欢迎光临  李南生校对工作室
订阅免费电子杂志《校对之友》——咬文嚼字,汉语规范;编辑记者必备,编校差错解析;关注媒体出版物编校质量,交流媒体出版物编校心得。
本页最后更新
联系站长 E-mail:jiaodui@163.com
收藏本站
  今日
本站校对论坛欢迎您进入交流!各栏目诚招斑竹!
《校对之友》周刊

咬文嚼字,汉语规范;编辑记者写手必备,编校质量差错解析;关注社会汉语言应用环境,交流媒体出版物编校心得。周一出版。

《校对之友》订阅帮助
解答您在订阅或退订过程中的问题
www.jiaodui.net/magazine

Google广告
本站统计数据
开始统计:
2005-5-1 3:00:00
免费电子杂志《校对之友》
20071期(总89期)目录
责编 李南生 出版日期 2007-01-01
校对津梁
2005年度河南省报纸编校质量抽查评比差错举例(六)
《江泽民文选》编校研读(5):李南生:《江泽民文选》第一卷中一条注释行文标点的瑕疵(图)
旺旺英语:剖析翻译中的“望文生义”——翻译者的大忌
读者元旦愉快!
黑马校对系统
严把报纸政治关

   作为国内报社广泛使用的校对工具——黑马校对系统目前已推出了第十二代产品。新版除了能够精确校对各种中文、英文、标点、数字、重句、计量、异形词等错误外,更进一步增强了政治性错误检查功能,开发出具有突破性的重点词监控和敏感词检查功能。全面校对涉台问题、领导人姓名职务、排序等,提供即时更新的职务库。确保政治性问题不再出现。
   新版依据《现代汉语词典》第5版,查错更为严格准确。专业库词汇量超过4000万条,错误库超过220万条,英文库增加到45万条。最新支持书版10.0、飞腾4.1专业版等排版系统,代表着校对软件当前发展的最高水平。

北京黑马飞腾科技有限公司
http://www.bjhm.com.cn
电话:010-62258145
Email:support@bjhm.com.cn

《校对之友》合订本下载
1.2005全年:
 
下载1 下载2 下载3 下载4
2.2006上半年: 下载1 下载2
业内观察
石 湾:校对的角色
许志立:《城市金融报》的计分考评制度
陈 茜:图书业的双头博弈
一周新闻:光明日报:明年为“出版物质量管理年”
一周新闻:央视新闻会客厅:郝铭鉴:我偏要咬文嚼字
一周新闻:中国侨网:两岸学者合作 两岸现代汉语常用词典台北版推出
一周新闻:南方周末:《新京报》诉TOM.COM案背后的传媒格局
一周新闻:新华网:学术期刊“寻租”调查:“按质取文”何以“以钱取文”
一周新闻:中国青年报:“百家讲坛”在“PK”声中怎样迎新
交流在线
李 磊:《校对之友》2006年第52期(总88期)部分差错
校对进行时
编校质量园(125):政策性报道千万要慎之又慎
椰子啊椰子:几个基本字词错误
争鸣碰撞
刘大生:美国有“总统”吗?——令人尴尬的误译
吴玥悦 刘超 闫慧敏:调查显示 80.9%被访大学生反对网络语言错别字
环保巡视
燕 玉 李南生:《沈阳日报》报道涉嫌“忽悠”:赵本山的弟子是“非专业的二人转演员”?(图)
一周新闻:钱江晚报:较真市民揪出错字 运河浮雕返工(图)
一周新闻:中新社:杭州运河浮雕错字返工(图)
一周新闻:北方新报:文化名城——呼和浩特被街头巷尾的错别字蒙羞
一周新闻:信息时报:中菜西译网民焦虑 童子鸡成“没有性生活的鸡”(图)
一周新闻:新京报:市民翻译皮蛋老外误为“百年蛋” “100年的鸡蛋怎么吃?”
一周新闻:新闻晨报:奶瓶消毒液中英文说明相反 经销商表示暂停销售没有更新说明的产品
一周新闻:都市快报:红辣椒炒猪舌头译成“火辣辣的吻” 三文鱼也不是“三个文档鱼”
信息时报:纠错·意见·建议
好书酷网
王 佩:正版语文(6):“被”字泛滥
王 佩:正版语文(7):找骂的标题
知识窗
新华网:“元旦”一词沿用四千多年 天文专家细述由来
电子纸的未来
 
 
默默地    用自己的工作   坚守着   大众传媒的   生命底线

2005年度河南省报纸编校质量抽查评比差错举例(六)

  **广播电视报

  差错举例:

  文字、词语差错

  (1)"交汇处"应为"交会处"。

  (2)"机关"应为"行政机关"。

  

  ***日报

  差错举例:

  1.文字、词差错

  "建设"应为"建议"。

  2.标点符号差错

  比号应为冒号。

  

  ***晚报

  差错举例:

  1.文字、词语差错

  "一曾厚厚的棉袄"应为"一层厚厚的棉袄"。

  2.标点符号差错

  "9块9"引号应去掉,文内不一致,有的加,有的没加。

  

  ***广播电视报

  差错举例:

  1.文字、词语差错

  "万分危及","及"应为"急"。

  "租金为一年","金"应为"期"。

  "下功夫","功"应为"工"。

  "陶治","治"应为"冶"。

  "人而无信,不知其可",应为"人而无信,不知其可也"(丢字)。

  "现有开辟的","有"应为"已"。

  "当地那些不少",应为"当地那些"。

  "智者创作的机会比他得到的机会要多","创作"应为"创造"。

  "垫定了……基础","垫"应为"奠定"。

  2.语法差错

  (1)"评为……荣誉称号",应去掉称号,或"评为"改成"授予"(不搭配)。

  (2)"王春林说……向该旅行社提出了预约","该"应为"我们"(指代不清)。

  

  ***矿工报

  差错举例

  数字用法不规范

  "讲3句话"应为"讲三句话",与文内不统一。

  

  **日报

  差错举例:

  语法差错

  (1)"在社会科学院《2005年城市竞争力蓝皮书:中国城市竞争力报告》……",其中,是哪一级社会科学院,指代不清。

  (2)"前不久,在召开的市委四届十二次全会上,明确提出了……";句子成分残缺。

  (3)"我们特向全市工人、农民人民……解放军、武警、消防官兵等提出如下倡议",其中"消防官兵"一词并列不当。

  

  **导报

  差错举例:

  1.文字、词语差错

  "得"误为"的"。

  "地"误为"的"。

  "独居敖头"应为"独占鳌头"。

  "得"误为"的"。

  2.语法差错

  (1)标题是"阿里巴巴并购雅虎中国"文中却是"雅虎近日同阿里巴巴达成协议,将以10亿美元的价格收购后者40%的股份",前后矛盾,表述混乱。

  (2)"与此同时,IT人才不仅在国内流动,在全球范围都将吸纳软件人才",结构杂乱,可改为:"与此同时,IT人才不仅在国内流动,而且在全球范围流动"。

  (3)"当政府或学校一窝蜂地去搞游戏的时候,人才的增长或许短时期内体现不明显,可是假以时日,总有饱和乃至过剩的那一天",不合事理,政府不会去搞游戏,"人才的增长或许短时期内体现不明显"表述不清。

  (4)"其他职位也有不同程度的提升"表意不清,可改为"其他职位需求量也有不同程度的提升"。

  (5)"从'前程无忧'的数据显示,外商独资企业仍然独居敖头(应为"独占鳌头")。其中欧美独资企业需求量为11133个",表述不清。可改为"从'前程无忧'显示的数据来看,外商独资企业职位需求量仍然独占鳌头。其中欧美企业职位需求量为11133个。"

  (6)"近期国家劳动和社会保障部对全国104个城市的劳动力市场职业供求状况统计分析,第二季度全国高技能人才依然供不应求。"成分残缺,可在逗号前加"表明"一词作谓语。

  (7)"简历的失败决定了你获得面试的机会是零。"表述不清。可改为"简历做得失败会使你获得面试的机会为零"。

  3.数字差错

  数字用法不统一。

  4.知识性差错

  "用人需求结构以第三产业为主体,主要集中在批发和零售贸易、餐饮业、制造业和社会服务业",制造业不属于第三产业,餐饮业属于社会服务业,不能并提。

  

  **日报

  差错举例:

  1.文字、词语差错

  (1)《我国应尽早建立石油金融一体化》中"更好的帮助企业在国际市场上实现夸期保值"中"的"应改为"地"。

  (2)《我国应尽早建立石油金融一体化》中的"一是要利用金融资本积极参与期货市场"与"第二方面,要利用金融政策规避国际经营的风险",序数词用法不统一。

  (3)《基本面出现变化,连豆相对坚挺》中"东北地区的大豆作物再有数周时间即可进入收获"的"进入"多余。

  (4)同上文中"近期国内豆油大幅上涨""给豆油上涨带来不小阻力"中都漏掉"价格"一词,应为"近期国内豆油价格大幅上涨""给豆油价格上涨带来不小阻力"。

  (5)《价格高峰己过,近期趋于平稳》中,"使的8月份的市场呈现出供大于求的局面"中的"使的"应为"使得","中国在2005年玉米出口计划大约为 800万吨左右"中的"左右"多余,"出口价格也会收到影响"中"收到"应为"受到","大批新玉米上市会在9月15日至20日左右"中的"左右"系多字。

  (6)《利多隐,中长期走势趋牛》中"2005/2006年底世界棉花产量将为2440万吨"应为"2005/2006年度世界棉花产量将为2440万吨"。

  (7)《战略石油储备影响几何》中"开始动战略储备石油"应为"开始动用战略储备石油"漏掉"用"字。

  (8)(沪铜会否低下"高贵"的头》中"国国内外铜价一路大涨"应为"国内外铜价一路大涨","第二在非理性上扬中"与"第一是……"表述不统一,漏掉"是"字。

  2.语法差错

  (1)《东北扩大开放为大连期市拓展新空间》中"而且必将推动有关企业进行风险规避(如一些重要原料、原油、农产品等)"语序不当,应为"而且必将推动有关企业(如一些原料、原油、农产品等)进行风险规避"。

  (2)《价格高涨已过,后期趋于平稳》中"多数饲料采购企业已改变了过去大量储备库存的做法,基本上以随用随买的供应方式",表述混乱,应为"多数饲料采购企业已改变了……,基本上以随用随买为采购方式"。

  

  《校对之友》编后:

  自第48期(总84期)起,本刊连续刊载河南省新闻出版局组织的2005年度全省报纸编校质量抽查评比差错举例,供各地新闻出版界同行参考。感谢河南省新闻出版局报刊管理处对本刊的支持。同时,对于东方今报郑国锋先生为文档的整理所付出的劳动,在此一并表示感谢。

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

《江泽民文选》编校研读(5):李南生:《江泽民文选》第一卷中一条注释行文标点的瑕疵(图)

  《江泽民文选》第一卷《部队要做到政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力》文后,关于"支部建在连上"的注释末句(141页):

  会议决定:建立党的各级组织和党代表制度,支部建在连上,班排设小组,连以上设党代表,营、团建立党委,部队由毛泽东为书记的中共前敌委员会统一领导。

  此句标点有一瑕疵:在"连以上设党代表"两边,前为"班排设小组",后为"营、团建立党委",二者单独看都没有任何毛病,但是如果把它们都作为一个整体的一部分,问题就出来了:前边是"班排"后边是"营、团",明显出现了二者标点符号不统一的尴尬。

  虽然"班排"和"营、团"这两种表达形式都不会给人们的理解带来麻烦,但是,"体例统一",尤其是在局部应该保持体例的统一,毕竟是校对工作的很重要的基本的原则之一,尤其是在比较正式的场合和重要的文本中,即是一个标点符号出现不够协调的问题,也会给细心的读者留下"不够庄重、严肃"的印象。因此,《江泽民文选》注释中出现的这一小小的瑕疵不容忽视。

  更改建议:由于与营和团一样,班和排分别是部队中两个不同的级别单位,建议前边的"班排"仿照后边的"营、团"的体例加上顿号,写作"班、排设小组"。

  李南生 ccom@163.com

  转自http://www.jiaodui.net/bbs/ShowPost.asp?ThreadID=535

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

旺旺英语:剖析翻译中的“望文生义”——翻译者的大忌

  在翻译错误中有相当一部分出乎望文生义。如译者认真严肃对待,许多是可以避免的。例如:white wine 不是"白酒"(白酒应属spirits 这一类)而是"白葡萄酒";short drink 不是"少量酒"而"浓酒",相反long drink 不是"大量酒"而是"较淡的酒"。The old parts will no longer be supplied 中的no longer 不是指"时间不长",而是指"旧零件将不再供应"。That's not half bad 不是指"那不太好"而是指"那一点也不坏"或"那好极了!";She did not marry him because she loved him 不是指"她没有和他结婚,因为她爱他,"而是指"她并不是因为爱他才和他结婚,"如此等等。

  再以科技词汇中的top为例 top pressure (最高压力),top speed (最大速度),top science (尖端科学),top gear (高速档齿轮)中top的含义,作为修词或形容词,是一目了然的。但是下面复合词中的top并无"高、大"等含义;topmast(中桅)和topsail (中桅帆),在这里top一词不是形容词而是名词("桅楼"),与另一名词构成一个专用词汇。另外,top overhaul(中修)一词因是overhaul的修饰语,容易以为是"大修"[实际上overhaul与complete, thorough 和general联用时才有全部、彻底、普遍之意,成为"大修"],其实是"初步检修"(见《英华大词典》)。

  这种望文生义、似是而非,貌合神离的现象可概括为"想当然"(英语中称之为take it for granted ),是翻译者的大忌。其产生的原因是复杂而多方面的,现大致归纳如下六个方面,即:一、语法结构理解不当;二、词义理解不当;三、缺乏背景知识;四、缺乏专业知识;五、习惯势力影响;六、疏忽大意。

  一、语法结构理解不当

  译者对语法结构理解不当,如分不清词性、指代关系以及句型等,就会直接造成误译。

  1. Magnetic fields of the former kind are geerally about a million times weaker than the Earth's field ,whereas those originating from the traveling signals of nerve cells are even weaker, some hundred million times less than the earth's field at their strongest.

