。

  电视台应设校对,多年来曾有多人写文呼吁过,但难被采纳。这也许是电视本身的"大众性"和"娱乐性"的特性使然,以至于对节目的"知识性"和"准确性"不够重视。据说,有少数电视人甚至认为,电视节目中的语文差错也是给观众提供的"乐子",这样的"乐子"只能说是"愚乐"而不是"娱乐"!对于电视节目中的语文差错,同样要有校错如校仇的精神。(米依)

  2007年02月26日11:12 来源:人民网(责任编辑:赵健)

  转自http://news.sohu.com/20070226/n248358941.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:常州晚报:文字差错比比皆是 无奈“字痴”街头重新摆摊(图)

  "年纪大了,万里行搞不动了,也不想出更大的名。就在家乡搞搞宣传,哪怕让一个人重视起用字规范,也值啊。"李延良显得有些无奈,较不过文字差错,"字痴"心有不甘

  龙网讯-常州晚报消息 春节长假期间,文化宫广场上的一个特殊摊位吸引了不少市民好奇的目光。这个摊位是闻名全国的常州"字痴"李延良摆的规范用字宣传摊。这个宣传摊,让不少常州市民大过年的大吃了一惊:语文教材、《新华词典》、《辞海》这些被那么多人信任、尊敬的"不说话的老师",真的会有那么多的错误?

  "有,绝对有。说错误百出,那还是轻的。"李延良一次次向惊讶的市民说,还向他们出示着自己整理出来的差错记录。据他讲,仅1999版的《辞海》中的差错,至少有2000处,其中既有自然、社会科学常识方面的,也有语言文字方面的。比如,把粗糙度错成光洁度,把韩国仍写成南朝鲜。

  "李先生,你应该直接到出版社去反映,要不,干脆告他们。"不少市民忍不住给李延良"支招"。但李延良只能报之以苦笑。出版社他不止一次去过,可编辑们面对差错却不是震惊,而是麻木;官司也不是没有打过,可"屡战屡败"。

  李延良告诉记者,对于误人子弟的教科书,他2年前就想把人民教育出版社告上法庭,但三思后,放弃了。"一则,我告不起,二则,文字规范化的问题恐怕也不是打官司就能解决的。"

  走上街头搞宣传,是李延良最早采用的形式。后来,李延良多次搞文字万里行,足迹遍及10多个省市自治区,被人称作"字痴"。一度,"字痴"盯住季羡林、余秋雨、金庸等名人,也为自己博得了极大的知名度。近年,李延良又开始专挑教材与工具书中的"毛病"。"年纪大了,万里行搞不动了,也不想出更大的名。就在家乡搞搞宣传,哪怕让一个人重视起用字规范,也值啊。"李延良显得有些无奈。

  生于1935年的李延良,过了春节,实足年龄72岁。与文字差错"较劲"始于1989年,将近20个年头痴心不改。

  (责任编辑:荞子)陈征文摄 02-26 09:56 常州晚报

  转自http://www.loone.cn/misc/2007-02/26/content_731513.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:新民晚报:沪两专家为央视春晚咬文嚼字 幕后“啄木鸟”留遗憾

  去年春节,"语林啄木鸟"《咬文嚼字》杂志奋力"咬嚼"春节联欢晚会中的语言文字差错,一口气"啄"出了28条"病虫",在社会上引起强烈反响。今年春节,中央电视台特意邀请《咬文嚼字》杂志社共同为春晚的语言文字把关,有点戏剧性地把"挑毛病"变成了"校对"。

  记者昨天中午致电《咬文嚼字》这次派出的专家之一王敏副主编。他告诉记者,春晚前他和同事黄安靖主要帮忙审读一些预先定下来的文字内容,这方面的工作量还可以,准备时间也比较充裕。较为吃重的工作是在春晚播出当晚,对10个相声、小品、朗诵等语言类节目的文字审校。春晚直播时,这些节目是不打字幕的,因为虽然有本子,但演员往往会临场发挥,遣词造句极有可能与原先拟好的有所不同,因此当场不配字幕,不过在年初一早上重播时必须配上字幕。王敏介绍说,这部分比较容易出差错,而且时间较紧,导演要求这项工作必须在年初一清晨5时之前全部结束。

  王敏告诉记者,有些用词有争议,有的则受到播出技术等条件限制,因此难以做到十全十美。比如,"八〇年代"的"〇"在荧屏上无法表现,央视制作人员本来用了"零",而那是错误的,王敏只能建议改用"80"。另如少儿情景歌舞《阳光下的花朵》中一句歌词"妈妈说今天是十月一,祖国的生日要牢记"有错误,10月1日是新中国的生日,不能说是"祖国"的生日,但经过多方商量,这句歌词最终也没改。

  2007年02月22日14:43 选稿:姚琳琳 来源:新民晚报 作者:李菁 来源:东方网

  转自http://news.sohu.com/20070222/n248317452.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:检察日报:委员称电视荧屏错字不断 有关部门不能视而不见

  现在,电视台播出的节目和影视作品的字幕,错别字实在太多了,这不但贻害年轻一代,也将误导正在蓬勃兴起的全球汉语热。前些天,我只是简单地浏览一下久违的电视节目,就目睹了错别字几次接踵而至,着实令我郁闷。

  先是央视的一档观察类节目,嘉宾一句"阻击手……"(应为狙击手),令我惊愕半个时辰,之后换台,广西电视台正在热播《亮剑》,屏幕上字幕显示"国民党团长楚云飞说'待罪之身'和"'共产党网络人才'",令我产生无限联想。

  可能是因为楚云飞毕业于陆军大学,这所学校的水准过于低下,不但培养出一大帮败军之将,而且还教育出一群白字先生,连"戴罪"和"待罪","网络人才"和"网罗人才"都分不清楚。随后,河北卫视的表现也不尽如人意,这档三男三女的"拉郎配"节目中,男主持的字幕显示:男二号要"针别"(应为甄别)出女二号和三号来。

  实际上,这些米饭里的沙子,高中学生都能挑得出。可是,目前,我国各电视台并没有对所播出节目的字幕进行严格审查,作为主管部门的广电部更没有在字幕的问题上出台硬性标准。这种背景之下,影视作品和电视节目的字幕上频频亮相错别字,也就不足为怪了。如今,错别字字幕渐成普及之势,有关部门该出手管管了!(黑龙江省政协委员)

  2007年02月26日01:27 [我来说两句] [字号:大 中 小] 来源:正义网-检察日报

  转自http://news.sohu.com/20070226/n248344389.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

读者来信:读者刘亚民的建议

《校对之友》杂志:

  您好。偶然间浏览到贵网站,对李先生与各位编辑所做工作,钦佩之至。

  赞扬的话,不多说了。我提一点个人建议:

  一是,贵刊2006年合订本的下载链接似有问题,我与几个朋友都不能正常下载,是何原因,还请帮忙告知,以便像我这样的热心读者,能及时收藏贵刊。

  二是,对贵刊的"栏目介绍"文字,我个人觉得,尚有可推敲之处。当然,我才疏学浅,有班门弄斧之嫌。不过,理愈辩愈明,不怕有争议,如我质疑有错,相信也会得到你们的热心指正,从而提升自身水平。所以,先行谢过了!不过,不管怎么说,作为一本指导、辅助校对工作者的刊物,在此方面谨慎一些为好。

  祝《校对之友》的编辑们节日愉快,你们的工作对我这样的文字工作者来说,意义很大,感谢你们的不辞辛苦和古道热肠,谨祝贵刊越办越好。

  下面的文字,是我改动过的栏目介绍,自己的想法也已附在每个栏目介绍文字的后面。

  热心读者 刘亚民 ym11@vip.sina.com 2007年2月22日 22:51

  附:

  本刊栏目介绍

  业内观察:及时报道与校对工作有关的动态。由于本刊当前力量还很有限,此栏目主要仰仗读者来稿。(我的建议是:一,栏目是刊物的栏目,非某一编辑的栏目。编辑精力有限,是一个人有限,还是几个人有限,人和人的精力不同的,编辑部还有可能发展的,所以,这个理由不够到位,也不充分。另外,依靠是一个不太积极的词汇,仰仗更表敬意。)

  校对津梁: 介绍经验,解读规范,这里是提高您校对工作技能的加油站。(我把字句变了一下位置,我觉得操作技能多用于机械性工作,文字工作兼有思考,所以只提技能。)

  校对进行时: 本栏目刊载业内人士的工作手记,包括校对纠错笔记,或发生于校对工作中的大事、小事、趣事、憾事。 (我觉得手记后的话没有完,应为逗号?我也拿不准,您多指正。)

  校余感言: 这里发表业内人士对校对工作的感悟。一事一议,感有所自,事无论大小,文无论长短,情之所至,有感而发。

  环保巡视: 批评媒体出版物及生活中语言文字运用的"失范"现象,为净化我们生活空间的文化环境发出呼吁和呐喊。(把后半句改了一下,不知妥否?我觉得,这样更主动积极。)

  争鸣碰撞:争近真理,鸣见真言。校对工作中见仁见智的问题很多,欢迎读者朋友各抒己见,共同提高。(我觉得鸣放出的不见得是真理,真理是辩出来的,争出来的,或说,我们只能于其中接近真理。)

  流行园地: 语言文字的应用像一条奔腾不息的大河,新词、新语、新的表达方式层出不穷,于此园地中,可一窥词语变迁的踪迹。(改了一下,不知妥否。)

  好书酷网:您发现了对校对工作有帮助的好书或者好网页,请切莫独享。(把你改成您了,以示尊重。介绍栏目的文字风格统一才好,我改了一下后边的几个字,不知妥否。)

  知识窗:校对工作者要力争成为杂家。(校对成不了杂家,校对工作者,才能成杂家。)

  交流在线:校对工作者间互相沟通的平台,并欢迎读者对本刊的栏目设置、版面设计、文章编辑、发行方式提出建议和批评。(稍改了一下,可能不妥,见谅。)

  休闲心情:轻松记录,乐在其中。校对工作也乐趣多多。(原话疑不通,发表的文章"不可以轻松",疑无主语。我改了一下,请指正。)

  《校对之友》编后:

  读了刘亚民的来信,我们为自己的工作能够得到读者的认可而欣慰。刘先生对本刊各栏目的介绍词认真"咬嚼",并提出了自己很中肯的修改建议,我们深受感动。唐诗曰:"吟安一个字,捻断数茎须。"可以看出,刘先生对这些文字所作的如上修改,肯定是很花费了一番心思的。对这些修改建议,我们全盘接受,并表示衷心的感谢。

  希望刘亚民先生继续关注和支持本刊,多提宝贵的建议。也希望更多的读者都来关心本刊的发展,真正把《校对之友》当作朋友,当作和更多的同行和同好交流互动的平台,给我们提供更多的高质量的稿件:经验供所有读者分享,教训供所有读者警戒。

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

李 磊:《校对之友》2007年第8期(总96期)部分差错

  1.《金色顽鱼:"全国出版专业职业资格考试"情况介绍与经验谈》

  在通看教材的基础上一下往年的试题,可以找到考试的感觉、(

  2.《利用网络,跨越学科障碍--保证编校质量的一点体会》

  根据上下文的意义,以及输入法中字相似出错的规律,(

  3.《王子有约:校对,太难了》

  办公室的其他人,好什么都没觉察到似的,(

  千年承递的信息,激起我千年的情。(

  文人之间的笔墨,一来一往,唇枪舌,互相指责,(

  校对员大都退避三舍,不应战。(

  4.《sammyxu7:震惊:2007年春晚《进城》背景图片竟是东京》

  反映的是进城打工人员为祖国建设丰功伟绩,(

  这不免让人想到前不久某城市关于白衣天使的公益广告图片竟使日本AV女优(

  宣城日报社 李磊 xclaoli@163.com 2007年2月25日 15:21

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:青年报:于丹讲《庄子》被指用错成语

   本报讯(郦亮)于丹春节讲《庄子》用错成语了?昨天,这成了百度"于丹吧"里讨论最热烈的话题,有不少网友指出于丹2月23日讲课时,用"美轮美奂"形容千手观音之美,纯属词法错误,此外,被指读错字的地方还有不下3处。

  作为央视"百家讲坛"力推的主讲人,于丹继去年"十一黄金周"凭借连续7天7讲的《〈论语〉心得》一炮打响后,今年春节又从年初一到年初十连讲10天的《〈庄子〉心得》。于丹延续了此前"心灵鸡汤"的套数,把几千年前的道家经典《庄子》讲得很有启示意义,网上一片叫好,但是情况却在前天发生了变化。

  按照排片计划,"百家讲坛"前天中午播出了《〈庄子〉心得》的第6讲《总有路可走》,结果下午1点多就有网友在"于丹吧"里发帖,指出于丹用错了成语。原来,于丹在提到舞蹈《千手观音》时,用了成语"美轮美奂"来形容其美,有观众在网上发帖指出,"美轮美奂"一般只用来形容建筑之美。一石激起千层浪,很快许多网友跟帖直指于丹念错了字,例如把"狡黠"的"黠"念成了"jie",把"扪心自问"的"扪"声调读成了第四声,把"秽"念成了"sui"等等。

  网友纷纷给于丹纠错,在"于丹吧"里引起激烈争论,有人很不以为然,认为于丹出错"很正常,没有人不出错的"。但也有网友指出,在央视面对亿万观众用错成语读错字,是很严重的问题,并且希望于丹把讲座重录一遍,以正视听。

  对于网上的这些意见,于丹表示,感谢网友的热心,等她查实后,如果确实错了,她一定会虚心接受批评,并在以后注意。至于是否会学易中天因念错了一个地名而重录讲座,于丹表示,这得与"百家讲坛"节目组共同商定。

  日期:2007-02-25 作者:郦亮 来源:青年报

  转自http://www.news365.com.cn/jy/200702/t20070225_1303011.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

秋浦河:“文化垃圾”论可以休矣

  继阎崇年之后,CCTV2006年又将易中天、纪连海、王立群和于丹等学者,相继推上了"百家讲坛"。传统文化典籍阅读,如"离离原上草",短时间就风靡江南塞北;易中天、纪连海、王立群、于丹等人之书籍,刹那间"洛阳纸贵"。尤其是于丹教授开讲《论语》心得和《庄子》心得、风头盖过了易中天之后,各类传媒上叫好称颂雀起,垢病詈骂之声也甚嚣尘上,比较典型是一篇题为《于丹,一个捡拾文化垃圾的智者》文字。

  于丹,不就是讲了自己研读《论语》和《庄子》的心得吗?对于丹所讲的心得,无论就内容和方式,不同文化层次的人可能有不同的感受,可以有不同的评价;对于丹讲演中的差错或口误,提出具体地批评,是成人之美。但斥之为"捡拾文化垃圾",实在偏激。如果《论语》和《庄子》都是"文化垃圾"的话,我们民族传统文化中的典籍还能举出不是垃圾的吗?