  [原译]前一类磁场通常只有地球磁场的一百万分之一左右,而由神经细胞传播的信号产生的磁场则更弱,最强的时候也只有地球磁场的几亿分之一。

  [分析]此处some 不是形容词(或称determiner限定词),而是副词,经常用在数词之前,相当于about"大约",如There were some 40 or50 peop0le there.故some hundred million 应译成"约一亿"。

  [正译]……只有地球磁场的约一亿分之一。

  2. Now Jeffreys points out that, if a number of observations have been found to conform to a law, it is highly probable that next one will do so whether the law is true or not.

  [误译]现在杰佛利指出,如果已获得大量的观察资料与一条法则一致,非常可能下一条法则也将如此,不管该法则正确与否。

  [分析]此句的代词one,它指代observation而不是law,否则变成"法则与法则相一致",这在逻辑上也自相矛盾。

  [正译]……非常可以下一次观察也与该法则相一致,不管它正确与否。

  二、词义理解不当

  英语词汇中一词多义的情况是相当多的,如"只知其一,不知其二",就会造成错误理解。勤查和细查词典(包括用英语解释英语的英英词典)才能避免;所谓勤查是多查几本词典,所谓细查是从头到尾地查阅,不厌其烦,才能扩大视野,并找到合适的词义。

  1. For the balance of the section, let's speak in straightforward and elementary terms to describe the function and form of the electronic computer.

  [误译]为使这一节平衡起见,我们将用简单明了的术语来描述这种电子计算机的功能和形式。

  [分析]在《朗曼当代英语词典》balance词条下可查到money or something else which remains or is left over,又见例句:May I take the balance of my holidays before the end of September ?

  [正译]在本节的其余部分,我们将用简单明了的术语来描述这种电子计算机的功能和形式。

  2. We have a sales force at present of twenty-four salesmen of the road, each with his own territory.

  [误译]目前我们有一支由20名外勤推销员组成的推销队正在途中,每人有他自己的推销领域。

  [分析]在商业英语中on the road =away from home use,in regular travel on business esp. as a traveling salesman (Webster's Third New International Dictionary of the English Language) ,故salesmen on the road 作"外勤推销员"解。

  [正译]目前我们有一支由24名外勤推销员组成的推销队伍,每人有自己的推销地盘。

  3. Sleeping late on weekends can also disrupt your circadian rhythm.

  [误译]周未迟睡也会打乱人体的日夜周期。

  [分析]此句 sleeping late误译为"迟睡"即"睡得晚","晚睡"),实际上它表示"起得晚"或"睡懒觉"。《从中式英语到英语》的作者Janet Adams 写道:"Remember that sleep late means to get up late and not go to bed late.

  [正译]周末睡懒觉也会打乱人体的日夜周期。

  三、缺乏专业知识

  科技翻译往往涉及众多领域,各种专业,为了提高翻译质量,译者不仅要熟练掌握英汉两门语言,而且也应具有一定的专业知识的素养。隔行如隔山,每个专业都有各自一套术语。

  1. By the age of 19 Gauss had discovered for himself and proved a remarkable theorem in number theory known as the law of quadratic reciprocity.

  [误译]高斯十九岁已经独立地发现并证明了数理定理--二次互反律。

  [分析]将number theory 误为"数理",系不了解专业所致,其实它在数学上是指"数论",与"数理"是两个不同的概念。

  [正译]……并证明了数论中的一个卓越定理,名谓二次互反律。

  2. Designed to predict the motions of hesavenly bodies ,it does its job with unbelievable accuracy--better than one in a hndred million for the motion of the earth around the sun--and it remains in daily use to predict the orbits of moons and planets ,comets and spacecraft.

  [误译]这个旨在预测天体运行的理论,其准确性令人难以置信--以地球绕太阳运转为例,其误差仅略大于一亿分之一,并且时至今日仍然每日要用它来预测卫星和行星、慧星和航天器的运行轨道。

  [分析]原文并无"仅略"的含义,应删去。Better than 修饰accuracy,意为"准确度胜于"或"比……更为准确",即"误差小于"。

  [正译]……,其误差小于一亿分之一,……。

  3. When allowance is made for the separate auxiliary load the consumption can rise to nearly 1 Ib/SHP hour and this is generally about 20% better than the overall fuel consumption of a steam plant at cruising speed.

  [误译]当考虑分开的辅机负荷时,其耗油率几乎能增加到1磅/轴马力小时,一般来说比蒸汽装置的巡航总油耗大约多20%。

  [分析]此处better than 用来修饰"油耗"时必然指油耗低,而不是指油耗高。

  [正译] ……,一般来说,这是比蒸汽装置在巡航速度时的总油耗约低20%。

  四、缺乏背景知识

  译者如不了解所译内容的背景,也易造成望文生义。

  1. Anyone who has tugged heavy hand baggage down endless airport corridors, or waited for a deluged flight in a sterile lounge will bow how user unfriendly many airports are in design terms .

  [误译]任何人只要他曾拖着沉重的随身行李,走过无止境的机场走廊,或者曾在枯燥乏味的休息室里等候延误的班机,都会体会到许多机场在设计上对旅客多么不方便。

  [分析]此处endless 误译为"无止境的",实际上作"环状的"解(circular,with the ends joined ),一般大型国际机场,从候机室通向各跑道的走廊呈环状,两头是相联接的。

  [正译] ……,走过环形的机场走廊,……

  2. I am/ we are carrying currency or monetary instruments over $ 10000 U.S. or foreign equivalent.

  [误译]我(我们)携带有货币或价值超过10000美元的仪器或相当于10000美元的外币的仪器。

  [分析]原译将instruments 作"仪器"解,显然是缺乏背景知识和脱离上下文所造成的失误。此处系指"证券,票据";monetary instruments 应译"金融证券"。

  [正译]我(我们)携带超过10000美元或等值外币现金或金融证券。

  五、习惯势力影响

  习惯势力也会造成误译,如下列句中的at the same time,也许这一短语太熟悉了,因此往往习惯地译成"同时",其实此处上下文并不存在时间上的关系,而是让步关系。

  1. In most cases,…he knows that certain manufacturing processes will have to be employed .In many instances ,the selection of a specific material may dictate what processing must be used .At the same time .when certain processes are used ,the design may have to be modified in order for the process to be utilized effectively and economically.

  [原译]在大多数情况下,……他知道必须采用某些制造过程。在许多情况下,选择特定的材料就规定了须用什么加工过程。同时在采用某些加过程时,可能要修改设计,以便有效地、经济地利用这些加工过程。

  [分析]at the same time 有两项释义"同时"和"然而"。上句中该短语并非指时间上的关系,而是用这个短语引出一个需要人们注意的事实。英语词典中至少有八部国外出版的词典,在at the same time 条下仅列出however一项释义。据国内首届一指的《英汉大词典》编写组称:至于为何有些词典只有however解,可能编篡者不收习语的literal meaning 之故,笔者以为言之有理。

  [改译] ……。然而在采用某些加工过程时,……。

  2. The force of gravity and the friction of the air near the earth are working against the satellite.

  [分析]英文可说near the earth,不能照译"地球附近",因该词语仅指位置(location),即直线距离(linear distance),但地球不是单一平面,而是球体。

  [正译]引力和地球附近的空气阻力对卫星起阻碍作用。

  六、疏忽大意

  有些译作总体上说是高质量的,但也有望文生义的现象,如不属于本文上述五个方面的原因,则可能是疏忽大意所致。

  1. Feedback, which one-way communication like the printed page fails to provide, makes learning easy and, in the case of motor skills,is essential.

  [误译]反馈能使学习变得方便,而象印刷品之类的单向信息传递就没有反馈。在学习驾驶摩托车时,反馈更必不可少。

  [分析]in the case of"就…来说(而言),论到,提到,至于"。Motors skills 是教育学上的名称,指"运动技能",而不是指"摩托车驾驶"。

  [正译] ……就运动技能而言,反馈更必不可少。

  2. The results of that decision can now be evaluated as the first ships of the new gas turbine Navy far enough advanced to enable a comparison to be made with existing steam turbine warships.

  [误译] ……,并以英海军第一艘先进的新型燃气轮机舰只与现有蒸汽轮机舰只相比来估价这个决定的结果。

  [按]将first 误译为"第一艘",将advanced误为"先进的",均系不认真严肃所致。

  [正译]现在可以来评论这一决定的结果了,因为英国海军首批新燃气轮机舰只已大有进展,足以用来和现有的汽轮机军舰作一比较。

  3. There is generally an advantage in being able to keep propelling machinery as far aft as a large gearbox restricts possible, but this positioning.

  [误译]一般来说,使推进装置尽可能远离舰尾是有利的,但是这样布置会受到大齿轮箱的限制。

  [分析]如far aft 译为"远离舰尾",意思就完全颠倒了。此处far相当于much,considerably,to a great extent. Aft [a : ft ]非常接近船尾。由于"尽可能接近舰尾"这一概念已相当明确,故"非常"可不译出。

  [正译]一般来说,使推进装置尽可能靠近舰尾是有利的,但是这种布置会受到大齿轮箱的限制。

  最后尚须指出,有时望文是由多种因素所造成,请看下面的句子系受词汇、专业、习惯等影响。

  In practice ,a rotor weighing about 10 tons and rotating at 3,000 r .p . m . may be so well balanced that the motion ,except for sound ,is just perceptible.

  实际上,一根据重约10吨、每分钟3000转的转子可以平衡得非常好,以致除了响声外,人们几乎觉察不出它是在转动。

  [分析]此处just =almost not, hardly 曾误译为"正好觉察得出……",这样意思就反了。

  2005-10-20 09:31:39 来源: 旺旺英语

  转自http://education.163.com/05/1020/09/20GEQJAJ00290121.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

石 湾:校对的角色

  校对是个很吃重的角色,并非有一般文字水平的人都能干好。我也可以说是个资深的文学编辑了,但如若让我退休后去当个校对,就绝对胜任不了,因为编辑与校对尽管密切相关,但毕竟是两个行当,两门学问。校对的道行深得很,要真正当好这个角色,远非一日之功。也可以说,一个好校对,其地位不仅不应在一般编辑之下,而且其角色也往往不是一般编辑所能取代的。由此我联想到,近些年来书报刊的校对质量之所以每况愈下,一个重要原因就是借改革之名,搞所谓编校合一,校对的角色无形中被编辑取代了。

  据我平时接触到的情况,这种编校合一的现象相当普遍。我有位也是在国家级出版社当文学编辑的同学,退休前总向我诉苦,说编书太累。尤其是每编就一本书后,还要看三遍校样,烦透了。无论多精彩的文字,读到最后一遍,也腻味了,没味道了。我说你身为编审,怎么还充当校对的角色呢?他告诉我,当责编是本职工作,而看三遍校样,就不在本职工作的范围之内,是可以拿校对费的。而一本书的三次校对费,对他来说,也不无小补,舍不得放弃。再说啦,社里校对力量短缺,要到社外去找人校对,一来麻烦,二来也不如亲自校对来得放心。然而,问题往往就是出在一、二、三校样都是责编亲自校对上,一些自己在编稿时就铸成的差错往往难以发现。我想,一些出版社和报刊社实行所谓编校合一的改革,其初衷也许就是为了既精减校对人员的编制,又增加编辑人员的收入吧?

  诚然,编校合一也还另有客观原因,那就是自改革开放以来,新闻出版业的迅猛发展,使从业人员的需求量陡然增长,而一时间又招募不到足够数量的专业校对人员,不得已,这个角色就只得先由编辑来兼任。当然,在编辑队伍中,也确实有校对水平很高的"两用"人才,但毕竟为数甚少。于是,便"致使刊物错字、漏字的情况时有发生,甚至出现严重政治性差错"。为此,新闻出版署在去年2月22日发出了《关于严格执行期刊"三审制"和"三校一读"制度保证出版质量的通知》,要求"期刊出版单位必须严格执行责任校对制度和'三校一读'制度,对全部稿件都要有专职校对人员负责进行校对"。由此,一个极为现实的问题就提出来了:出版单位到哪儿去找那么多的专职校对人员呢?

  据我所知,为适应新闻出版队伍不断壮大的需求,从80年代开始,某些大学已开设了编辑专业。然而,至今我国尚未有一所专门培养校对人员的学校,更找不到一所设有校对专业的大学。即便是那些在岗多年的专职校对,因为上岗之前并未受过专门的培养和训练,也有一个如何尽快提高业务素质和工作水平的问题。我的一位同行朋友愿在退休后充当一名校对的角色,是否"大材小用"?我以为,他这种愿望当然是出于一片真诚,应该受到出版界广大同仁的尊敬。但是,要真正让他做到大材大用的话,可以为他创造条件,让他对积累了几十年的编校经验加以总结、研究,潜心写出一本《校对学》,到相关的大专院校去开一门校对课,当教授以至博士生导师。假如出版界能有更多这样热心的行家里手,退休后能这样转换角色,发挥余热,为培养一支精通业务的专职校对队伍大展宏图,那么,我国书报刊出版质量的提高,也就不再是一句空话,而将会迎来一个充满活力的光明前景。

  石湾 光明日报 稿件来源:金眼睛校对园地

  转自http://a160.diy.myrice.com/jyjl-6.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

许志立:《城市金融报》的计分考评制度

  《城市金融报》是由中国工商银行陕西省分行创办,国内外公开发行的金融类专业报纸。

  1986年创刊,到今年就满20年了。从1986年至1999年的14年间,报社作为工行陕西省分行的附属单位,实行单独列账、差额补贴、年终并表的财务体制,每年工行陕西省分行都要补贴40万元-50万元,报社衣食无忧,基本上是办一份工行"准机关报"的作派,既无压力,亦无动力,报纸平平稳稳,无甚特色。从2000年起,工行陕西省分行对报社提出了面向市场,自负盈亏的改革要求。六年来,报社全体同仁励精图治、积极努力,实现了经营与办报两个方面的较大进步。在经营方面,发行与广告收入明显增加,印刷成本大大降低。当年报社便做到了收支平衡,以后几年继续保持着收入持续增加,成本下降的趋势,连续六年做到收支平衡并略有节余。在办报方面,报纸实现了从周二刊增至周三刊,版面每周从8个增至20个、印刷从套红到彩色的进步。在办报方面,始终坚持正确的舆论导向,从未出现任何政治导向问题,也没有发生重大的技术性差错事故,质量稳步提高,成为全国金融新闻界有一定影响、具有较强市场竞争力的报纸。