  《论语》、《庄子》等先秦古籍,不仅记录了二千多年前春秋战国时期我们先人生存的片断场景,记载了先人心灵的思索、疑惑、恐惧、渴望,也汇集了先人之智慧。这些思索与智慧启迪着后人,在后人求生存图发展的多项社会实践中,化为拼搏动力和拼搏技巧。春秋战国时期,诸侯争霸,诸子争鸣。动荡的社会变革,激荡着先人的思想意识,形成了百家争鸣之局面,也开创了中华民族文化灿烂的先河。百家诸子留下的《论语》《孟子》《老子》《庄子》《墨子》《旬子》《韩非子》等古文典籍,二千多年来影响着中国人的思想意识、物质生活及中华民族的历史进程。这些古文典籍,内中有糟粕,但更多的是中华民族先人智慧与思想的结晶。经过几千年发展,这些古文典籍是中国文化非常重要的组成部分,对我们当代中国人的价值观念、生活方式等有重大影响。这些古文典籍,也是今天的炎黄子孙享用着的精神财富,而不是"文化垃圾"。身受传统文化熏染的当代中国人,不能数典望祖.

  地球上的其他人类又是怎样看待我们民族的传统文化的呢?据环球时报2007年2月22日报道:近两年时间里,全球新增100多所孔子学院,覆盖了50多个国家和地区。到2010年,全球将建成500所孔子学院和孔子课堂。"现在已经不是我们要推广,而是各国的大学争着要办,挡都挡不住"。当众多的外国人领悟到--中华传统文化对社会进步和人的发展的积极作用,领悟到中华传统文化的价值,世界各地争先恐后学习中华民族传统文化之时,本国媒体上竟出现了"文化垃圾"论,岂不令国人汗颜!

  21世纪中华民族的发展在加速,发展进程中许多复杂的矛盾需要化解。既重视外国科学的思想与经验,也不忽视本民族的传统文化,并使二者融会贯通,才有创新的活力,才能形成最大的民族合力,才能稳步地繁荣昌盛。看不到本民族传统文化的价值,斥责为"文化垃圾"的观点,误人误己误国家。

  浩瀚的长江,是广袤山川涓涓细流和众多支流汇聚而成;博大精深的中华传统文化,如长江一样,也是由涓涓细流和众多支流汇聚、碰撞、交融所形成,儒、道、释三大支流交汇后,形成了中国传统文化的主流。毛泽东曾经说过:"从孔夫子到孙中山,我们应当给以总结,承继这一份珍贵的遗产。"儒家的《论语》、道家的《庄子》,乃至释家的一些思想精粹都值得我们当代中国人学习和借鉴。"文化垃圾"论的出现,更表明了:当代中国人对民族传统文化,继承得远远不够!

  对民族传统文化继承不够,既有当代人对传统文化认识错误之原因,也有传统文化自身的原因。《论语》《孟子》《老子》《庄子》等典籍古文,毕竟形成于二千多年前。这些典籍的载体毕竟是古代汉语--古代中国字。天地间万事万物,都在发展变化着;人类各民族的语言文字,也是如此;汉语与中国字自然不可能是一成而不变。我们现在使用的中国字,与春秋战国时的中国字,无论是字体还是内在的含义,均有很多的差异。《论语》《庄子》形成之初的文字,是指包括大篆在内的文字,含有金文、甲骨文和大篆等字体。受人类社会发展进程及物质条件所限,春秋战国时我们的先人,只能将表达思想意识古汉字刻划在竹片兽骨青铜器皿上。简陋的物质条件,制约着春秋战国先人表达自己思想意识的文字必须简约。所以,春秋战国时的中国文字,是字简意赅,一个方块的汉字,便包涵人们思想意识中的一个整体观念;一段文字中,同一个汉字,是多义并存,同一个汉字,通过假借、转注的作用,又包涵着另外几个观念.不象现代汉语,要用好几个,甚至一二十个字,才表达出一个观念。因此,二千多年后的当代人读这些古文,难免会增加不少思索和查阅《词源》《辞海》的麻烦,减缓理解的效率,多耗费时光.

  互联网时代的于丹教授,通过对《论语》《庄子》这些古文典籍潜心地阅读及思索,用当代人易懂的语言和事例,将自己的心得,捧献给世人,有助于当代人对中华民族传统文化典籍的阅读和理解。于丹教授在CCTV-10百家讲坛上的"心语",既没曲解这些文化典籍的本意,也没"忽悠"芸芸众生之用意。对数百上千万的"百家讲坛"观众来说,于丹教授的"心语",节省了阅读这些典籍的时间,增强了对这些古文的理解,更理性地了解自己,有助于正确地看待自己与他人、与社会、与自然环境的关系。于丹的书,一上市销售量就突破上百万册;每天中午12点45分,不计其数的观众在电视机前,聚精会神地收看她的"《论语》及《庄子》心得";这不计其数的国人再无聊,也不至于是在"捡拾文化垃圾"吧?

  各个民族的语言文字都不同。外国的精神财富,如法兰西的伏尔泰、狄德罗、巴尔扎克、雨果、左拉……德意志的马克思、康德、黑格尔、尼采、海涅、歌德……俄罗斯的列宁、别林斯基、屠格涅夫、普希金、契可夫、普列汉诺夫……英国的斯密、培根、莎士比亚、狄更斯……美国的潘恩、富兰克林、欧亨利、海明威……这些外民族大师的优秀作品,不经过中国语言翻译家的加工,又有多少人中国人能汲取那么多宝贵的人类精神财富呢?

  记载着外民族的精神财富的外文,大多数中国人是读不进去的。但经过翻译辛勤劳动,翻译成中文后,大多数的中国人,才能受益。中华民族几千年来沉淀下来的《论语》之类的典籍古文,对21世纪的中国人来说,也是要经过"翻译"加工的。于丹,易中天、纪连海、王立群、马瑞芳、隋丽娟等先生所从事的,正是这样辛苦的"翻译"工作。他们的幕后劳动之辛苦,很少有人能体会到。他们在社会大众的渴望中,走上百家讲坛,传播我们民族的传统文化。可惜,在物欲浮躁空气迷漫的学术界,象于丹、易中天这样的学者还是太少。于丹--多乎哉?不多矣!

  作为当代的学者,于丹等先生不是在"捡拾文化垃圾",而是利用自己的学识,为中华民族的稳步发展,尽着自己的绵帛之力。他们的辛勤劳动,已得到了社会大众的喝彩--于丹易中天纪连海王立群等人书籍,一直位居新书排行榜的前列,就是最好的证明。

  "誉满天下,谤亦随之",这是千古名言。"文化垃圾"论,可以休矣。

  [作者:秋浦河]2007年02月26日 13时26分红网

  转自http://cul.news.tom.com/2007-02-26/074D/19593398.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

诸晓:找茬名人的文化自觉

  从大年初一开讲《<庄子>心得》以来,于丹教授可谓一路春风,赢得掌声无数。一部道家经典,被这位电视文化新秀演绎得深入浅出,其"心灵鸡汤"的套数,简直就是去年《<论语>心得》的翻版,光景又会是一个成功的范例。

  或许是应了那句语多必失的老话,《<庄子>心得》讲到第六讲时,就有网友发帖,指出于丹用错了成语。原来,于丹在提到舞蹈《千手观音》时,以成语"美轮美奂"来形容其美,而这一般只用来形容建筑之美。许多网友还跟帖直指于丹念错了字,如把"狡黠"的"黠"念成了"jie",把"秽"念成了"sui"等等。

  真是难为了观众,对一档电视讲座节目如此当真,学生上课也不过这样,于是就有人认为这是故意给名人"找茬",对公众的较真颇不以为然。其实,做名人本来就有风险,做电视名人风险更大,众目睽睽之下,举手投足稍有造次,便露马脚,而名人的毁誉沉浮往往只在一夜间,唯有处处谨言慎行,庶几自保。名人非圣人,名人难免也有失误,只是要知错即改。公众找茬实际是对名人的爱护,说明大家在乎你,当谬误百出也无人搭理时,就是名人人气衰退之日。

  公众是电视名人的衣食父母,退出公众视野的电视名人价值几何?于丹毕竟聪慧,她感谢网友的热心,表示如有错,一定接受批评。进一步思考,如果把公众对电视节目越来越多的咬文嚼字,当作一种探求知识的文化自觉,想必名人们一定会更加自爱名声,对此类求证表示更多理解。

  日期:2007-02-26 作者:诸晓 来源:文汇报

  转自http://www.news365.com.cn/wxpd/sp/wssb/200702/t20070226_1303830.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:北京晚报:唐剧“荒”唐?论吴导演的“鸡蛋碰石头”

  导演吴子牛在接受采访时曾说,"谁要想在《贞观长歌》的史实上挑刺,那就是鸡蛋碰石头!"正是这句话,引起网友一阵炮轰。在天涯社区中,1月30日《响应吴子牛导演的号召,大家来给〈贞观长歌〉挑史实错误吧》的帖子,仅20多天来,点击率超过13万,回帖超过5000条。 

  "天地良心,俺不是黑也不是托,就是看吴大导演的那句话不爽"。网友的挑错从龙椅款式到士兵们的装束,从为宣扬"攘外必先安内",虚构了禁卫军兵变的历史,到编造李世民九五之尊屈驾前往塞外会晤突利、契必何力、夷男(薛延陀部),结果被围在马邑小城,不一而足。许多网友认为,如此大胆"创造"历史,令人瞠目结舌。甚至戏称"一个电视剧出一个bug(漏洞)不难,难的是几乎全是bug。"

  有网友说,如果注明戏说而非正剧,没有人去讨伐,但是一部号称动用了7个历史学家的历史剧,居然最后错误百出,被演绎成了"以唐太宗爱女安康公主为代表的六个美女跌宕起伏的爱情故事",让人难以忍受。史料中只有一句"安康下嫁独孤谋"的安康公主竟然成了女一号,而在史书中记载的和唐太宗无比恩爱、广受赞誉的长孙皇后,居然在剧中被演绎成了怨妇。署名"海之灵"的网友说,此片充分贯彻了"妻不如妾,妾不如偷"的至理名言。

  不过,也有一些看过的网友认为,其实可以不追究片子里的历史失实之处,有些瑕疵,也能过的去,毕竟现在没什么人会再拿中国电视剧当正史看。观众希望能看完此剧后,得意一下:"老子祖上也阔气过"。但是该剧大量的宫廷内耗,儿女情长实在让人反感。

  另一部同样取材唐朝贞观时期的大戏《贞观之治》,是一部以讲政治和思想为主的历史正剧。喜欢的网友认为,该剧的细节处理得非常精细,不论情节、史实还是建筑、服饰、妆容都很符合当时历史。有网友举例说,"李世民与他的心腹三人组论事时,房玄龄坐得极端正,长孙无忌坐得很随意,杜如晦则是病病歪歪地倚着,让人觉得很传神"。尤其是对长孙皇后的刻画,符合历史记载,"长孙在玄武门兵变时抽刀护卫在熟睡的孩子门前那一幕,让人觉得这才是大唐女子"

  根据史料记载,李世民政治上的真正对手其实并不多,遇到的阻碍也都构不成阴谋,因此如果完全忠于历史,在故事讲述、设置矛盾冲突上有些困难。因此,很多网友认为,该剧情节不紧凑,故事性太差,整个背景都失之于沉郁。署名"小鱼80后"的网友认为,至少人家态度是认真的,是在往"忠于史实"这条路上走的。"把历史剧当做历史来拍,是很难成功的。但是总比架空历史胡乱戏说要强。"

  --是《长歌》"荒"了唐朝的历史,还是《之治》"丢"了看戏的观众?

  来源:北京晚报 2007-02-26 14:24:36 编辑: 邹勇 稿源: 国际在线综合

  转自http://gb.cri.cn/9223/2007/02/26/1266@1469007.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

林少华:我们该不该封杀繁体字?

  说起来,我也是新中国诞生后出生的,却不知为什么,总对包括繁体字在内的旧时景物怀有莫名的好感。每到一座城市,眼睛总是自觉不自觉地扫描街头招牌用字。若繁简并见,便觉一阵释然;而若清一色简体字,不免怅然若失。走南闯北二三十年,好在只发现一座城市--那是一座极其有名的大都会--除了伟人名人题写的以外,所有招牌统统是简体字,而且字形大多是电脑里蹦出来的,浅薄单调,毫无生气,美感更是无从谈起。怅然之余,心里好不气恼:何必呢,不就是繁体字吗?就算不规范又怎么样?社会上不规范的事多了,哪个不比这个严重?比如食品安全煤矿安全,比如公款吃喝公款出游,比如权钱交易行赌受贿……哪个不比封杀繁体字重要得多紧迫得多?再说国家法律对于普通话和简体字只是"提倡",社会上一般表述为"请用规范字、请讲普通话"。相比之下,却没发现有"请勿行赌受贿"之类的说法,可见二者性质截然不同。也就是说,公民仍有使用繁体字的相对自由,却没有行赌受贿的自由--作为当务之急,该封杀的不是前者而是后者。

  追根溯源,自五四以来近一百年时间里,以繁体字出现的汉字就处于风雨飘摇之中,胡适、陈独秀、钱玄同、刘半农、翟秋白、鲁迅等人无不主张废除汉字,"走世界共同的拼音化道路"。鲁迅先生去世前还念念不忘"汉字不灭,中国必亡"。四九年以后,作为废除汉字的第一步,开始实行简化。应该说,汉字简化自有其必然性和合理性,但其中含有的政治性因素也是人所共知的:"汉字太繁,简化有助于劳动人民学文化"。影响所及,上个世纪七十年代竟至出笼一批不伦不类形丧义失的简体字,结果勃然而兴倏然而亡。

  愚见以为,大凡文化上的事情,都不宜出手太狠,基本规范固然要有,但一刀切大可不必。对待繁体字尤应这样,因为事关文化血脉、文化传统的传承,事关中国人自己的根。据媒体报道,两年前进行的"中国语言文字使用情况调查"结果显示,大陆有四成人看不懂繁体字。看不懂繁体字意味着什么呢?意味无法直接阅读古典文献(过去有中等文化程度的中国人即可做到)。这又意味什么呢?在很大程度上意味文化传统的割裂。汉字无疑是中国文化基因,汉字不变,文化即在,文明香火即可接续,文化血脉即可相承。

  退一步说,即使"简化有助于劳动人民学文化"这一说法也未必多么正确。中国大陆汉字简化四十多年了,文盲仍高达两亿,文盲的大部分仍是"劳动人民"。而在继续使用繁体字的港台地区,打灯笼也找不出几个文盲。可见能否普及教育扫除文盲不决取于汉字之繁简,而关键在于政府在教育上投入的多寡,在于社会稳定和经济发展的程度。我国经济发展取得举世瞩目的成绩,而对教育的投入却举世瞩目地偏低(世界平均为4.2%,而我国不到3%),失学儿童问题仍未得到彻底解决。失学了,汉字再简化也没用。

  另外--也许是我个人的偏好--我觉得繁体字能给人一种庄重、深邃、工致而又灵动的审美愉悦,能使人对先民非凡的智慧和悟性产生敬畏之心,能让我们对绵延五千年的故国文明涌起缱绻的乡愁。面对繁体字,如窥庙堂之深,如望五岳之高,如睹星汉之灿烂,如见江河之邈远。可以说,中国美学的神髓盖源于此,由此而有诗词之工,而有绘画之韵,而有建筑之美……。相比之下,简化字显然意在实用性和工具性,有的已简化得近乎失衡和丑陋,失去了涵养美感和人文情愫的独特功能。岂不惜哉!

  不谦虚地说,我本人倒是基本能认也能写繁体字。这主要是因为学了日语,日语中的汉字多为繁体字所使然。而一般人是很难有这样的机会的。所以,作为不成为计的一计,斗胆建议请勿封杀街头招牌的繁体字,使得广大青少年在耳濡目染之中多少记住几个作为简体字母亲的繁体字。于国无损,于民有益。不知诸位以为如何?