  这些成绩的取得,得益于近几年来我们实行的报纸计分考评制度。

  一、实行计分考评制度是加强报纸质量管理的现实需要

  2000年,报社决定增刊扩版,将原来的每周二、五出对开四版扩至每周二、四、六出对开四版,编辑工作量增加50%。如何采取新的质量管理办法,促进报纸质量提高,是摆在我们面前的一个重要课题。当时报社编辑工作状况是,每人一周只编辑一到两个版,版面质量没有考核办法,编辑工作状况也不与工资待遇挂钩,只要按时把版面填满就算数,不光稿件编辑质量普遍较粗,技术性差错也经常出现。如何解决编辑工作数量偏少、质量缺乏考核以及绩效脱钩的问题?经过调查与测算,报社决定实行责任编辑采编校合一、考核计分的版面包干制,主要内容是:将计量考核的原则贯穿于采、编、校的每一个环节,以数量为主体形式考核编辑工作的效果并据以发放80%的绩效工资。责任编辑按照版面说明书承担包括版面策划、采访、组稿、选稿、改稿、画版、校对、改样的全部工作,审读室对每个版面按稿件质量、选题策划、发稿数量、品种栏目、版式美化、技术差错等要素逐项进行考评,综合编辑工作记载、编辑评报、读者意见、社会反映等提出奖罚计分意见报总编辑审定,每周五前公布上周各版得分并将报样在"评报栏"张贴,次月初由审读室将上月每个编辑得分汇总据以发放编辑的绩效工资。

  这个计分考评制度的实施,在原有编辑没有增加的情况下顺利完成了2000年的增期扩版,而且在2003年版面扩至每周16个版、2005年每周扩至20个版时还是这些人力。现在每个编辑承担的版面数量是1999年时的2.5倍。

  二、计分考评的主要内容

  计分考评制度的核心是依据编辑工作的数量和质量计分,并以此作为衡量工作成绩的主要标准和发放工资的惟一依据。

  在城市金融报社,一个编辑每周的正常工作量为编辑3个-4个对开版面,每个版面实行计分考核,对版面分为五个方面在赋分的基础上扣分、奖分,再加周好稿、月好稿和周好版面、月好版面得分、选题策划得分、编辑评报得分,合起来即是本版得分;全月所编版面得分加起来就是当月总得分;每分价值根据报社当月经营状况确定,大体上在1.5元-2元之间浮动,今年3月为每分价值1.65元。各个版面编辑不论年龄、工龄、职务、职称统一按考评办法考核。版面编辑的全月工资除了正常出勤的基本工资300元,校对费每个版面10元外,占到总额80%左右的绩效工资全按考核评分计算,少则不到1000元,多的可以拿到2000多元。

  具体的版面计分标准分别是--

  1、稿件质量:

  A稿得5分,B稿不评定也不计分,C稿扣5分。经编辑重大修改补充、质量明显提高的A稿可加1-30分;评为C稿情况严重者扣1分-30分。以上各项计分与扣分,均不设上限与下限。允许出现负分。稿件质量考评有约3000字的详尽标准。

  2、发稿数量:根据版面不同分别赋分10分-20分。对新闻、专版、文摘、副刊各版发稿数量要求各不相同。少发1篇扣1分-2分,A稿1篇折抵2篇,周好稿1篇折抵4篇。

  3、栏目与文体品种:赋分10分,缺少1个(种)扣2分。

  4、版式美化:赋分20分,及格者计12分,根据优化程度在12分-20分之间计分。

  5、技术差错:标点、文字、词语、语法、数字用法、计量单位等使用全部正确计30分。凡有明显错误,按几何倍数每处依次扣2分、4分、8分、16分、32分……多扣不保底。小标题每错一处扣4分;大标题每错一处扣10分;由于错误造成表达意思有误的,每处扣10分;重大错误一处扣30分;重复刊稿后扣20分。

  6、为鼓励发好稿和编出好版面,设立周好稿、月好稿和周好版面、月好版面等奖项,其奖励分数分别依次为该A稿得分数之200%、400%和该版面得分数之30%-50%、60%-100%。

  7、选题策划:提倡编辑对版面和选题进行精心策划,要求编辑把选题策划作为经常性的工作任务,研究本版面所反映的专业,知道最新动态和前沿问题及解决的思路,努力成为该领域的行家。凡针对热点话题或金融工作重点,在一个至多个版面刊发多篇稿件或分若干次进行连续报道,在题材、角度、形式、内容等方面进行挖掘与整合,让读者从争议纷纭中获得较全面的政策、知识、信息甚或产生新的主题和思想升华者,即可称为成功的策划。这些策划根据素材的来源、整合的表现形态以及效果分属资料整理型、创作整理型与创作型分别奖励10分-50分、50分-100分和100分-200分,计入版面编辑本月总分,参加月底绩效工资兑现。在一年内成功实施3个以上大型策划并有较大影响者,年终给予不低于1个月工资的奖励。

  8、编辑评报:为了使评报结果更趋公平、准确,真正发挥激励编辑工作积极性、创造性的作用,报社坚持进行了编辑全员参与的评报工作。就是在每周一上午召开评报会议,由版面编辑对上周自己编辑的版面进行评介,编辑互评;总编点评;周二上午每个编辑对上周各期报纸版面填写统一制式的《评报意见表》交审读室;然后由审读室逐项统计,以审读室提交总编辑确定的结果为准。编辑意见与定评的A稿、C稿、周好稿、周好版面、选题策划相同一项得1分,月底累计分数从多到少、依次排出第1名到N名,第1-第5名分别计50分、40分、30分、20分、10分(第5名以后不得分),计入版面编辑本月总分,参加月度绩效工资兑现。

  三、计分考评的评价与成效

  我们自2000年10月起正式实行计分考评制度,至今五年坚持如一,奖罚均以书面形式具体表达评价,每周公布的点评文字都不少于500字,每个版面总分、分项计分、扣分一目了然,每周公布于评报栏。月终,编辑可以据此计算出自己当月绩效工资总额来。

  我们实施的这个计分考评制度是一个全面的质量考评体系,覆盖了报纸质量管理的方方面面,如导向、稿件、版式、策划、差错等等,定性与定量相结合,以定量为主,在定性的基础上定量,最后体现在定量上,具有可度量性。以这个计分考核的结果作为编辑工资发放的依据,激励作用明确而显著。

  首先,报纸质量有效提高,技术差错大大减少。原来编辑只满足于把版面填满,在稿件质量、载文长短、文体品种、技术差错等方面下功夫不多,更别说进行选题策划了。实施计分考评制度后,有效地促进了报纸质量的大幅提高。拿最容易衡量的技术性差错来说,2000年初的报纸差错率为万分之三点六,正式实施计分考评的当月就降到万分之一点九,现在各月比较稳定地保持在万分之一以下,周六的金融文摘版连续出现多期零差错的纪录。

  其次,编辑工作积极性、责任心增强,工作效率提高。2000年以前,一个编辑每周编对开版数量为1个-2个,现在增加到3个-4个,编辑还有增编版面的潜力。现在实行采访、编辑、校对合一的包版制,6名编辑承担着每周20个以上版面的任务,工作完成得很出色。

  第三,编辑工作状况评价准确,业绩优而酬劳丰,人心顺而干劲足,使得报社管理趋向良性循环。

  许志立 2006年12月27日13:36来源:人民网-《今传媒》 (责任编辑:齐爽)

  转自http://media.people.com.cn/GB/22114/52789/76308/5220849.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

陈 茜:图书业的双头博弈

  面对新兴媒体的步步逼近,图书出版和发行作为图书业的两只臂膀,它们之间的合作顺利与否将直接影响到图书业的未来

  每年年初,全国各地的出版社、发行商都要云集北京,而北京书市也要照例拉开一年一度全国图书总销售的大幕。2007年的北京书市近在眼前,各地书商或许正在为新品的制作做最后的冲刺,但他们心中大概都在暗中盘算:吃完了今年的大餐,明年、后年怎么办?

  随着新兴媒体的不断涌现,图书这一往日的纸媒"名角"渐渐被冷落,当互联网日益渗透进人们的生活,越来越多的人们发现一页一页地阅读渐渐成为往事,而浏览网页却成了每天生活中必不可少的内容。除了教科书和教辅材料还是学生书包中必不可少的"宠儿",读书已经成为一种近乎"奢侈"的生活方式。

  图书业外临严酷的市场环境,而内部的体制改革也已是离弦之箭。早在2003年6月,全国新闻出版改革试点就正式启动,35个宣传文化单位被作为试点地区和单位,其中出版系统有21家,其中出版集团7家,发行集团6家。2006年3月底,全国文化体制改革工作会议召开,意味着出版体制的改革大幕徐徐拉开。

  出版的窘境

  "今天的图书出版业就是16世纪的手抄业。"业内人士吴先生深深地道出了对图书出版前景的忧虑,"当印刷机被发明后,手抄品就必然面临衰退的命运。"在新媒体左突右进的时代,图书出版越发感到目前所处的窘境。

  如今中国图书出版业不仅面临着行业的景气度下降,更需要解决当前的问题--体制性改革。根据国家新闻出版总署下达的"改革精神",除人民出版社以外的所有出版社都将转型为经营型企业单位,这就是业内流行的"事转企"。

  在文化产业领域,图书出版发行市场一向是最大的市场,其收入规模远远超过电视、广播、报纸、杂志等行业的总收入。随着一些重大改革举措的推进,改革已触及到出版业深层次的矛盾,这使得出版业改革进程一波三折。分析人士认为,出版业的改革远比预想困难。

  根据《2006年中国文化产业发展报告》,出版体制改革的试点时间为2003年6月到2004年6月,并将于2005年全面推行。但从实际进程看,改革并没能按照这一时间表进行,到2005年10月,试点单位改革尚还没有全面完成。

  自改革试点以来,一些大型的出版集团纷纷建立,并试图以企业的身份面对市场,但在具体的实践中,多数只具有企业的"外壳",少有企业的真正品性。它们并没有完整的公司制架构,与下属出版社之间的产权关系也不明晰,有的甚至出现了没有董事会,却有董事长的奇特现象。而众多出版社的改革就更加纷繁复杂,似乎家家都有一本难念的经。

  当改革风暴来临之际,最有信心从容面对的是那些市场化较早,已经具备了成熟的商业运作模式,并积累了丰富的畅销书制作经验的出版社,例如中信出版社、机械工业出版社等,它们已经能够从容面对激烈的市场竞争,是出版社中能够依靠自身力量维持生存的一股重要力量。

  那些与政府部门具有某种天然联系,拥有垄断资源的出版社在短期内也不会受到生存的威胁,比如各省的教育出版社,多年来的教材教辅发行为它们积累了大量的资金,即使面对教材的市场化改革,它们也有足够的资金和人力去攻取阵地,占得先机。再如,只要每年的国家司法考试继续进行,法律出版社就能从司法考试教材的发行中淘到一大桶金,并过上安稳舒适的日子。

  因此,只有那些习惯了原有体制,又不掌握关键性资源的出版社走向了被淘汰的前线。当同行轰轰烈烈地抢占市场时,它们仍在探索下一步的方向;当它们试图探寻一条路径时,却发现自身的财力、人力根本无法适应新的竞争环境。由于先天就没有多少资源优势,一旦起步慢了半拍,其命运就很难掌握在自己手中。

  在体制改革过程中,管理部门也发现实际情况并非想象中的那么简单,有些公益性的出版社并不能一刀切地推向市场,比如民族出版、盲文出版、古籍出版等也需要保留公益性的事业性质,否则这几类出版必定会因为市场规模有限而退出,从而导致上述出版物的稀缺。

  其实出版体制的改革并非建立出版集团以及出版社"事转企"那么简单,更是整个出版环境的转型,其中之一便是目前实行的书号管理制度。我国的书号管理制度与其他各国相比是非常"另类"的,即新闻出版局对出版社实行书号"配给制",以此维护图书出版的正常秩序。书号原本不是稀缺性的资源,国外对于书号采取的是登记制,即每本书的书号记录在案,目的是便于查询,到了中国书号却摇身一变成为交易的筹码。为了杜绝少数几家出版社通过买卖书号赚取非法利润,管理部门采取了书号"配给制"的管理办法,而不是严惩违规出版社,结果就是少数人犯规大家一起埋单。然而这一做法却引起了更大规模的买卖书号,本可以正常出版的图书因书号的短缺而遭到拒绝或延迟出版,因为书号的普遍有限供应使得出书更具寻租的空间。

  此外,中国出版系统的相对封闭也是改革的障碍之一,缺乏灵活的资本和人才流动机制,使出版系统的改革步伐始终不能与社会同步。虽然民营资本和民间出版人在出版市场中的份额不断提高,但始终顶着一层面纱,显得遮遮掩掩,而出版体系内的人才多数都是在一家出版社一呆"三十年",缺少合理流动的机会,即使怀有一些新理念、新设想,也因此成为"放错地方的垃圾"。

  与此同时,新媒体发展势头一浪高过一浪,传统出版产业的技术进步、资金流动都大大限制了自身的发展。巨额的社会资本也在积极地向新兴媒体集中,并向其置入了灵活的体制,从而加速了新兴媒体的发展和壮大。与之相比,传统的纸媒出版业就显得反应滞后,一方面是资源的闲置,另一方面却是流量资本的缺乏。如果这种状况得不到改变,从长期看,出版领域流失的不仅是市场,还有资本、人才和未来的希望。

  发行的变异

  我国图书业的发行业务基本处于一种三足鼎立的局面,主要分为"主渠道"--新华书店;"二渠道"--各类民营书店;出版社旗下的社办发行。

  在图书销售领域对民营资本和外资开放之前,新华书店之所以能占据中国图书发行的龙头地位,是因为它拥有两把独一无二的"尚方宝剑":出版物全国总发行权和教材发行权。依靠这两把"宝剑",新华书店在市场上无坚不摧。然而,随着中国兑现入世承诺,图书发行市场逐步放开,新华书店赖以生存的政策优势正在丧失。

  1987年后,新华书店开始"分家",总店开始把各地的新华书店的管理权移交给当地的新闻出版局,归国家新闻出版署管理,总店和各地的新华书店仅仅保持了名称上的一致,彼此已经完全独立经营,并在业务上形成了平等竞争的局面。至此,实质上已无利益关系的总店和各地分店各自开始了探寻新生之路。

  2002年7月,新闻出版总署下发了《关于新华书店(发行集团)股份制改造的若干意见》后,新华书店(发行集团)的股份制改造得以进一步推进。2003年9月,新华书店总店与中国出版集团所属的另两家公司--中国出版对外贸易总公司、中国图书进出口(集团)总公司,和国家邮政局所属中邮物流有限责任公司、中邮邮购有限责任公司,共同组成新华发行集团总公司,由中国出版集团控股。董事长杨牧之表示,新华发行集团总公司的发展目标是要成为全国性、具有市场主导作用、国际知名的发行集团。不过,全国连锁网络近200家中不到10%的直营率,足以显示新华书店总店在渠道上的弱势。

  脱离了与总店的行政隶属关系,地方新华书店似乎可以当家作主,但长期以来并无实战经验的地方新华书店突然要自己走路,习惯了"销售渠道"身份,冗员众多,面对市场的困惑,地方新华书店的"独立"之路并不是一帆风顺。1998年,各省又纷纷组建新华书店集团,希望称霸当地的图书销售,而浙江、江苏、辽宁、四川、福建和上海六省市的新华发行集团则被列为率先进行股份制改造的全国试点。不过,这一改革的后果是一方面整合了各省的新华书店资源,另一方面使得诸侯割据的局面更加显著。

  相对于新华书店这一"主渠道"而言,民营书店通常被称为"二渠道",而"二渠道"的威力已经让新华书店感受到了强大的压力。一位出版界的朋友告诉笔者,虽然新华书店仍是出版社的重要发行伙伴,但二渠道的能量已经引起了他们足够的重视,每年的全国图书订货会上,二渠道的成交量和在业内的影响却无人小看。英国出版界著名的LOGOS刊物上的一个关于中国出版界的研究报告显示,如果除去教材的发行和销售,二渠道的图书发行销售量同新华书店几乎持平。目前,全国有二三十家经营规模上亿元的民营书业企业,网点也已经有七八万家。当然,外资也不甘落后,希望在中国这个庞大的图书市场中分得一杯羹。自1995年贝塔斯曼进入中国成立书友会以来,现已发展了150万会员,2003年底,贝塔斯曼买下21世纪锦绣图书有限公司增资扩股40%股份,成立了首家中外合资连锁书店;2005年5月,贝塔斯曼又与辽宁出版集团合资成立了辽宁贝塔斯曼图书发行有限公司,其觊觎发行市场的野心不可小视。

  与新华书店和二渠道相比,社办发行就处于一种相对尴尬的境地,是"三足"中最细的一只。社办发行的初衷是出版社为了激活市场,亲自参与图书销售这一环节,从而避免新华书店独占发行渠道后对出版社的不利局面。然而这一愿望并没有实现,因为全国500多家出版社,社办发行在渠道建设上始终处于弱势地位,其规模远远不能与新华书店相比,甚至与后来崛起的二渠道都不能同日而语,多数沦落为出版社的发货部门,无奈地扮演着出版社与主渠道和二渠道之间桥梁的角色,将出版社的出书信息向发行商及时传递,同时也向出版社反馈图书的销售状态。

  有业内人士指出,社办发行的出路在于市场性联合,即在各省出版集团的调配下,旗下出版社的社办发行根据自愿原则自主联合,组成区域性的发行集团,在与出版社积极沟通出版信息的同时,增强自己的发行能力,唯有如此才能提高谈判筹码,增强在市场中的主导权。如果不改变现实中的社办发行单打独斗的状况,它们的生存状况必定是继续恶化。

  上游和下游的博弈

  "图书业的发展,需要出版和发行两条腿走路。"一位资深出版人如此感叹。然而,出版和发行作为图书产业链中的两个重要环节,相处得并不融洽。

  综观目前的图书出版发行体系,本应在图书市场中达到共赢局面的出版和发行,却在社店关系多年来互不相让的利益"博弈"中陷入了"囚徒困境"。从根本上看,只有图书市场规模越做越大,双方才能真正实现更大的利益,而不是依靠互相争夺、倾轧,依靠吞噬对方的利润来维持自己的发展。但事实上却是体系内信用平衡机制的缺失,导致了出版社与书店之间的信息不对称日益加重,图书发行效率无法提高。

  作为主渠道,新华书店的连锁运动已经轰轰烈烈的展开,连锁的目的是拓宽图书销售网络,但另一方面也是增加向出版社讨价还价的筹码,例如更大的折扣和更长的回款周期。然而,众多省级新华书店仅仅在形式上完成了连锁店面的建设,却忽视了连锁的核心,即标准化、网络化的信息技术和物流配送体系,在更大程度上造成了需求信息失真,这不仅不能有效降低库存和退货,反而导致退货风险加大,回款周期拉长的局面,而最终为此埋单的是下游出版社。可见,连锁在某种程度上成为下游威胁上游的工具。作为二渠道的民营书店也让出版社怨声载道,卷起书款关门逃走,拉下脸来拒不回款的事件时有发生。而对于处于弱势的上游部门出版社,它们能怎么办呢?

  "不发货等死,发货找死;不赊账等死,赊账找死;不退货等死,退货找死"就是一位社办发行人员的由衷苦恼。上世纪90年代,由于新华书店的库存猛增,导致最终将图书销售由原来的包销制改为经销包退制,将图书库存的风险完全转嫁给出版社,而这一规则逐渐演变为行业规则,导致出版社的风险陡增。目前,社办发行急需一套发行渠道的信用体系作为铺货依据,以达到理性发货、有效回款的目的,否则发货与退货、销售与回款的不确定性将大大增加出版社的压力。

  这种情况下,如果有一套相对客观、具有公信力的渠道信用体系,将具体的渠道商信用分成三六九等,不仅能够督促渠道商规范运作,将信用差的渠道商淘汰出市场,更为出版社的发货提供了更加明确的方向,对信用度高的渠道商加大发货量,对信用差的渠道商采取断货措施,而不是畏首畏尾地无的放矢。如此一来,便可大大提高图书商品的流通效率,降低了出版社的回款风险,对高质量的发行商也是一个福音。无论如何,图书出版与发行其实是一根绳上的蚂蚱,只有共同合作挣脱绳索的羁绊,才有更自由广阔的天空。

  文/陈茜 2006年12月31日 21:17 《董事会》

  转自http://invest.jrj.com.cn/news/2006-12-31/000001893905.html

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:光明日报:明年为“出版物质量管理年”

  本报北京12月27日电(记者王大庆)"一本新编的《世界地图集》,一处将经度118错标为18,另一处将经度80错标为88;一本名为《学生必备工具书--多功能学生字典》,差错率达到万分之三十八,不仅误人子弟,而且按照《图书质量管理规定》,本身就是废品。"在26日至27日召开的全国新闻出版(版权)局长会议上,新闻出版总署署长龙新民对社会反应强烈的报刊、图书出版差错问题进行了严肃批评。新闻出版总署党组研究决定,把2007年作为新闻出版行业"出版物质量管理年",在全国范围内开展有声势、有力度的出版物质量检查活动,曝光并处理一批质量低劣的出版物和相关的出版单位、印制企业,把报刊、图书出版差错降到最低限度。

  对于目前出版发行单位体制改革中遇到的问题,龙新民说,转企改制转制后职工参加社会保险的问题,已成为制约出版单位转企改制、阻碍改革推进的"瓶颈",总署和各级新闻出版行政管理部门要加强与财政、税务、劳动、人事等部门的沟通,把国家有关政策规定落到实处。总署正在根据试点单位的改制成果,制定出版发行单位转企改制的基本规程和基本制度建设的指导性意见,以使出版发行单位在转制程序、资产处置、人员安置、制度建设等方面有所遵循。明年要努力指导并推动一批中央部委所属出版社、大学出版社和中央部委所属文化、生活、科普类报刊社完成转企改制试点工作。

  龙新民强调,新闻出版单位在发展中要始终突出主业,把主业做大做强。在报刊图书市场日趋饱和的情况下,要做好"三个'走'":"走下去"、"走出去"、"走开去"。"走下去"就是要大力推动新闻出版业面向基层、面向群众、面向农村。"走出去"就是要大力实施中国出版物"走出去"战略。"走开去"一个层面是努力扩大出版物的阅读人群,另一个层面是扩大出版物衍生产品的开发,拓展传统出版业的产业链,开发占领新兴的网络、手机等媒体,发展动漫、网络游戏及相关影视制作、剧目(节目)策划等内容产业。

  记者王大庆 发布时间: 2006-12-28 03:08 来源:光明日报

  转自http://www.gmw.cn/01gmrb/2006-12/28/content_528398.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:央视新闻会客厅:郝铭鉴:我偏要咬文嚼字

  央视新闻频道新闻会客厅播出节目《郝铭鉴:我偏要咬文嚼字》,以下为节目内容。

  李小萌:您好观众朋友,欢迎走进《新闻会客厅》。现在很多人喜欢买杂志和期刊,因为觉得比报纸要深刻一些,要详细一些,比其它的书籍又显得有时效性,读起来轻松一些。在装桢越来越漂亮,色彩越来越绚烂的这些杂志当中,有一本杂志外表很朴素,但是名声越来越大,它经过12年的发展,已经变成了一个大品牌,这本杂志的特色就是伶牙俐齿,嘴上功夫相当了得。

  《咬文嚼字》创刊于1995年1月,是中国出版界第一份纠正社会语言运用的刊物,它以专门"咬"文字差错而闻名,从"咬"报纸,"咬"广告,"咬"电视节目,发展到"咬"王蒙、刘心武、叶辛、余秋雨等全国知名作家。《咬文嚼字》并不仅限于纠正错别字,而且还纠正出版物中各种历史文化知识和百科知识方面的错误。

  创刊12年以来《咬文嚼字》还发起了多次规范语言运用的社会活动,让语文差错得到了全社会的监督。这份小刊物的影响也越来越大。

  国家新闻出版总署2006年12月1日公示了全国新闻出版系统先进集体名单,《咬文嚼字》杂志社是被评为先进集体的两家杂志社之一。

  李小萌:今天我想我要注意我说话的每一个字每一个句子的表达,因为我们请到的就是《咬文嚼字》这本杂志的主编郝铭鉴先生,欢迎您。您好。

  李小萌:《咬文嚼字》这本刊物是1995年创办的,那个时候您怎么想到要办这样一本杂志?

  郝铭鉴:可以说是应运而生,因为我是搞出版的,就是在出版物当中,经常会发现一些差错,比如说我看到一张报纸,报纸上面写举重运动员双臂一举,结果印成了双臀一举,成了臀部的臀,所以有人说人家都是用臀部来举重了。走到大街上边,经常会发现一些差错,比如说美容院里面有一个告示,是给顾客说,你的东西要自己保管,遗失物品恕不负责,就是宽恕的恕,但是他把它写成愤怒的怒,怒不负责。

  李小萌:不仅不负责,还怒。

  郝铭鉴:不负责,还要对人家勃然大怒

  李小萌:但是在那个情境下应该谁也不会误解成这样子吧?

  郝铭鉴:有很多情况下面是不会误解它的意思。但问题是你的语言表达是错误的,如果出版物这样写的话,它的质量就打了一个问号。

  李小萌:其实像我们平常生活中都会注意到身边的一些错别字,文字表达上的错误,但是为什么要以一个期刊的形式来纠错呢?

  郝铭鉴:因为当时吕叔湘先生就说过一句话,他说全国有一百多家语文报刊,基本上可以分成两大类,一类是针对语文研究的,那是作学问的,还有一类是配合语文教学的,除了这两类的话,针对社会语文运用的期刊基本没有,而吕先生说,现在恰恰是语言文字的混乱到了一个非常严重的程度,所以他当时就呼吁,说出版界有没有人能够挺身而出,办一本针对语文运用的这么一本刊物。

  李小萌:听得出来,就是要有一种知识分子的责任感,还要有学术上的自信,才能办这本杂志。但是起的"咬文嚼字"这样一个名字,我们都知道这四个字其实本身是偏贬义的,当时为什么想到用这四个字?

  郝铭鉴:因为取名字的过程也是我们刊物的艰难的一个分娩的过程,因为刊物的名字我是很看重的,我是觉得一个刊物的社会知名度的提高,它的第一步就是要取一个很有个性的名字,它可以收到事半功倍的效果。

  李小萌:过目不忘。

  郝铭鉴:过目不忘,当时是有人反对的。我们为什么要取这个名字呢?就是你刚刚讲的,这是一个贬义成语,当时我们对这个词的判断就是语言是会变化的,词汇意思发展了,古代一些文人墨客,他们对语言文字的那种敬畏感,那种执着的推敲的那么一种意思,两句三年得,一吟双泪流,就是很典型的一种文人运用文字的那么一种状态,在这种状态下面,你要求他们咬文嚼字的话,那就是一种苛刻了,所以为什么讲是贬义词语?就是在这种背景下面来谈的。但现在我觉得社会的环境不一样,现在是无错不成书,无错不成话,既然是有这么多的差错,我们再来提倡咬文嚼字的话,这个就是呼唤一种文化精神,就是让我们中华民族的文化这个文脉不要断掉,我是从这个角度去理解的。但是最重要的我看重的,还是这四个字是一个成熟的组合,就是人家一看到就过目不忘,马上就能记住,就是他不需要增加记忆的任何的负担,你有了这么一个前提的话,这个刊物的知名度的提升就有一个比较好的基础。

  我国目前共有九千多家期刊,其中80%是中小型特色期刊。而中小型期刊存在、发展的第一个难题就是如何让读者知道、了解它的存在,如何扩大期刊的影响,提升期刊的知名度。那么《咬文嚼字》这样的小刊物是如何解决这个难题的呢?

  李小萌:作为一本刊物来讲,只有它的影响力扩大,它想发挥的社会作用才能够真正最大化,您这么一本小小的刊物,您怎么让它变得像今天这样,很多人都知道,知名度这么高?

  郝铭鉴:我们在正式亮相以前,就考虑到全国有九千多种刊物,你这么一个小刊物,你要引起读者的关注,那个难度是很高的,所以到底怎么才能够引起社会关注,就是这个第一个亮相动作至关重要,所以后来想了一想,我们策划了一个活动,这个活动叫向我开炮。

  李小萌:我是谁?