  2007年2月26日 14:49:31 来源:西北网/林少华的BLOG   责任编辑:云淡风清

  转自http://www.cnxbr.com/n_read.asp?n=62687&part=0&page=0

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

宛 芸:《****》杂志出刊十周年纪念光盘校对记录(1)

  1998年5期

  1.《关键在人》:

  1)无数事实证明,仅凭少数人眼识珠和

  应为:无数事实证明,仅凭少数人眼识珠和

  2)而过多的疑虑和观望则只会延误改革的进程,失宝贵的机遇。

  应为:而过多的疑虑和观望则只会延误改革的进程,失宝贵的机遇。

  2.《中国出版:来一次深呼吸》:

  1)人们不明里却又翘首以待。

  应为:人们不明里却又翘首以待。

  2)这时候,人们到新的消息:

  应为:这时候,人们到新的消息:

  3)四、新杂志、好杂志、漂亮

  应为:四、新杂志、好杂志、漂亮

  4)重新组成的这一个然大物仍沿用"兰登"的名字。

  应为:重新组成的这一个然大物仍沿用"兰登"的名字。

  5)整个书业受销售模式的控制变成一个成本更高、风险更大

  应为:整个书业受销售模式的控制变成一个成本更高、风险更大

  6)贝塔斯曼第一个发现了书业衰竭的真正隐

  应为:贝塔斯曼第一个发现了书业衰竭的真正隐

  7)3月31日他在兰登贝塔斯曼签约现场

  应为:3月31日他在兰登贝塔斯曼签约现场

  8)"如此这般,贝塔斯曼就便美国成为了德意志的一个文化省--这难道仅仅是商战?"

  应为:"如此这般,贝塔斯曼就使美国成为了德意志的一个文化省--这难道仅仅是商战?"

  3.《刘杲随感录⑩》:

  1)从出版管理来说,出版行政机关既是管理者,是经营者

  应为:从出版管理来说,出版行政机关既是管理者,是经营者

  2)1998年721日

  应为:1998年721日

  4.《沈仁干说法11》:

  沈仁干说法11

  注:11应加圆圈。

  5.《20世纪中国编辑学研究》:

  钱君著《书衣集》,

  应为:钱君著《书衣集》,

  6.《从源头上做文章》:

  不从制造原稿和"写"与"出"之协同作战角度谈,

  注:"写"后的右双引号错为左双引号。

  7.《20世纪中国杂文真相随想》:

  1)那些重望的大师,一位也网罗不着,

  应为:那些重望的大师,一位也网罗不着,

  2)杂文作品和杂文家却日见枯萎几灭绝。

  应为:杂文作品和杂文家却日见枯萎几灭绝。

  3)至今未能恢复到历史最水平,

  应为:至今未能恢复到历史最水平,

  4)为何李贽、公安三袁、龚自珍、魏源、启超、鲁迅等人能写出那样的好杂文呢?

  应为:为何李贽、公安三袁、龚自珍、魏源、启超、鲁迅等人能写出那样的好杂文呢?

  5)生动活泼而区别于学术与文学的其体裁

  应为:生动活泼而区别于学术与文学的其体裁

  6)(《南腔北谢集·林克多<苏联闻见录>序》1932年4月20日

  应为:(《南腔北调集·林克多<苏联闻见录>序》1932年4月20日)

  7)(《南腔北调集·我们不再受骗了》1932年5月6日)

  应为:(《南腔北调集·我们不再受骗了》1932年5月6日)

  8)一代伟鲁迅尚且在这一节留下了历史遗憾,

  应为:一代伟鲁迅尚且在这一节留下了历史遗憾,

  9)今天是和历史上然不同的新天地,新制度,

  应为:今天是和历史上然不同的新天地,新制度,

  10)毫无保留地给新朝赞歌,

  应为:毫无保留地给新朝赞歌,

  11)(连对鲁迅的理解都遵从"新基调",遑论其?)。

  应为:(连对鲁迅的理解都遵从"新基调",遑论其?)。

  12)"新基杂文",

  应为:"新基杂文",

  13)都有相当精的杂文集,

  应为:都有相当精的杂文集,

  8.《"小酌轩"中品芳香》:

  1)不是素描肖

  应为:不是素描肖

  2)你一言,我一语,产生了极大的兴趣,仿佛

  应为:你一言,我一语,产生了极大的兴趣,仿佛

  3)它能让许多其种类的物化形态,

  应为:它能让许多其种类的物化形态,

  4)淋漓尽致地抒发着她的千种风情,万般意,

  应为:淋漓尽致地抒发着她的千种风情,万般意,

  5)如果要谈文化,如果要短长,恐怕出版文化,

  应为:如果要谈文化,如果要短长,恐怕出版文化,

  6)唐先生的

  应为:唐先生的

  9.《周谷城与〈民国丛书〉》:

  1)在衡量一本书是否有学术价值时,不能因其某一本书观点有疑

  应为:在衡量一本书是否有学术价值时,不能因其某一本书观点有疑

  2)清晰有力地讲了如此长时间毫无倦意,与会者个个听得津津有味。

  应为:清晰有力地讲了如此长时间毫无倦意,与会者个个听得津津有味。

  3)上海书店出版的煌煌巨著《民国丛书》上

  应为:上海书店出版的皇皇巨著《民国丛书》上

  4)在这次拜访中,刚动完两次手术的周谷老,身上还拖挂着两根插管塑料袋,

  应为:在这次拜访中,刚动完两次手术的周谷老,身上还拖挂着两根插管塑料袋,

  10.《连中三元话冷门》:

  积累文化精

  积累文化精

  (未完)

  感谢广西读者宛芸 jiangchouyuan@163.com专供本刊

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

宛 芸:读书勘误:《血酬定律——中国历史中的生存游戏》差错数例

  吴思先生的《血酬定律--中国历史中的生存游戏》(中国工人出版社出版,2003年8月出版,责任编辑:岳建一。)是一本有趣的书。阅读此书,其文笔让人常常忍不住会心地笑!"只见那些认识的字句在眼前飘过,几乎句句落在心里",满含机锋之处随处可见。

  但此书编校上仍然存在瑕疵。在此列举数例:

  1.第78页有一处表达不当:

  "如果从根本上算起,每石米的价值不过500文,官吏们竟然收2900文,多收了5.8倍。"

  注:应该是多收了4.8倍,不是多收了5.8倍。要减去应收的500文,才能算多收的。或者可以说:"如果从根本上算起,每石米的价值不过500文,官吏们竟然收2900文,是应收的5.8倍。"

  2.第107页"瘐毙"错为"庾毙",第108页"瘐毙"、"瘐死"也分别错为"庾毙"、"庾死"。

  注:"庾"是谷仓。"瘐"指囚犯死在狱中。

  3.第203页:"如今的官府故意违反法律,滥设无之徒。"文中之意是说官府之中编外人员极多。此处之"藉"应为"籍"。

  注:籍,名籍,名册。藉,草垫。"籍"与"藉"在有时虽可相通,但此处用"名册"之意,应该使用"籍"。

  4.第234页:"因此事实本身并不重要,重要的信息筛选者的偏好。"此句漏掉一个"是"字。全句应该是"因此事实本身并不重要,重要的信息筛选者的偏好。"

  5.第241页:"董园村比较大,据他们村的董书记计算,……"明显多了一字,应该是"董园村比较大,据他们村的董书记计算,……"。

  宛 芸 jiangchouyuan@163.com 2007年2月21日 16:31

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

宛 芸:读书勘误:《苏曼殊画传:情僧梦露》校对失误一例

  邵盈午著,团结出版社2005年12月出版的《苏曼殊画传:情僧梦露》是一本资料丰富的现代名家传记,图文并茂。阅读此书对于了解现代文化名人苏曼殊的生平很有帮助。但编校中有瑕疵。