  郝铭鉴:向我开炮,这个我就是咬文嚼字,就是我们想京剧演员,他在出场以前,要先在幕后叫板,一叫以后,全场肃静,大家等着演员出场,所以这个效果很好,我们能不能像演员一样,在没有问世以前,先要引起观众关注,先来叫板,就搞一个向我开炮,提出谁要在我们的刊物当中找到一个差错,就奖励一千块钱。

  李小萌:有人拿到这一千块吗?

  郝铭鉴:当然有。因为用这样的一个活动,在当时咬文嚼字出刊本身是具有新闻性的,咬文嚼字出刊的话,首先号召读者向自己开炮,这个就是个更大的新闻,一个差错一千块钱,在当时可以说是一个特大新闻,所以全国有两百多家媒体就报道了关于这个活动的消息。

  李小萌:你们在准备第一期的时候是特别特别谨慎地去校对还是故意放一两个错在里面?

  郝铭鉴:这个是这样,因为本来是想要校对得特别认真,一个标点都查不到差错,但后来发觉,如果真的是这样,参与这项活动的读者会觉得很失望,我们预期目的反而得不到,我们本来是想,要引起社会关注,而不是说来证明我们是自己做的一点都没有问题。后来想想,要卖个破绽,适当地让读者发现问题,但这个问题不能影响到刊物的形象,所以最后读者是在我们的封面上面发现了一个问题。

  李小萌:什么问题?

  郝铭鉴:就是咬文嚼字,还是咬文嚼字。

  李小萌:那个拼音读音是吧?

  郝铭鉴:这个注音,就是这个嚼和嚼可以两读,文读和白读可以两读,是咬文嚼字呢还是咬文嚼字呢?这样的一个差错是不失身份的,因为它本身可以两读,而且到底是读嚼还是嚼,在学术界还是有争议的,所以我们这个差错被读者抓住的话,不影响到刊物形象。

  李小萌:果然就有读者上钩了。

  郝铭鉴:果然是一批读者都查到。

  李小萌:(查出错的读者)人人都有一千块吗?

  郝铭鉴:当然了

  李小萌:效果觉得不错?

  郝铭鉴:这个就是未见其刊先闻其名,刊物还没有出来,但是社会上面已经在议论,你看到过咬文嚼字吗?已经有这样的议论。

  李小萌:所以做杂志要有很好的策划能力,你的这种策划活动的能力其实贯穿在整个咬文嚼字的十几年当中,到后来做了很多这种大型的纠错活动。

  郝铭鉴:是,所以后来我们就自己概括,就是叫抓龙头单位,抓公众人物,抓典型差错,就是每年基本上都要搞一次大型的查错活动,像前几年我们抓过作家,抓过明星的图书,抓过大城市这种语言文字差错,引起了全社会的注意,对刊物的知名度提高,那就起了比较大的作用。

  郝铭鉴认为社会活动可以制造社会影响力、提高期刊知名度,是期刊发展的重要环节。

  2004年《咬文嚼字》在郝铭鉴的带领下,在全国几大城市开展了"为城市洗把脸"的活动,"咬"出了城市标语运用中存在的诸多差错,引起较大影响。

  接下来《咬文嚼字》又把目标瞄准了作家。知名作家王蒙、刘心武、叶辛、余秋雨等都被《咬文嚼字》咬过。

  采访金文明

  记者:金老师您在《咬文嚼字》中批评过好多的名人学者,不怕得罪他们吗?

  金文明:他们好多跟我成了朋友,我相信绝大多数学者是重视自己名声的,有了错是很丢脸的事情,所以大多数人向我表示感谢,多数人跟我成了朋友。

  《咬文嚼字》"咬"作家差错的举动,产生了"不打不相识"的社会效应,多数作家都诚恳地表示支持这项活动,甘愿为规范祖国的语言文字做"靶子"。

  李小萌:咬文嚼字就是给别人找错,有可能会是让对方不愉快,所以你们在做这些文章的时候,在态度上和措词上有什么注意的?

  郝铭鉴:所以我们作为一个编辑部的纪律,一定要与人为善,说话要讲究分寸,不能居高临下,你是帮助他纠正文字差错,不是用一种讽刺的、挖苦的口吻去讥笑作者,那样就达不到咬文嚼字的效果,所以我们就牢牢记住吕书香先生当年跟我们讲的,他说医生给我打针,我能把医生当作敌人吗?医生为什么帮你打针,因为他是要帮你治好病,他不是要加害于你,所以我们也应该是抱着这样的一种态度。

  一开始《咬文嚼字》每一期50多篇文章里面有一半都是郝铭鉴自己写的,头三期发行

  量只有550份。经过几年的发展,《咬文嚼字》已经成为拥有十几名工作人员的专业团队,也拥有了一定的知名度和影响力。但是接下来,该怎样让读者承认、肯定这样一本小期刊的质量,怎样增强读者的对《咬文嚼字》认同感呢?

  李小萌:像这个咬文嚼字一本,很小的开本,而且很薄,大概也就四十页,是不是对你们来讲一个月做这么一期应该相对很轻松?

  郝铭鉴:这个意思就是看人挑担不吃力,这个太难了,我做到现在我觉得,我作为一个老出版人,我已经是将近四十年的编辑年龄,单单编刊物,不说编书,编刊物,前后是编过21种刊物,这本刊物是最小的刊物,但是是我编的最苦的刊物,我们看的都是小文章,这些小文章,我们每采用一篇,要求编辑至少要查三部工具书,我们每期的校样至少有十个人在那儿阅读,成品出来以后,我们还要至少有五个人去检查,就是以这样的功夫去编这么一本小刊物。但即使这样,还会有差错。

  李小萌:当发现一个有可能的错误,仅仅是画问号这个阶段的时候,你们会做些什么呢?尤其常常很多都是读者的来稿,怎么去核实?怎么来保证它的公正和正确?

  郝铭鉴:打了问号的话,就是是不是差错,这个是要有一个很严肃的判断的过程,比如说有读者曾经提过,说是刘心武用了一个词用错了,他写过一篇文章叫秦可清之死,他说秦可清抖擞着,精神抖擞的抖擞,抖擞着,读者说抖擞,怎么能当作颤抖的意思来讲呢?因为刘心武是当作颤抖的意思在用的,到底是错还是对呢?这个编辑拿到稿子以后,他就要判断了,他开始查了一部工具书,工具书说抖擞就是振作的意思,精神抖擞,古诗里面我愿天公重抖擞,都是振作的意思,但是这位编辑没有以一本辞典为主,所以他查第二部,查第三部,查第四部,一直查到第五部辞典,就发觉有不同的说法,抖擞这个词它有八个意向这部辞典里面,第六个意向就是指抖动的意思,颤抖的意思,可见刘心武并没有用错。所以这个词你就不能判断是一个用词不当,这篇文章就不能参与。类似像这样的对稿件的审读,在我们编辑部是经常发生的。

  李小萌:为了一个查出来的错误,究竟怎么样去辩证地去核实它你们都用过什么样的方法,除了查工具书以外?

  郝铭鉴:工具书当然首先要查了,但有很多地方还不是查工具书就能够解决的,因为很多语言现象,它都是发生在当代生活当中,辞典当中甚至都没收进去。我举个例子,比如说我们上海电视台里面有一位主持人,他有一次在电视节目当中讲到另外一个演员叫陈好,他说陈好是一个闷骚型的女孩,这句话一说,台上当时是嘻嘻哈哈,没有什么反应,但是我们上海一家报纸刊登了一篇批评文章,说是冀雪平,你不该那样说,这不仅仅是降低了你自己的品格,而且对陈好是一种伤害,怎么可以用这样低俗的语言去评价一个女孩子呢?

  李小萌:这两个字是港台说法吧,和我们从字面上看不太一样那个意思好像。

  郝铭鉴:对,所以你说同样一个词语,港台的用法和我们过去上海人对闷骚的理解是不一致的,同一个闷骚,但是它是两个词,现在流行的闷骚就是闷秀,就是我们现在做秀的秀,而过去对闷骚是对女子的一种极端贬义的一种用法,类似这种情况,你去查工具书,我可以说闷骚这个词是查不到的。那怎么办?我们赶快去向香港的同行去求援,在香港这个词到底怎么用的,这个审稿就不是上海能够审定的.这个就是说我们对每篇文章负责,实际上就是对我们的读者负责,因为读者买你这个刊物,他第一要花金钱,第二要花时间,如果你不能给他传递准确的知识,我自己觉得,就像鲁迅讲的,简直是无异于谋财害命,人家看你这本小小的刊物,最后都是上当的,那个编辑就没有尽到自己的责任。

  李小萌:咬文嚼字是月刊,现在刊物、报纸这么丰富,如果它不能够在读者心目当中有一个位置的话,很容易就被人淡忘了,这个月翻翻看,下个月我就想不起来要去找这本杂志来看,所以怎么样让读者始终对这样一本杂志有期待呢?

  郝铭鉴:这是办刊的一个最高的境界,就是一个刊物,让读者走近你,让读者去阅读你,这还是容易的,特别是对一些新办的刊物,它具有新鲜感,办到一定阶段,读者他会产生一种阅读心理的疲劳,所以过去老的出版人,他说七八年了,就是刊物的一个坎。

  李小萌:也是七年之痒。

  郝铭鉴:七年之痒,很可能到了七八年的时候,这个刊物就会走下坡路,所以怎么自己能够不断地来推陈出新,以新的面貌出现,所以我们叫做"陌生化"的处理,让读者始终保持一种新鲜感,这是非常重要的。所以我们刊物在这方面就不断地在努力,怎么能够通过一个栏目的变化,通过一个标题的变化,通过一个板式设计的变化,让读者觉得这个刊物又有了新鲜的东西。比如说我举一个例子,跟中央电视台有点关系,就是赵忠祥同志,他主持动物世界,他也喜欢写这方面的文章,他曾经写过一篇养鸽子的文章,就谈到,他说小鸽子养出来以后,如果吃不到鸽乳的话,这个小鸽子会死掉。

  李小萌:鸽子是哺乳动物吗?

  郝铭鉴:读者就批评了,说鸽子不是哺乳动物,它哪来的鸽乳呢?编辑一看,有道理,而且里面说的话,赵忠祥身为动物世界的主持人,怎么不知道鸽子是没有鸽乳的呢?所以这篇文章就采用了,就排上了版面。但后来我们听到有人说,说确实有鸽乳这种说法,编辑就很谨慎,就把这篇文章又撤下来了,撤下来以后又是一个问号,到底是有没有鸽乳,我们就查了很多工具书,查不清楚,最后是到了信鸽协会,请他们那些专家来解答,有没有鸽乳,结果那些专家说,这个鸽子出来以后,从蛋里出来以后,在最初的几天,大鸽子的嘴里面会分泌出一种白色的浆汁,这种浆汁养鸽子的就称之为是鸽乳,所以赵忠祥先生还是有经验的,他知道是有鸽乳,这篇文章讲的是没有道理的,这个批评是没有道理的。照理说,这篇文章就退稿就可以了,但是我们的编辑他做了一个特殊的处理,就是另外开设了一个栏目,叫撤稿札记,就是专门把撤掉的稿子再放上去,然后配一篇文章,就说明为什么要撤掉这篇稿子,就是把批评赵忠祥的稿子放上去,然后说赵忠祥没有讲错的稿子也放上去,两篇稿子同时刊登,这样一来通过这种形式,既告诉读者我们的编辑部审稿的程序是怎样的,又让读者知道了一个鸽子养出来有鸽乳的这么一种知识,所以这个文章出来以后大家反响很好。

  郝铭鉴:我们这个刊物在标题的制作上面也是下工夫的,怎么让他感到亲切,感到贴近,读者一打开,就觉得这个刊物就是为我办的,比如说我们收到一篇稿子,他是谈一个家字,家庭的家,他原来的意思是"破译'家'的文化密码",这个题目起得也很好,但是我们觉得破译这样的词语还是专业性强了一点,最后我们就改了一下,就是"'猪'是怎样跑到家里去的",因为家下面不是一个猪字吗?因为作者文章的立意就是做在猪上面,这个标题一改的话,读者看了觉得很有趣,但是谈的又是文字学的道理,就是一个有趣的标题吸引读者来阅读文章。

  李小萌:我们看上去就是一行字,但是你们是下了很大工夫。

  郝铭鉴:下了很大工夫的,有些文章就是怎么抓住的话,大家都熟悉的,但是谁也说不清楚的这些话题,就是要紧紧扣住这类话题,比如说有一篇文章是谈大排挡的,大排挡大家都看到,但是为什么叫大排挡这个名字?大排挡三个字到底怎么写?是排队的排呢还是招牌的牌呢?所以有人就写了一篇文章说,要用排队的排,因为大排挡最初的出现是用排子车推着货物在街上摆卖,所以它叫大排挡,这篇文章刊出以后,广东的读者首先表示反对,他说大排挡是从广东传到内地去的,广东从来没有排子车这种说法,这是北方的一种叫法,怎么会用排子车推着货物呢?觉得不可能。香港有位读者告诉我们,说大排挡的排不能用排队的排,是招牌的牌,因为是政府给他发了一个营业执照,要挂在摊档上面,这个营业执照做得很大,所以叫大牌挡,是大牌的一个摊档,他是提出这么一个理由来,听听也蛮有道理的,大排挡写成排队的排是错误的。

  李小萌:现在就是要写牌子的牌?

  郝铭鉴:不对,后来再来了第三篇文章,我们后来再发一篇,实际上大排挡不是现在就有的词语,在宋代已经出现了,古书当中就有,所以这样的一个讨论,读者就觉得很有兴趣。

  李小萌:像个论坛一样。

  郝铭鉴:像个论坛

  李小萌:像这些不恰当,不准确,而如果我们不去纠正它的话,对于汉语的语言文化的发展和传承会有什么样的影响?

  郝铭鉴:那就是作为一个符号系统,它的科学性就会受到伤害,到最后的话,我们整个语言文字发展下去了,大家都不当一回事,这么一来,我们的文化的传承就会从基础上会发生动摇,因为语言文字是一个人的素质的一种体现,我看最近我看到作家毕淑敏有一段话,她说如果一个人不能用公众的语言很得体地表达自己的思想,这是一个人的素质不高的表现,她是从这个角度来体现。我们上海作家王安忆,他曾经给我们的另外一本刊物有一句题词,他说不要在我们的手中,折损了汉语的美丽,他就把汉语当成一朵花一样,就是我们把它摧残了,如果大家用字都很随便的话,显然在这一方面,最后的话甚至于我都不懂你的意思,就会造成这么一种后果。

  李小萌:也许人们会说像您举的这两位毕竟他们都是作家,他们当然要对语言文字做到美还有精准,作为普通人来讲是不是要求可以放低一点?

  郝铭鉴:但是有时候就不懂了,最近,比如说周笔畅出了一本书,叫做非比巡畅,我不知道你有没有看过她的那本写真集。非比巡畅,非常的非,比,寻常的巡畅,什么意思?出去都是这样改的话,我们就根本不需要教任何汉语,谁都可以在那儿胡拼乱造,我觉得这是一种对语言的亵渎,对文字的一种践踏。

  李小萌:像现在这种把一个成语偷换一两个字,这些都属于不合适的做法吗?

  郝铭鉴:这个问题我是从两方面看的,一个,他如果说是很巧妙地运用修辞的手法,他改得很好,广告里面现在这种手法我不一概反对,比如说"咳"不容缓,改一个刻字,这个都很多,机不可失,饭店里面,如果鸡烧得很有特色,"鸡"不可失,类似这种都有。我觉得这里面不能算是差错,这是我个人的看法。我甚至于说,自古以来我们就有这种修辞手法,东边日头西边雨,道是无晴(情)却有晴,不是表现得很好吗?但是如果说他连最基本的游戏规则也不讲,随便在那儿拼凑,肯定是在表达上面是有问题的。

  12月22日在上海举行了"全国部分期刊经验交流会",参加这次交流会的有:《咬文嚼字》《特别关注》《散文诗》等40多家全国知名特色期刊。

  中宣部出版局局长张小影在会上指出,以《咬文嚼字》为代表的中小型特色期刊在长期的办刊实践中赢得了读者,赢得了市场份额和业界的认可。

  那么中小型特色期刊具有什么样的社会价值,我国中小型特色期刊的现状如何,中小型特色期刊应该走什么样的发展道路?

  李小萌:演播室回来我们请到了新闻出版署期刊司司长余昌祥先生,欢迎您余司长。在您心目当中,一本好的期刊是什么样的?

  余昌祥:这个好的期刊,看是哪一类,像那种大众读物,所谓好,它应该是让更多的读者喜欢阅读,因此拥有比较大的发行量,也同时拥有比较强的经济实力。

  李小萌:这是一类。

  余昌祥:另外一类就是更多的中小型的特色期刊,对于这一类期刊,就不能单纯地用发行量,用经济收入来衡量它,这一类期刊说它好就是它在它所在的学科,所在的领域,所在的行业具有权威性、高质量,受所在领域这个特定读者群的喜爱。

  李小萌:现在我们到一个报刊亭前面想去买本杂志,发现杂志种类真多,五花八门,挑花了眼,现在杂志业是不是就是一片形势大好呢?

  余昌祥:应该讲,改革开放之后这二十多年,我们的期刊业经历了长足的发展,目前就整个期刊业的发展来讲,应该讲形势的确是比较好的,但在好的这种形势下边也还存在着不少问题。

  李小萌:有什么样的问题?

  余昌祥:有什么样的问题,你比如说,我们现在公开发行的刊物,9480多种,但是平均期印数25万册以上的只有120多种,一百万万份以上的就只剩下了十多种,不到二十种,当然这个从整个期刊业的结构上来讲也是正常的,像发行量很大的那种大刊,它毕竟是少数,更多的是这种中小型的期刊,而中小型的期刊里面,目前真正质量高,有特色的刊物,我们认为还应该更多一些。

  李小萌:郝主编,其实咬文嚼字应该算是刚才余司长讲的第二类,这种特色期刊,所以是不是说发行量对你们来讲并不是一个很大的压力,影响力是最重要的。

  郝铭鉴:发行量对我们也有压力,当然我们希望发得越多,它的社会影响越大。

  李小萌:但是从经济上的压力,并不像完全市场化运作的期刊那个样子对吗?

  郝铭鉴:余司长,我们也应该算是走向市场。

  李小萌:也算是是吗?

  郝铭鉴:也算是,当然我们是以特色去争市场,真正有特色的期刊必然是有市场的期刊。

  李小萌:这些您您的发行量是一个什么样的变化?

  郝铭鉴:我们的发行量就是要看你怎么算,因为我们有单行本,我们有合订本,而且我们读者的量怎么理解?因为如果单单看刊物的人和参加社会活动的人,这两个量是不一样的,像合订本,我们1995年的合订本,那一年要印到40万册,所以这是一个很大的量,当然要以发行量来求生存,对于我们这一类期刊还是很艰难的,因为这个市场的竞争非常激烈。

  李小萌:对像咬文嚼字这样所谓特色的中小型期刊,我们应该对它抱一种什么样的态度呢?应该有什么样的启迪呢?

  余昌祥:从政府管理部门的角度来讲,我们当然寄希望于我们的期刊业能够涌现一批名刊大刊,像《读者》,像《半月谈》,像《故事会》,像《知音》一样,发行量大,经济实力也比较强的大刊。同时我们也关注、支持,并且期望我们更多的中小期刊、特色期刊能够发展起来,这样来满足不同层次,不同社会人群的阅读需求,满足各个学科,各个领域,各个行业,展示科研成果,进行学术交流、信息沟通的需要。

  李小萌:所谓这些特色期刊其实常常是在一个特定领域当中,那它怎么像咬文嚼字这样,既吸引了搞语言文字工作的人,又能够吸引其它行业的人的这种关注?

  余昌祥:这因为语言文字的使用,在我们汉语言国家里边,实际上社会每一个都会使用汉语,使用汉语言文字。

  李小萌:它既要发挥特色,又要有追求好的发行量,所以它就是专业和普及大众化之间要兼顾,特色又不能失去。

  余昌祥:对,我觉得这一类期刊恐怕更重要的是要突出自己的特色,找准自己的定位。

  另外五家期刊:《特别关注》《销售与市场》《家用电器》《散文诗》《装饰》主编概述自己期刊的发展经验。

  2006年12月30日17:35 央视新闻会客厅

  转自http://news.sina.com.cn/c/2006-12-30/173511925055.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:中国侨网:两岸学者合作 两岸现代汉语常用词典台北版推出

  华声报纽约消息:前纽约时报北京分社社长纪思道(NicholasD.Kristof),在出席中国的一个活动时,签到时写下他的中文名"纪思道",但是,在中方的来宾名册上,纪思道找不到自己的名字,因为他的名字变成"克里斯托福"。

  据北美世界日报报道,在用于沟通的文字方面,这样的例子实在太多:美国前总统克林顿,也有译作柯林顿;前国防部长拉姆斯斐尔德,也叫伦斯斐。此外,"老外"以及许多海外华裔,学习中文时,对于什么是"反分裂国家法"、"四不一没有"、"四化"、"三个代表",一定是"丈二金刚摸不着头脑"。

  纪思道在北京的那次尴尬遭遇,引起台北中华语文研习所创办人何景贤的注意,并发愿为此编撰一部词典,以适合海峡两岸以及海外人士学习中文的最新需求。

  今年12月25日,由中华语文出版社发行的"两岸现代汉语常用词典",正式向全世界有志学习中文的海外人士隆重推出。

  该词典由有50年历史的台北中华语文研习所和北京语言大学联合主编,何景贤任总校订,共260万字,收词条四千六百余条;含八千以上汉字;词条中,台湾通用的一千余条,大陆通用的一千三百余条,其中相异处占总词条的5%。

  1993年起,何景贤奔走于两岸相关单位,中华语文研习所邀同北京语言大学,联合港澳台大陆以及美日的汉语界权威学者,于1994年3日及1995年6月,分别于台北和北京举行"两岸汉语语汇文字学术研讨会",何景贤提议两岸及海外汉语文学术精英,共同编撰"两岸现代汉语常用词典",获热烈响应。

  2003年,大陆版"两岸现代常用汉语词典"问世;今年圣诞节向全世界推出的台北版,"增加了国际汉语学者的参与,以符合全球学习汉语的需求。"和大陆版相比,台湾版内容增加了四分之一。何景贤说,其中有些词条,如"反分裂国家法"、"四不一没有"、"四化"及"三个代表"等,系应美国国务院的要求而加入。

  这部词典中,所有词条都同时有繁体和简体;有注音符号和汉语拼音。有的词"垃圾"等,两岸发音不一,也是两种发音并列注出。

  被问到编撰这部词典过程中的困难时,何景贤的太太朱婉清说,因为有六十余位学者参与,各人对一些词的词义难免发生歧见,要"整合"大家的意见,殊为不易。

  何景贤表示,编撰这部词典并无任何官方或他方资助,中华语文研习所负担所有费用,表达"为两岸(关系)贡献民间力量之诚恳心意,旨在期待加强促进彼此的文化统合与携手为历史担任见证"。

  穷十多年精力推动完成这本两千多页的"煌煌巨著"后,下一步是甚么?何景贤说,他将把这本词典全部中英文对照,以此更加方便"老外"和华侨学习中文。

  【编辑:王凯】2006年12月26日 09:49 中国侨网

  转自http://www.chinaqw.com.cn/hwjy/hjxw/200612/26/55953.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:南方周末:《新京报》诉TOM.COM案背后的传媒格局

  ■门户网站悄然成为"全国性的市场化综合日报"的替代品,是否是中国目前报业形态发展不成熟和对版权意识的淡薄所致?

  ■"《新京报》的维权行动不是简单地要求侵权赔偿",《新京报》称,我们想通过这次诉讼来促进网络媒体与传统媒体规范化合作,让传统媒体在合作中赢得一个合理地位。

  "372万元!"

  11月17日,在对25000余篇稿件和图片进行精确而复杂的计算后,张岩向法院申请变更诉讼请求,原本他索要300万元。

  张岩是《新京报》社代理律师。10月16日,《新京报》社向北京市一中院提起诉讼,状告北京雷霆万钧网络科技有限责任公司旗下的TOM网站。

  《新京报》称,从2003年到2006年9月,TOM网站在未获得授权的情况下转载其稿件作品,要求赔偿并公开赔礼道歉。

  TOM网法律事务部总监向本报记者解释此案是"一个误会",但承认转载文章确实没有得到《新京报》授权,"现在我们正寻求庭外和解,具体细节没法对你讲。"

  诉讼是为了规范合作

  2005年下半年,《新京报》的法律部第一次与TOM网站内容合作部门电话联系,交涉其未经授权非法转载新闻作品的问题。

  "对方并未作出回应,而且开始删除一部分以前转载的《新京报》新闻作品。"张岩说。

  几乎从《新京报》2003年11月创刊起,TOM网就开始"悄悄地"转载它的新闻作品。《新京报》一位高层人士称,由于创刊初期工作繁忙,他们并没有注意到。

  从2004年开始,《新京报》开始着手与各主要商业门户网站签订合作协议。"我们已经和几大商业门户网站,包括腾讯、新华网都签订了合作协议,惟独TOM网不愿签订协议。"这位高层人士说。

  2006年初,《新京报》社再次向TOM网站提出交涉,对方依然没有回音。6月13日,《新京报》正式向TOM网站发出公函,要求立即停止转载,并按有关规定支付稿酬,但TOM网站拒绝正面回应。

  "直到现在,TOM网站还在转载《新京报》的稿子。"

  显然,TOM网站的傲慢态度刺激了这家新兴都市报的自尊心。从7月份开始,《新京报》社开始收集大量证据材料,并且到北京市国信公证处进行公证。10月16日,《新京报》正式向法院起诉TOM网站。

  "《新京报》的维权行动不是简单地要求侵权赔偿,"代理律师张岩说,"我们想通过这次诉讼来促进网络媒体与传统媒体规范化合作,让传统媒体在合作中赢得一个合理地位。"

  《新京报》起诉TOM网站的举动被外界广泛解读为,传统媒体向以商业门户网站为代表的新媒体再次发起"挑战"。

  联盟的形式多给外人看

  过去几年,以报纸为代表的传统媒体曾集体抵制商业网站。他们抱怨商业网站廉价甚至免费使用他们的新闻稿件,其知识产权得不到保护。

  2005年10月,全国20多位都市报的老总齐聚南京,发布《南京宣言》,呼吁全国报界联合起来,改变报纸沦落至为门户网站"打工"的地位,提高传统媒体对商业门户网站的议价能力。

  三个月后,解放日报报业集团向全国38家报业集团发出《发起全国报业内容联盟的倡议书》,社长尹明华亲自出马,与各大报业集团的一把手共商成立报业"内容联盟",呼吁提高网络转载的门槛,捍卫知识产权,"以一个联盟对抗另一个联盟"。

  传统媒体接二连三的行动,有些网站编辑担心,一旦报业真正联合起来,商业门户网站的成绩和利润会不会因此受到影响?