  第196页有一幅秋瑾像,其中介绍文字如下:

  秋瑾像(1875-1917)。大仁勇源于大悲情。秋瑾于1907年农历6月4日在绍兴轩亭口英勇就义,临刑前写下"秋风秋雨愁煞人"。

  注:此处"1917"显然是校对的失误;况且紧接着后句即有"秋瑾于1907年……就义",即使没有历史常识只要细心阅读也能发现其中的矛盾。

  宛 芸 jiangchouyuan@163.com 2007年2月20日 22:31

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

王保贤:书林辨误:读书指谬十则

  去年春节时,笔者曾把自己寒假期间读书过程中发现的一些问题整理成《读书指谬六则》,半年后发表于《光明观察》,不料这就引出了《观察》上的"书林辨误"专栏。"书林辨误"中批评的现象主要是:错误的史实、混乱的译名、粗心的校对以及文理不通的语句等。这个寒假中,照例是读书,照例还是发现了不少问题。现在整理成的小文,主要包括前三种现象。当然,对错误也得具体分析,有的错,还可以找到一些可以理解的成因;而有的错,则是错得太离谱了!这则小文的题目中仍然用了"指谬"一词,是有点不客气,无他,只是想与去年春节时整理成的《六则》的题目照应而已。任何读者都不愿自己所读的书中存在过分离谱的错误,但愿这样的希望不再是奢望!

  一、错误的史实

  1."第一届全国政协会议……决定采用公元纪年,直接把共和国成立的时间由民国40年10月1日改成了1949年10月1日,新中国抛弃了历史上的年号纪年、国号纪年,采用世界通行的公元纪年法。"

  --许善斌:《证照中国:1949~1966,共和国特殊年代的纸上历史》,华文出版社2007年2月1版1次,第7页。

  公元1949年明明是民国三十八年,但不知许先生怎么会把那一年当成民国四十年,而且还说得那样肯定?更不可思议的是,该书编辑竟然没有发现这一严重错误!

  2."清末时节,王国维戴着瓜皮帽,穿着长袍马褂投水,就没有一点孤傲清绝的味道了--加上投的是未名湖而非汨罗江,就更少悲壮。"

  --卫撄宁:《旗袍:不能承受之重》,《良友》第一辑《记忆的首日封》,文汇出版社2007年1月1版1次,第105页。

  国学大师王国维(1877~1927)投水,投的不是汨罗江,但也不是未名湖,而是颐和园的昆明湖。史载:1927年6月2日上午,王国维告别清华园,来到颐和园内的鱼藻轩前,自沉于昆明湖。王国维在北大、清华都工作过,但要知道,1927年时的未名湖,与北京大学是没有任何干系的。

  3."1956年4月,赫鲁晓夫在苏联共产党'二十大'上作的全面否定斯大林,反对个人崇拜、个人迷信的'秘密报告'立刻传遍世界。大约作报告的第二天上午,'世和'书记处的阿根廷书记把李一氓约到他的办公室,我作为翻译同往。阿根廷书记很神秘地告诉李一氓说,出了大事,随即拿出一张刊有'报告'全文的西班牙文报纸,把赫鲁晓夫的'秘密报告'的内容扼要地讲给李一氓听。阿书记说这在西方已经传开了,报刊上全是这件事,不知是不是真的。李一氓说无风不起浪,看样子不可能是谣传。……回到我们的办公室后,一氓同志立刻叫我们到报厅去买报纸,并且立即把载有赫鲁晓夫'秘密报告'的《纽约时报》寄回国内。那时我们派到西方国家的人员还很少,与大多数西方国家都没有外交关系。估计我们即使不是最早,也是比较早地把信息传回国内的。"

  --陈乐民:《在中西之间》,中国人民大学出版社2007年1月1版1次,第63~64页。

  《在中西之间》是陈乐民先生最近刚出版的一部回忆录。1955~1959年,陈先生被派往设在维也纳的"世界和平理事会书记处"工作,上引这段话即是陈先生在回忆这段经历时所写的一个片段。陈先生作学问一向严谨,但是不知何故,这段话中却出现了不该出现的问题。

  苏共"二十大"是在1956年2月14~25日召开的,赫鲁晓夫的"秘密报告"是在大会的最后一天也就是从24日晚上到25日的凌晨作的。尽管赫鲁晓夫在作这个报告时也要求代表保密,不要把报告的内容传出去,但事实上,大会结束不久,赫鲁晓夫报告的主要内容很快就在国内外传开了。因此,陈先生说这年4月,赫鲁晓夫的"秘密报告"传遍世界,这当然是没有什么问题的。问题是,陈先生说"大约作报告的第二天上午","世和"书记处的阿根廷书记就拿出一张刊有"秘密报告"全文的西班牙文报纸--这却是不可能发生的--关于赫鲁晓夫"秘密报告"的"全文"在西方媒体上发表的时间,目前说法不一,比较权威的说法是6月4日的《纽约时报》(见中央文献研究室编:《毛泽东传(1949~1976?上)》,中央文献出版社2003年12月1版1次,第494页)。

  此外,陈先生说"估计我们即使不是最早,也是比较早地把信息传回国内的"这句话,也容易给读者造误会,似乎工作在维也纳"世和"书记处的中国同志对于国内较早获得赫鲁晓夫"秘密报告"的内容,是起了较大作用的。事实是:赫鲁晓夫作"秘密报告"时,虽然没有邀请参加"二十大"的兄弟党的代表团列席,但在作报告的次日,苏共中央对外联络部还是专门派出工作人员向中共代表团通报了"秘密报告"的内容;况且,新华社也是订有《纽约时报》的--总之,苏共"二十大"一结束,中共中央很快就获得了会议的基本情况,而且非常关注国际上的反应了。对这段历史,时任新华社社长吴冷西同志所著的《十年论战--1956~1966中苏关系回忆录》(中央文献出版社1999年5月1版1次)和《回忆领袖和战友》(新华出版社2006年8月1版1次)等书中都有比较完整的记载。

  4."我没有读过马克思恩格斯全集,但是我在学校图书馆书架上看见过那一长溜搂都搂不过来的酱红色牛皮封的全集著作。我们那个时候没有时间去攻读他老人家的著作,我们正忙着恨不能一天变成二十五小时去复习功课准备考高中,我们是六六届初中毕业生,老师提出的口号是……"

  --崔济哲:《给他深深鞠一躬》,《新华文摘》2007年第2期,摘自《中国作家》2006年第12期。

  一般说来,说到任何著作家的"全集"时,这个"全集"都应该是完整的、成套的。作者这里所说的马克思恩格斯全集,当指中文版的《马克思恩格斯全集》。作者这样说,容易给人造成一个错觉,似乎中文版的《马克思恩格斯全集》在"文革"前已经全部出齐了。事实是:中文第一版的《马克思恩格斯全集》共50卷,是在1985年才全部出齐的,即使不包括作为补卷的第40~50卷的前39卷,也是到1975年才出齐的;根据人民出版社马列著作编辑室编、人民出版社1985年11月1版1次的《马克思恩格斯列宁斯大林著作中文本书目、版本、简介》,到1966年,《马克思恩格斯全集》总共只出版了21卷。

  5."麦克士韦与爱因斯坦还有不知道吗?巧的是麦氏的逝世之年,正是爱氏的诞生之年,也就是一八七九年。中国人中,究竟有什么大人物在那一年出生?科学界是找不到了,文学界呢,就是鲁迅吧。

  "鲁迅比爱因斯坦小两岁,欧洲还有个艺术家也是一八八一年生的,就是大名鼎鼎的毕加索,所以毕氏与鲁迅同龄。"

  --童元方:《看云忽见山--德法的两座教堂》,《万象》第8卷第3期(2006年6月号)第134页。

  这两段话,读者大概只能是越读越糊涂吧。作者在第一段说,在中国的科学界找不出与爱因斯坦同年出生的人,他在文学界找到了,就是鲁迅;但作者紧接着在第二段却说,鲁迅比爱因斯坦小两岁,是1881年诞生的--这第二段话,说的的确是事实:爱因斯坦是1879年诞生的,鲁迅是1881年诞生的--那么(在第一段中),作者为什么又要费心寻找与爱因斯坦同一年出生的中国名人,而且就找到了一个鲁迅先生呢?笔者在读这两段话时,曾经猜想,是不是第一段中把"那一年代"出生误排为"那一年出生",但又一想,要说在爱因斯坦出生的"那一年代出生"的中国科学家,绝不可能是一个也找不出来呀!作者为什么要玩这样的文字游戏呢?(麦克士韦,1831~1879,英国著名的物理学家,电磁场理论的创立者--笔者注)

  二、混乱的译名

  6.现代出版社2006年9月1版1次的《我的人生很希腊》("网络与书编辑部"编辑)是一部内容非常有意思的书。该书第二部分《理性》中有三篇介绍"希腊思想在中国"的文章,文后有这样的话:"近年来,中国和希腊相关的出版虽然还是很蓬勃,但这方面的工作问题还有不少。举个小例子:书是出得多了,但书中译名有时不统一,又不肯费力做Index(即索引--笔者注)。例如引起特洛伊战争的绝世美女海伦,在近出的《奥德修纪》中被译为'赫连妮',就不免使人骇异。"

  但是这本内容非常有意思的书中,一边在批评译名不统一的现象,一边却又犯着同样的错误。比如,第一部分第一项的内容是《40个你不可不知的希腊》,其中的第17个是"潘多拉的盒子",但标题中的"多"字,到了正文中,一个是"多",另一个却成了"朵"(第16页);第18个是"斯芬克斯之谜",第23个是"俄底浦斯情结"--关于"斯芬克斯之谜",势必得提那个回答出了谜底的俄底浦斯,这个俄底浦斯后来弑父娶母,现代心理学家弗洛伊德由此提出了"俄底浦斯情结"的概念,这个概念也就是该书此处的第23个问题--但是,在"斯芬克斯之谜"中,"俄底浦斯"却是以"奥狄浦斯"的形式出现的(第16、17页)。

  7.三联书店2007年1月1版1次的《大哲学家100--世界上最伟大的思想家生平及其成就简述》(英国学者彼得?金著,戴联斌、王了因译)一书,将通译的弗里德里希?恩格斯译成了"弗雷德里希?恩格斯"。(第126页)

  笔者注意到,《我的人生很希腊》一书中有许多港台作者,而《大哲学家100》的中文译稿则是由香港三联书店授权出版的--出现译名混乱的现象似乎情有可原;但是,出版社是大陆的,大陆出版社的编辑在处理稿件时,如果觉得直接改动稿件不大方便的话,至少应该通过注释给读者一个说明的。

  三、粗心的校对

  8.中国社会科学出版社2006年2月1版1次的日本学者石川祯浩著《中国共产党成立史》一出版,即在学术界引起了很大的反响。应该说,该书内文的校对还是很认真的,但封面舌口上的《内容简介》中,却将"中共"误排为"中国"--日本学者研究中国共产党成立史的著作变成了研究"中国成立"史的著作!

  9.百花文艺出版社2006年6月1版1次的窦忠如著《大匠踪迹》是一本谈建筑的书,内容丰富,图文并茂。但在介绍当年天津的麦加利银行(第83~84页)时,所用的两幅图片,竟然和介绍上海麦加利银行(第8~10页)时用的图片一模一样!

  10.作家出版社2006年12月1版1次的韩石山著《此事岂可对人言》是一本妙趣横生的散文集。该书扉页背面有介绍韩石山先生的一段文字,提到韩先生著有《寻访林徽因》一书,但"林徽因"的"徽"却误排为"徵"字了,真是大杀风景!此外,韩先生《自序》第二段提到湖南文艺出版社曾经出版过自己的《纸窗》一书,但"湖南文艺出版社"却排成了"湖南文艺文艺社"。

  王保贤 (2007年2月22日,古城西安,大雁塔下,陕西师范大学雁塔校区)

  光明观察 刊发时间: 2007-2-22

  转自http://guancha.gmw.cn/show.aspx?id=3568

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

萧夏林:我家的春联有两个错别字

  咋天下午出门,偶然回头,突然发现门上的春联上联"千门万户曈曈日"" 曈曈"两个字错了。"曈曈日"在我的门上变成了"瞳瞳日"。我大吃一惊,继而愤怒起来。看来,汉语危机已经到了新年的门上。

  这幅春联是我大年二十九的下午在王府井北京百货大楼一层化20块钱买的。当时,摊上对联只有三种,除了"千门万户曈曈日,总把新桃换旧符"之外,还有两种,但是非常的俗不可耐。于是,我就买了这一幅。这毕竟这是王安石的诗句。 现在看来,无论前两句"爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏",还是后两句 "千门万户曈曈日,总把新桃换旧",按照春联对联对仗工整的汉语的要求,他们都不是合格的对联。虽然我们在全国新年的大街小巷里,经常看到她们。

  "爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧"是宋朝大诗人王安石的著名诗作《元日》。这首诗是写当时中国人大年初一过大年的欢乐景象。当然,也包含了王安石这位改革家除旧布新的政治理想。这首诗不一定是王安石最好的诗,却是王安石最著名的诗篇。因为每到春节各种关于春节关于春联的文章总要涉及到这首诗。这首诗是写当时中国人大年初一的欢乐景象。这里不多言。

  "千门万户曈曈日"是说初升的太阳照耀着大地上的千家万户。所谓"曈曈"是书面文言用语,是表示日出时光亮的样子,是写早晨的太阳光明灿烂。所谓"瞳瞳"根本就没有这个词,"瞳"是指眼睛的瞳孔。

  过去新年对联都是手写,一般是是街上的知识分子,主要是中小学教师。大家常常在学校或者春联写手的家里,排队等拿春联。不少有文化的人也自己编自己写。近十几年来,对联日益成为印刷品。但是,春联的丰富性和文化内涵不断降低,雷同是最突出的问题。春联的原创性几乎消失。这实际上是新春对联的危机。当然是春节的危机。

  春联出现错别字,过去没有见到,今天出现了,竟然在自己的门上。"瞳瞳日"是印刷品应该出现在千家万户的新春的门上,而且是大门上(这是宽联)。真是一错千万错。我们今天竟然连这样一个写了近千年的名句写错,不能不让人感慨。如果在过去,写对联的人如果出现这样的常识性错误,必然羞愧的无法过年。

  "曈"虽然在电脑的汉语字库里没有,但是,在网上的王安石的诗句中可以查到这个字的正确用法。用"瞳"明显的不对。一个是明亮的太阳,一个瞳孔,他们一点不塔界。

  在网上,查"千门万户曈曈日",就会发现"瞳瞳日"使用者众多,而且还有使用"童童"的。"曈"被任意篡改蹂躏,却还道貌岸然地出现在千家万户的大门上。真是可怜我们的汉语,可怜王安石的"千门万户曈曈日"了。

  萧夏林的BLOG 2007-02-22 17:21:05 2007-2-22

  转自http://blog.sina.com.cn/u/4a84cd220100086d

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

金文明:文章千古事 岂能乱弹琴——读余秋雨《笛声何处》有感

  我曾写过一篇《不是盗版,胜似盗版》的文章,主要是批评古吴轩出版社极其粗疏的工作作风,匆匆忙忙地抛出一本排校差错严重超标的劣质图书《笛声何处》(余秋雨著,2004年6月出版)。其差错率之高,竟然达到万分之七以上。这在"文革"以来30多年出版的学术类图书中,简直可以算破天荒。现在这一篇就来谈谈在这本书中,余秋雨先生自己所犯的一些近乎荒唐的文史差错以及涉嫌剽窃等问题。

  东汉的隐士怎么成了明代的剧作家?