  新浪网全球资深副总裁、总编辑陈彤对本报记者说,他从不担心这些,"你看那些宣言、联盟有下文了吗?"他说,"你搜索两个关键字:新浪+解放日报,就知道结果了。"

  今年8月,解放日报报业集团与新浪公司宣布建立战略合作伙伴关系,双方达成共识:在媒体产业融合的趋势下,传统媒体与网络媒体携手共进是最优选择。9月,解放日报报业集团社长尹明华也在《新闻战线》发表文章称,合作共赢是发展的必然逻辑。

  "我不看好宣言、联盟的形式,就像很多SP(serviceprovider,电信服务提供商)自律公约一样,更多是给外人看的,最后都无疾而终。"陈彤说。

  付出与回报何等悬殊

  《现代快报》,这家位于南京的都市报因首先倡议《南京宣言》,而遭到三大商业门户网站的迁怒,外界盛传其新闻稿曾一度被"封杀",不再出现在几大门户网站新闻频道中。

  这一年也普遍被认为是中国报业的一个"拐点"--报纸的广告市场份额下降了3个百分点,网络广告收入则从2004年的19亿元猛增至超过30亿元,并以每年78%的速度继续增长。

  "没有一家媒体的信息我们不顾一切去获得。"陈彤说,目前新浪的合作媒体中,付费的大约一半;找上门要求上网的"太多了"。

  "在中国,一个规模不大的中等城市可能有四五份同类都市报,同质竞争非常激烈,这使得报纸没有能力和门户网站进行议价。"网易副总裁、总编辑李甬说。

  "现在我恨不得新浪、搜狐天天用我的新闻,惟一的期望就是注明出处。"《华夏时报》社长崔恩卿说。这相当于给他的报纸做路牌广告,从这个意义上说不算"无偿"。

  《民主与法制时报》总编李明信说,作为一份发行量只有10万的周报,只有借助门户网站的传播才能形成全国性的影响力。"目前和门户网站的合作,还没有到谈价钱的阶段。"

  对《新世纪周刊》执行总编刘丰而言,他的杂志改版不足一年,需要网络这个"放大镜"来提高知名度,他说两者是"共生关系"。

  在李甬看来,"新闻超市"模式的成功有二:一是按照现有政策管理体制,现有地方上市场化综合性报纸都是区域性的,而商业门户网站正好填补空白,成了一份"全国性的市场化综合日报"的替代品;二是中国目前报业形态发展不成熟和版权意识的淡保

  作为"新闻超市"的供货来源,传统媒体的运营成本越来越高,今年年初解放日报倡导的《发起全国报业内容联盟的倡议书》说:"每年办一张综合性日报采编成本数以千万元计算,但当我们把优质新闻信息交给网络媒体时,得到的却只是象征性的区区几万元。付出与回报,何等悬殊1

  《现代快报》常务副总编赵磊接受本报记者采访时称,我们呼吁保护新闻作品的版权,不是保护报纸的纸质形态,而是保护和尊重"新闻原创力"。"现在大陆的报纸大多是无偿或廉价给门户网站打工。"赵磊认为,"网络媒体转载价格并没有反映出稿件的价值。"

  报刊精英为何流向网媒

  就在双方竭力较量时,一大批传统媒体精英却悄悄地选择了加盟新媒体,甚至形成潮流。

  最近,《新京报》前总编杨斌加盟和讯网,担任总编辑。不久前,《南风窗》前总编辑陈菊红成为腾讯网总编;《新京报》副总编王跃春,曾短暂加入搜狐并担任常务副总编;《计算机世界》前副总裁、总编王超,加入广源传媒担任总裁;经济观察报社前社长何力,加入阳光媒体集团担任大中华区新媒体业务首席执行官。在所有跳槽的传媒精英中,对业界最具有冲击力的,是去年5月《环球企业家》杂志前总编李甬以年薪200万的身价加盟网易担任副总裁、总编辑。

  这些曾经在传统媒体中如鱼得水的传媒精英,为何纷纷游向新媒体?

  "在网络媒体工作后,你再也不想回到传统媒体去了。"一位刚跳槽到门户网站的高层发出这样的感慨。这位曾经在纸媒工作8年的资深媒体人士说,从1998年到现在,他越来越发现在传播的效果和效率上,网络表现出纸媒无可比拟的优势---比如它的快速和海量。从新闻的采集到发布,网络媒体随时可以刷新;而传统报纸则要经过采集信息、编辑、制版、印刷到投递多个环节,更新频次受到出版流程限制。

  "比如前段时间发生的广深铁路遭遇爆炸大停运新闻,事情发生1小时后就在我们网站公布消息,而报纸等到第二天早上才上街卖,整整晚12个多小时。"这位资深媒体人士说。

  同样,网络媒体没有版面和纸张成本等物理限制。很多人的手机现在可以收到来自网络的新闻短信。

  "在网站工作,每天可以换几个头条,而且管制较少,操作空间比较大,让我对工作充满成就感。"李玉霄说,一个月前他刚从《南方人物周刊》跳槽到腾讯网工作,负责新闻资讯频道。

  最让他兴奋的是,网络媒体的互动性:在高峰期,眨一下眼,一个头条新闻就能有几万点击量,而稿子后的网友即时留言评论更是传统来电、来信所无法替代的。

  新媒体的体制优势也是吸引媒体精英的重要因素,它拥有灵活的员工激励机制,如通过期权的奖励形式来吸引和留住人才。目前,绝大部分传统媒体都是国有控股事业体制,缺乏体制上灵活性,因此可能影响其激励机制发挥作用。

  利益均沾的合作模式

  业内人士也在努力探寻传统媒体的勃兴之路。

  中国人民大学新闻学院教授彭兰是国内最早研究网络新闻的学者之一。她认为,"传统媒体顺应发展潮流,不断改革自己的业务形态,推出新的媒介产品,应该还会有自己的空间。"

  "当然,这些新的形态与产品(如手机报、电子报)可能会无形中使得各种媒体的界限不再那么清晰,那样我们很难说是谁的胜利,更多只是求一种多赢的结果。"

  比如,商业网站虽然未获采访权,但在一些专业领域(不涉及过分敏感的时政新闻的领域),"会有越来越多的原创新闻出现,而且一些知名博客会不断通过各种方式向传统媒体或专业网络媒体渗透。"

  彭兰认为,传统媒体与网络媒体关系的趋势还是"竞合"。"竞争是合作的动力,合作是竞争的归宿。未来的合作应该不是一种简单的资源的供给或共享的问题,而是一个重新规划生产流程、重新规划各自在这个流程中的角色的问题。"

  "网络媒体转载报纸新闻稿,是传统媒体与新媒体之间一种较为初级和低效的合作形式。"一位门户网站高层说,我们正在寻找让双方更加满意的合作方式。

  今年3月,腾讯和《重庆商报》首先试水,共同投资建设区域性门户网站--大渝网,并利用报纸内容供应和QQ传播渠道上的各自优势,探索一种"利益均沾"新的商业门户模式。

  早期的一些传统媒体所办网站曾被放任"自生自灭"。现在,有媒体开始打造起了门户网站:南方都市报收购了"深圳热线"改成"奥一网";北京青年报收购了千龙网。

  他们显然不满于现在的格局。

  成功 苏永通 来源:《南方周末》[ 2006-12-29 ]

  转自http://chinese.mediachina.net/index_news_view.jsp?id=84951

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:新华网:学术期刊“寻租”调查:“按质取文”何以“以钱取文”

  学术期刊发表论文不是"按质取文",而是按作者支付的版面费价格高低来确定发表与否和版面位置。记者近日调查了解到,学术期刊这种愈演愈烈的"寻租"行为,不仅败坏学术风气,而且滋生出畸形的学术评价体系,扭曲了的学术道德观和价值观。

  五花八门的"论文寻租"现象

  国家新闻出版总署2000年发布的《关于禁止收费约稿编印图书和期刊的通知》中明确规定,任何出版单位不得以任何名义直接或间接向作者收费约稿,不得要求作者个人出钱资助出书,不得要求供稿单位或作者个人包销图书,不得以图书抵充稿费,否则一经发现,立即予以取缔。然而现实中,这个规定形同虚设,学术期刊"寻租"现象不仅没有被有效遏制,反而愈演愈烈,甚至到了明目张胆的地步。

  现象一:随行就市,讨价还价。据了解,学术期刊分为核心期刊和一般期刊两类,不同类别的期刊在学术界的地位和分量有差别,各期刊也以此制订了相应的版面费标准,核心期刊大约每篇1000元至3000元,一般期刊大约每篇300元至800元。正如一位自称某大学学报主编的赵大良在其博客中所言:"我们的版面费是按市场定价。"

  成都高校一位姓沈的在读硕士生反映,她曾经投稿至河北的一家期刊,"电话中感觉对方根本就没有审阅过我的稿件,却张口要价800元的版面费。我当时很生气,但因急于发表,就试着讲价,没想到对方一下子就让价300元。"小沈说:"版面费竟然像自由市场买菜一样讨价还价,难免让人怀疑其合理性。"

  现象二:巧立名目,花样百出。时下不少学术期刊为了收费巧立名目,"审稿费""版面费""加急费""增刊费""专辑费"等不一而足。成都信息工程学院电子工程系在读硕士生小张告诉记者:"为了发表论文,我曾交过审稿费100元,身边的同学们也交了300元至2000元不等的版面费,另外,出版增刊和专辑,已成为期刊两大重要的生财之道,增刊和专辑直接以创收为目的,其论文毫无质量可言。"

  现象三:强行兜售,变相收费。中国社科院一位姓陈的在读博士生坦言:"虽然五六年前新闻出版总署就已出台文件禁止期刊收费约稿,但两年前我发表论文时还是遭遇了变相收费。那是由西南一所高校主办的中国经济类核心期刊,编辑说只要我买下100本样刊,论文就可以发表。我当时就像吃了苍蝇一样难受,可面对发表论文的压力,我最终扛着100本期刊回到学校,像发传单一样把它们处理掉了。"

  现象四:勾结中介,狼狈为奸。今年刚毕业的法学硕士宋扬谈到"论文代理"时这样说:"有些滥竽充数的学生因写不出论文去找所谓的'学术传播公司',其实就是'论文代理'网站,像我们这样的研究生发表论文很难,而通过'论文代理'就有保障。"

  现象五:出钱冠名,不劳而获。"因为经济拮据,无法负担高昂的版面费,我将根本没有参加科研和论文写作却愿意支付版面费的人员列为第一作者,自己被迫'降级'为第二作者。"毕业于四川省社科院的硕士研究生焦德武回忆发表论文的经历时颇为无奈。记者了解到,多数经济不宽裕的研究生都有着和焦德武类似的经历。他们纷纷表示,这种由版面费引起的不正常的多作者现象,造就了一批假作者,而原创作者却哑巴吃黄连,有苦难言。

  新华社记者李永文、万一 四川在线 (2007-01-01 17:57:33) 来源:新华网

  转自http://tech.scol.com.cn/sdbd/20070101/200711175733.htm

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

一周新闻:中国青年报:“百家讲坛”在“PK”声中怎样迎新

  "粉丝":这几个老师特别会讲故事

  主讲人:我不过是将人们心中的朴素真理唤醒

  批评者:缺乏对待厚重历史应有的严肃

  "看到你导师在百家讲坛的节目了!"研究生小罗的手机上最近总收到相似的短信。事实上,自从导师上了"百家讲坛",他就难得见到导师,好几个周例会都被导师"放了鸽子",见面也像是在"抢时间"。

  与小罗一街之隔的中学里,去年夏天还随处可闻"PK"、"玉米"等来自"超女"选秀的流行语,今年夏天却变成了"'诺',就相当于现在的'OK'"、"曹操对各路诸侯说:现在是灭董卓的最好时机--董卓已经把洛阳烧掉了,还劫持了皇帝,基本可以把他定位为恐怖组织了"……而进入冬天,学生们张口就是:"于丹老师说……"

  2006年十一黄金周央视"百家讲坛"播出《于丹<论语>心得》之前,"于丹"对于公众还是一个陌生名字。但在随后的2006年11月26日,她在北京创下一天签售1.4万册的奇迹。"截至目前,已售出百万余册。"中华书局副总经理沈致金说。

  借助央视"百家讲坛",一批学者成了2006年炙手可热的公众人物。今年夏天,易中天在"百家讲坛"的讲稿--《品三国(上)》首印55万册售罄,而年末则轮到了于丹。他们的"粉丝团",如"乙醚"(易中天的粉丝)、"鱼丸"(于丹的粉丝)、"年糕"(阎崇年的粉丝)、"海飞丝"(纪连海的粉丝)也不断涌现。

  一个多月前,于丹在京首次签售《于丹<论语>心得》的那天,天气阴郁寒冷,但是排队等候的读者还是里三层外三层。70多岁的蒋老汉是特地从山东潍坊赶来的,从早上7点起在寒风中一站就是6个小时,一口气买了三本于丹的书,"四书五经是我们的宝贝啊,小的时候在私塾里就跟先生学过。"见到于丹,蒋老汉的第一句话是:"谢谢你给大家把孔子找回来了!"

  "在没有外力的强迫下,这么多读者愿意在炎炎夏日或猎猎寒风里排队苦候易中天、于丹,一定是因为他们拨动了读者内心深处的某根弦。"北京万圣书园的老板刘苏里这样分析。

  对自己的"一夜蹿红",既是"百家讲坛"的主讲人也是节目策划人的于丹非常清醒,"《论语》不是汉武帝罢黜百家而独尊的儒术,不是处庙堂之高而临万民的儒教,也不是历代书生皓首穷经追求的儒学,而是中国人心中的朴素真理和准则。'百家讲坛'会火,是因为所讲的都是直指人心的东西,我所做的,只是将人们'心中的朴素真理'唤醒。"

  有统计数字表明,"百家讲坛"的观众群,有从3岁的孩子到80多岁的老人,从工人到学校院所里的博导。对此,于丹觉得"不奇怪"。"因为这个节目目前的定位,就是15岁以上的观众都能听懂。15岁是个什么概念?只要具备了初中文化都能听懂。"

  事实上,据"百家讲坛"前任制片人聂丛丛介绍,早期"百家讲坛"的目标观众是受教育程度较高的知识阶层。但在2003年,这档节目的收视率,最低时几乎为零。

  这迫使"百家讲坛"放下身段。

  转折始于阎崇年。2005年阎主讲的"清十二帝疑案"系列,创下高收视率。自此,"百家讲坛"将内容定位从人文、自然和社会转向中国传统文化和历史。"百家讲坛"现任制片人万卫称,"原先,知识的专业化是这档学术节目与观众间的屏障。索性让节目变成一座'桥',使专家和学者走近百姓。'讲坛'的信条变为'就熟说生',讲的内容,必须是老百姓有一定的了解,不能从零说起。"

  改变的效果是明显的。

  对"百家讲坛"的内容只能听懂个"大概"的小学五年级学生黄俊悦说,"以前妈妈不让我看电视,但现在,为了陪我看'百家讲坛',妈妈连她喜欢的电视剧都不看了。因为'百家讲坛'讲的都是经典。"

  30多岁的张新宇女士也是"百家讲坛"的忠实粉丝,她锁定"百家讲坛"纯属偶然:当她坐在电视机前,在各个频道间快速切换时,"一个圆润的女声"吸引了她的注意力。"最早吸引我的并不是《论语》的内容,是于丹超强的语言表达能力。"

  万卫也承认,主讲人的表达能力,确实是栏目挑人的首要因素,"如果说,阎崇年是一个不自觉的突破,那么刘心武让我们找到了真正的定位--以故事带观点。"