  这是一个稍稍有点头脑的人都不会出的低级差错。

  在《笛声何处》下篇"魏梁改革"一章中,余先生写到明代传奇《浣纱记》的作者梁辰鱼时,特地为他配了一幅画像。画框外左下角注了三个字,说明图中的人物就是"梁辰鱼"。然而让人感到不可思议的是,图的右上角却又明明白白印着"汉高士梁公鸿"。莫非余先生认为"梁公鸿"就是"梁辰鱼"?但一查史料,梁辰鱼字伯龙,号少白,根本没有用"公鸿"作名和字、号的记载。钱谦益《列朝诗集小传》说他"虬髯虎颧",而画中人既不是"虎颧",颔下也没有"虬髯",似乎对不起来。最无法解决的矛盾是,梁辰鱼是明代的剧作家,而画中人的身份却是"汉高士"。明和汉两个朝代隔着一千多年,怎么能混为一谈呢?还有,画中所题四言诗的第一句又称"梁公鸿"为"梁公",说明"公"是敬称,其人名叫"梁鸿"。《后汉书·逸民传》记载他是个高士,晚年"至吴,依大家皋伯通,居庑下"。这又和四言诗第二句所说"寄迹皋庑"完全吻合。所以画中人确定无疑是汉高士梁鸿。余先生竟然拿来给梁辰鱼相配,实在有点荒唐。不知道余先生是绝顶粗心、视而不见,还是明知故犯、有意蒙人?只有留待他自己来解释了。

  "杭州余蕴叔戏班"解读

  在《笛声何处》上篇"不可思议的社会性痴迷"一章中,余先生对他创造的"昆曲曾经让中华民族痴迷了两个多世纪"的高论提出了三点依据。其中最后一点是:"职业昆班的高度发达和备受欢迎。"这里且不谈他的高论是否站得住脚,只来看看他立论所依据的史料是怎么被曲解和篡改的。

  为了强调明代昆曲演出时的轰动效应,余先生特地引了当时笔记小品中的有关记载来极力加以渲染,他说:

  据张岱《陶庵梦忆》记载,杭州余蕴叔戏班的一次演出曾出现过"万余人齐声呐喊"的壮观景象,而苏州枫桥杨神庙一次职业戏班的演出竟然达到"四方(来)观者数十万人"。(《笛声何处》第18-19页)

  张岱是一位严谨的学者和才华过人的文学家。他的小品佳作《陶庵梦忆》,大多是自己早年生活的实录,完全可以用来作为研究明代戏剧的珍贵史料,但前提必须是准确解读和运用,来不得半点牵强附会的曲解和弄虚作假的篡改。遗憾的是,这些让学术界不屑一顾、嗤之以鼻的手法,都被余先生做到家了。为了说明问题,我先把张岱《陶庵梦忆》中与"杭州余蕴叔戏班"有关的文字摘录在下面:

  《陶庵梦忆》卷六 "目莲戏"

  余蕴叔演武场搭一大台,选徽州旌阳戏子剽轻精悍、能相扑跌打者三四十人搬演目莲,凡三日三夜。四围女台百什座。戏子献技台上,如度索舞絙、翻桌翻梯、斤斗蜻蜓、蹬坛蹬臼、跳索跳圈、窜火窜剑之类,大非情理。凡天神地礻氏、牛头马面、鬼母丧门、夜叉罗刹、锯磨鼎镬、刀山寒冰、剑树森罗、铁城血氵解,一似吴道子《地狱变相》,为之费纸札者万钱,人心惴惴,灯下面皆鬼色。戏中套数,如《招五方恶鬼》、《刘氏逃棚》等剧,万余人齐声呐喊。熊太守谓是海寇卒(猝)至,惊起,差衙官侦问,余叔自往复之,乃安。台成,叔走笔书二对。……(1982年11月上海古籍版,第52-53页,标点略有改动)

  这里分三点加以考辨。

  (一)"余蕴叔"是谁?

  余秋雨先生说:"杭州余蕴叔戏班。"他这样称呼,读者只能理解为"余蕴叔"是一个姓"余"名"蕴叔"的人。其实大谬不然。这位"余蕴叔"姓张,名烨芳,字尔蕴,号七磐,是张岱的七叔。据张岱《琅文集》卷四所收他自撰的《家传》"附传"记载:

  家传之有附,何也?附吾仲叔葆生、三叔尔含、七叔尔蕴也……

  仲叔(二叔)讳联芳,字尔葆,以字行,号二酉生……

  三叔讳炳芳,号三峨……

  季叔(小叔)讳烨芳,号七磐。生而跋扈,不喜文墨,招集里中侠邪,相与弹筝蹴踘 ,陆博,傅粉登场,斗鸡走马……犹子(侄子)张岱曰:"语云:'千里马善蹄啮(踢咬)人。'盖不蹄不啮,不成其为千里马也。"见尔蕴叔于髫时,其蹄啮特甚,而二十而后,见鞭影而驰,遂能瞬息千里,岂马之善变哉!(见光绪丁丑刻本第112-117页)

  由以上记载可以确证,张烨芳是张岱的七叔,字尔蕴。所以张岱称他"七叔尔蕴",又称他"季叔"、"尔蕴叔"等。《陶庵梦忆·目莲戏》劈头上来说:"余蕴叔演武场搭一大台。"这里的"余蕴叔",就是"我的尔蕴叔叔"之意。在《炉峰月》一文中,张岱又称他"余叔尔蕴"。这种称呼只限于侄儿张岱对他的七叔使用,别人是不能照搬的。余秋雨先生根本没有读懂,又不想花力气去搞搞清楚,就把"余蕴叔"当作姓余名蕴叔的人来叫了,岂不滑天下之大稽?

  (二)"余蕴叔"是杭州人吗?

  余秋雨先生在谈"职业昆班"时提到了"杭州余蕴叔戏班",可见他是把"余蕴叔"定为杭州人的。这种说法毫无根据,纯属想当然。张岱曾经在《自为墓志铭》中称自己是"蜀人",这是就其祖籍而言的。根据史料的记载,从他的高祖张天复起,到曾祖张元汴、祖父张汝霖、父亲张耀芳,直至张岱本人,除外出做官或游历,都世代居住在山阴(今浙江绍兴)。因此后世所作的年谱、传记和各种人名辞典,都称他们为"山阴"人,可以说无一例外。张烨芳是张岱的小叔,明万历四十三年(1615)就去世了,大约只活了30岁左右。虽然生前曾离家外出远游,"挟一编走天下",但最终仍返回家乡,埋骨桑梓,怎么会莫名其妙变成"杭州"人了呢?清朝初年,张岱曾经多次流寓杭州,在那里栖居、读书、游览,还写过一本《西湖梦寻》的山水笔记,以生动传神的文笔记述了杭州西湖的林壑幽径之美和人文景观之盛。莫非由于这一原因,余先生才想当然地让张岱的"蕴叔"也跟着侄儿搬到了杭州?但这是需要确凿的史料为依据的。请问余先生:您能拿得出来吗?

  也许余先生会说:我讲的"杭州",不是指"余蕴叔"的籍贯,而是指他带着戏班到杭州演出。这种辩解也经不起一驳。《目莲戏》中写"余蕴叔"在演武场搭台演戏,引起"万余人齐声呐喊",有位熊太守以为"海寇卒至,惊起,差衙官侦问"。据查,这位熊太守名叫熊鸣岐,当时任绍兴知府,而山阴正属他管辖,足证"余蕴叔"搭台演戏是在家乡山阴而不在杭州。

  (三)"徽州旌阳戏子"怎能与&