  作家刘心武以秦可卿为线索,层层设疑、揭秘的方式说"红楼",聚拢了大批拥趸,成功开启了"百家讲坛"系列化、规模化、悬念化的"说时代"。

  "说时代"的另一个成功典型易中天也公开宣称,自己就是"以故事说人物,以人物说历史,以历史说文化,以文化说人性"。而于丹表示,"故事是我的传播策略,也是一个载体。电视是视听思维,需要情节去承载。有情节就有悬念,就能体现个性,才能吸引观众。"

  "因为这几个老师特别会讲故事"而喜欢上阎崇年、易中天和于丹的历史系大二学生小黄,通过"百家讲坛",找到了接近传统经典的捷径。"如果是自己去读,语言的障碍弱化了阅读的快感,听专家用深入浅出的故事呈现出来,接受时就要容易得多。"

  不过,学术门槛的降低虽然成就了"百家讲坛",却也导致了这一节目频遭诟病。

  武汉大学哲学院教授赵林在"百家讲坛"开讲"文明冲突论"后,终止了双方的合作。理由是--"'百家讲坛'快成故事会了"。在赵林看来,"故事化"的另一层意思就是学术层面上的弱化。"感情化、短平快的东西多了,人们就会习惯于拒绝宏观深刻的东西。"

  还有观众批评道,"百家讲坛"用太过世俗的俚语讲解经典,让人听来感觉是在调侃历史,缺乏对待厚重历史应有的严肃。

  而那些由"百家讲坛"走红的"学术明星",也一样不得不面对来自学界、民间的掌声和棒喝。先是刘心武"红楼秦学"遭到诸多红学家的"学术围攻",继而,国家清史编纂委员会研究员李治亭等人也对易中天《品三国》提出了"时尚历史"的批评。走红的于丹旋即也被贬为"文化奶妈"。--广为流传的一个观点是:"'百家讲坛'只是在国学热里添了把火。"

  对这股"国学热"中潜藏的危机,拒绝与央视继续合作的赵林颇为忧虑,"'百家讲坛'是多元社会中的一种声音,有拓宽民众知识的一方面,但出版界和媒体不能因为要让学术走近大众,就有意去迎合,百姓需要什么就提供什么。"

  学者李泽厚认为,之所以产生这种"浅思维的历史热",一方面是有市场,读者需要;另外一个重要原因是"大众没有更好更多的选择"。

  对这些争议,于丹辩解,"百家讲坛"定位的改变与电视的传播方式有关,"电视不是为藏之名山传之后世的,而是口耳相传,我们当然要考虑观众的需要。"

  然而,不管外界如何争论,听惯了易中天老师的"这个问题我们以后再说"的王阿姨,还是会在"百家讲坛"每集结束的时候在记事本上记下当天听到的地方,在日历上描一个圈,然后拿上菜篮子出门,心里却惦记着:下一集"讲坛",会讲什么?

  来源:中国青年报 2007年01月01日 09:17

  转自http://www.ce.cn/xwzx/gnsz/gdxw/200701/01/t20070101_9962761.shtml

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

李 磊:《校对之友》2006年第52期(总88期)部分差错

  1.《史晓风:慈父与严师--再忆叶圣陶先生》

  开头个把月,我誉清的、整理的、起草的文稿,没见叶先生改正过一个错别字,自以为过关了。(誊清

  这是"整理者"份内的事,谁都会这么做的,有什么可表扬的呢?(分内

  很可能要排个名单什么的,按姓氏笔划为序,(姓氏笔画

  根据我的经验,当个小职员,人要本份,诚实守信,(本分

  2.《一周新闻:新闻午报:〈咬文嚼字〉介绍"咬嚼"经》

  近年来却成为社会各界的关注热点,在国内名声大震。(名声大振

  3.《一周新闻:新华网:纠错〈新华字典〉事件追踪:三场官司的启示》

  其余论文和书稿均如泥牛如海。(泥牛入海

  4.《编校质量园(122):遣词造句似是而非的情况应引起注意》

  例2中"左侧行驶原则"似乎正确无误,(右侧行驶

  例17中"一口大钟"是什么钟?从文意上看,(文义

  23、尤其是外国直接投资对农业投入较少。(11·15·C9《为国力吉国积极吸引处资》)(外资

  4.《编校质量园(124):语意表述不清》

  1本报捐书热线不断接到要求增加接力捧每日传递数量的电话。(1. 接力棒

  5.《 走出文化集体无意识 挺立中国文化主体性》

  "圣诞节"、"圣诞树"等改称为不带感情色彩和崇拜意味的"耶酥"、(耶稣

  已经违背了宗教不得"防碍国家教育制度"的宪法原则(妨碍

  而是分别从立春、惊蛰、清明、立夏、芒种、(删一"")

  古代也不常以干支记年,因为第一,如果以干支记年,则每年是从立春开始,不是从正月初一开始,第二,干支记年不准确,(干支纪年

  6.《沉默的螺旋:怎一个"错"字了得》

  二十出头的摸样,五官甚是精致,(模样

  因此当你不能熟练运用文字的时候,千万不要写长篇,那无疑于自曝短处。(无异于

  只能用"一团浆糊"来形容。(糨糊

  7.《王 佩:正版语文(4):风景命名学》

  西湖十景的命名就很精当。像柳浪闻莺、断桥残雪、南屏晚钟、三潭映月……(三潭印月

  宣城日报 李磊 xclaoli@163.com 2006年12月31日 15:31

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

编校质量园(125):政策性报道千万要慎之又慎

  属于基本医疗保险支付部分费用的诊疗项目的,不分医院等级,参保职工个人先自付15%。属于基本医疗保险支付部分费用的诊疗项目,不分医院等级,参保职工个人先自付20%。(11·5·A5·《首府修订城镇职工医保个人自付比例》)

  上例是一则关于职工医保方面的政策性新闻消息。这本是一个关系到党和国家的政策和千千万万职工切身利益的大事,应该严肃认真地对待,绝对不准出现任何差错。但不知何故,却恰恰出现了多处错漏:

  第一、上例句中的句号后边,讲的本是另一个项目,却错成了文前的同一项目。即句中句号后面的"属于基本医疗保险支付部分费用的诊疗项目"中漏掉了"使用特殊一次性高价材料消耗品的",没有这段文字,就无法区分这一项目和文中,句号前的项目的不同之处,同时也使读者产生为什么前一个项目要自付15%,而后一个相同的项目却要"自付20%"?

  第二,漏报了关于离退休人员就医的对待办法这整个部分。

  第三、漏报了这一政策的实施日期,即没有告诉读者这个政策从何年何月何日起实施。

  第四、不应该将两个文件名称合并成一个文件名称。这个消息在提到文件名称时,写的是《自治区城镇职工基本医疗保险诊疗项目目录及医疗服务设施项目》。经查,这原本是两个文件的名称,分别为《新疆维吾尔自治区城镇职工基本医疗保险诊疗项目目录》、《新疆维吾尔自治区城镇职工基本医疗保险医疗服务设施项目》。随心所欲地改动文件名称,并将文件合二为一的做法,是很不应该的。

  除以上大的差错外,这个消息中还且些较小的毛病,在此就不一一列举了。

  感谢新疆读者花满枝椏 Email:xinxin1414@163.com专供本刊

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

椰子啊椰子:几个基本字词错误

  26日 A2

  《大连市对口捐赠扶贫物资抵朝阳》

  引用:大连捐赠扶贫物质抵达朝阳。

  又是写稿不认真造成的错误 题目都写对了。改为:物资

  A3

  1.《大片垃圾挑战锦州市民文明》

  引用:炸串的钎子……

  钎子应该为扦子

  钎子是砸石头用的,扦子是穿在肉上、冰棍上的。

  2.《葫芦岛二十二辆出租车无辜被砸 二十二名司机获近十四万赔偿》

  引用:

  这些个别上缠着布条的人一而逃。

  --

  椰子啊椰子 2006-12-26, 21:13 北方校对网论坛

  转自http://www.e416.com/bbs/showthread.php?t=362

发表评论

为反映当前网络语言文字使用和媒体编校质量的现状,凡转载文章,本刊对于其文字(包括其中的差错)一般不作改动。欢迎读者纠错。对于您的纠错文章,我们将择要在本刊发表,并对您表示感谢。

刘大生:美国有“总统”吗?——令人尴尬的误译

  美国有没有"总统",这难道也是一个问题吗?是的,这的确是个问题。在美国的政治法律词汇中,其实并没有"总统"这一概念。中国人之所以说美国有"总统",其实是误译造成的。类似的误译还有"白宫"、"国务卿"、"州",等等。

  一、美国没有"总而统治之"的"校长"

  美国法律中有两个重要职务都叫做President,一个是主持合众国行政事务,另一个是主持一个大学的行政事务,习惯上,担任这两种事务的人也被称为President。鸦片战争以来,大清帝国的翻译家们将这个President翻译成"总统"和"校长"--"总而统治之的校长",这种翻译给人的感觉是:美利坚合众国的President是可以对整个国家的立法事务、行政事务、司法事务以及50个成员国的一切事务实行"总而统治之"的"校长",和中国的皇帝差不多。这种翻译对中国是有不良影响的。

  既然美国有"总统",可以"总而统治之",那么我袁世凯、我蒋介石为什么就不能"总而统治之"呢?既然美国的"总而统治之"的人同时又是美国人民的"校长",那么我袁世凯、我蒋介石为什么就不能当全国人民的"校长"呢?于是,有人称蒋介石为"校长",有人称蒋介石为"总统",他都乐意接受。

  然而,President真的具有"总而统治之的校长"的含义吗?不然,其实际含义就是"主持"或"主持人",根本就不是什么"总统"、"校长"。

  上个世纪末,当时的美利坚合众国的President克林顿先生因为性丑闻受到国会弹劾,有些中国人议论说:"这个克林顿当的是什么鸟'总统',搞个把女人还受审判,这样的'总统'算什么'总统'?当这样的'总统'有啥意思?"其实,人家本来就不是"总统"嘛,人家不过是个主持人(President),就像我们的电视节目主持人一样。如果克林顿果真如中国人理解的那样是一个可以对全国人民和各种事务进行"总而统治之"的"校长",搞个把女人当然不会受到弹劾。

  从袁世凯到蒋介石,中国历届"总统"总是不愿意接受议会监督,总是不允许司法独立和新闻自由,原因当然是多方面的,然而,他们将President理解为"总统"不能不是原因之一。既然我是"总统",我就理所当然的应当对议会、对法院、对新闻舆论"总而统治之",不然,我还是"总统"吗?

  五四运动期间,人们还将President翻译成"大总统",将当时的美国主持人威尔逊先生称为"威大总统"。这表明,当时的中国人以己度人,将美国的国家主持人President当作袁世凯一类的"大"独裁者看待了。

  中国古代官办大学的负责人称为"祭酒",他们很清楚自己的地位,不过是和老师、学生一起学习的人,只不过在祭祀的时候自己要带个头,要主持一下祭祀仪式,要洒酒祭圣贤罢了。所以,祭酒们不会成为贪官污吏,更不会成为学匪学霸,因为他们的权力有限。古代民办大学的领导人仅仅称为夫子,如孔丘就称为孔夫子,夫子就是"文化打工者"的意思。所以,民办大学的负责人更不会把自己看成官僚。

  自从将President翻译成可以对教师、学生"总而统治之"的"大学校长"以后,无论是官办大学还是民办大学,其负责人的心态和古代的祭酒、夫子就大不一样了,俨然以"长"自居,以"官"自居,谁还会将自己看成"文化打工者"呢?谁还会将自己看成"师生洒酒祭圣贤的主持人"呢?

  中国大学教师们梦寐以求的教授治校(或者教代会治校)的制度,在把President当作"一校之长"能够"总而统之"的文化环境里是根本不能实现的。

  二、强加给美国的专制符号--"白宫"

  美国有一所著名的建筑,叫做White House,是美利坚合众国中央政府办公的地方,也是美利坚合众国的主持人(President)的住所。

  为什么这座白色建筑要叫White House而不叫White Palace呢?这在政治上和法律上是有考究的。根据美国宪法,合众国的President是国家事务的主持人,是行政事务的负责人,尽管享有最高的社会地位和政治地位,但他是由人民选举产生,要对人民负责,并受议会、法院和新闻舆论严格监督的公务人员,与历史上掌握一切国家权力、鱼肉人民而不受人民监督的专制帝王是有根本性区别的。因此,他的住所理所当然地也要和帝王们的住所有严格的区别。美国人当年为国家主持人的白色府第命名的时候,不使用White Palace而使用White House就是出于这种考虑。美国人知道,Palace是帝王居住的地方,House是民众居住的地方。主持人不是帝王,所以白颜色的President的府第只能叫White House,而不能叫 White Palace。

  其实,中国人比美国人更讲究"宫"和"屋"的区别和界限,甚至是世界上最讲究"宫"和"屋"区别和界限的人。在中国,只有帝王之家,只有帝王及其直系亲属的住宅才能称为××宫。如北京的故宫、乾清宫、坤宁宫、储秀宫、翊坤宫、雍和宫、以及十三陵的地下皇宫,西安的阿房宫、大明宫、长乐宫、未央宫、兴庆宫、建章宫、南京的明故宫、大行宫、朝天宫、天妃宫,沈阳故宫,等等。官员和老百姓住的地方是不能称为××宫的,否则就是犯上作乱了。

  除了帝王之家可以叫××宫之外,还有神仙住的地方也可以称为××宫,因为皇帝是天子,神仙是皇上在天上的亲属。如天宫(玉皇大帝的住所,孙悟空搞打砸抢的地方)、地宫、龙宫、月宫,等等。供奉神仙的地方有时也可以称为××宫,如青岛崂山的太清宫、上清宫、太平宫以及台北的指南宫,等等,但是,这必须获得御封才行。青岛崂山的太清宫、上清宫、太平宫是北宋开国皇帝命名的,台北的指南宫是由满清皇帝赐封的。

  因此,将美利坚合众国主持人的府第--白屋(白房子)翻译成"白色宫廷"、"白宫"是完全错误的。

  但是,中国人(尤其是满清王朝的领导人)不喜欢美利坚合众国主持人的平民地位,他们觉得堂堂的国家主持人居住的地方也和老百姓居住的地方一样叫House,怎么能体现出上下尊卑?让中国普通老百姓知道了,岂不要学坏、变坏?不是都要犯上作乱吗?

  满清皇帝及其臣子们没有英国君臣的本事。英国国王及其臣子不喜欢美国的民