欢迎光临  李南生校对工作室
订阅免费电子杂志《校对之友》——咬文嚼字,汉语规范;编辑记者必备,编校差错解析;关注媒体出版物编校质量,交流媒体出版物编校心得。
本页最后更新
联系站长 E-mail:jiaodui@163.com
收藏本站
  今日
本站校对论坛欢迎您进入交流!各栏目诚招斑竹!
《校对之友》周刊

咬文嚼字,汉语规范;编辑记者写手必备,编校质量差错解析;关注社会汉语言应用环境,交流媒体出版物编校心得。周一出版。

《校对之友》订阅帮助
解答您在订阅或退订过程中的问题
www.jiaodui.net/magazine

Google广告
本站统计数据
开始统计:
2005-5-1 3:00:00
■■免费电子杂志
校对之友 免费订阅
34
周一出版
2005-12-12
各期目录各期杂志订阅本刊电邮投稿编辑通联本期责编:燕 玉
本期目录
对的挚友  免费订阅 欢迎投稿 文责自负 欢迎转载
业内观察
第七届汉语词汇语意学研讨会(CLSW-7)征稿通知
我国开始实行网络编辑员资格考试试点
国家职业资格网络编辑员职业培训鉴定介绍
周有光:中国安阳文字博物馆(展览室)序言
Add to My Yahoo!

 

默默地
用自己的工作
坚守着
大众传媒的
生命底线

校对津梁
李南生:新《现汉》解读之二十:“密度5kg/m↑3”不是重金属和轻金属的分界线——第5版《现代汉语词典》的两处硬伤
吴旭娇:提到台湾时需要注意的一点
苏培成:“身分”与“身份”
中国标准书号知识
本刊上期《标点符号训练二十题》参考答案
环保巡视
燕玉:火车票上的说明引起的歧义
吴旭娇:10月27日《羊城晚报》见报差错
一周新闻:文学报:《骑兵军日记》被指翻译不规范 硬伤千余处
一周新闻:长沙晚报:公园8块碑 几多错别字(图)
一周新闻:当代生活报:“无错不成书” 《高考大演练》错漏百出?
一周新闻:赣州晚报:读者纠错
一周新闻:东南快报:津泰路不规范用字占两成
一周新闻:江门日报:编读连线:11月份差错摘录
一周新闻:宁夏日报:法院请语文老师批改判决书
一周新闻:扬子晚报:老教师街头纠错英文标牌 今年已纠正100余处
一周新闻:民主与法制:判决书66个错
一周新闻:青年时报:“东航机票”未印公司中文名 杭州乘客起诉获赔
上周新闻:北京青年报:离谱错字惹怒家长(图)
校对进行时
叶昌盛:小心数字“地雷”
李 胜:《温柔村庄》校对手记
争鸣碰撞
《咬文嚼字》做得对
魏丹:小学语文课文中的叠字形容词没有必要读变调
20世纪90年代能否写成“1990年代”?
一周新闻:科学网:《现代汉语规范词典》编纂思想 词典不能用拼抄的办法编
知识窗
王薇:三“羊”开泰应该是三阳开泰
高虹:都市流行语漫谈之“族”
蒋美尧:“沉鱼落雁、闭月羞花”的来历
“蛛丝马迹”之“马”
好书酷网
好书邮购:《鸡蛋里面挑骨头——给三大报寻个错》
一周新闻:光明日报:骂街、网聊与汉语之美
休闲心情
让人爆笑的七大口误

第七届汉语词汇语意学研讨会(CLSW-7)征稿通知

  2006年5月22日-23日 台湾 新竹

  http://www.fl.nctu.edu.tw/CLSW-7/homepage.htm

  "汉语词汇语意学研讨会"为中央研究院郑锦全院士、北京大学俞士汶教授与中研院语言学研究所研究员黄居仁等共同倡办。自2000年发起,由两岸四地轮流举办,先后在香港、北京、台北、新加坡及厦门举行。2006年「第七届汉语词汇语意研讨会」(CLSW-7)将在台湾新竹交通大学举行,竭诚邀请赐稿。                

  相关讯息如下:

  一、会期:2006年5月22-23日

  二、地点:国立交通大学浩然国际会议厅

  三、主题研讨:第七届汉语词汇语意学研讨会的目的是汇集各相关领域的学者,探讨汉语词汇语意学各个层面的问题。本次研讨会所涉及的主题涵盖汉语词汇语意学的理论、方法、计算及其应用。具体包括但不限于以下所列的研究领域:                

  词汇语意

  词汇与形式语意

  词汇与功能语法

  词汇与讯息处理

  词汇与认知

  词汇与句构

  词汇的神经心理基础

  词汇与言谈语用

  词汇化与语法化

  词汇网的建构               

  任何关于中文词汇语意之研究皆欢迎赐稿。                

  一、征稿程序:分为三阶段(一)摘要征求,(二)摘要审查,(三)全文集稿。截止时间如下:

  (一)摘要征求截止日:2005年12月31日

  (二)通知审查结果:2006年2月5日

  (三)全文寄送截止日:2006年4月20日二、摘要内容须包括标题、论文主旨、方法、取材、预期成果等。

  三、摘要格式:篇幅以A4纸二页为限。

  请寄送两份PDF档案,一份具名、一份不具名。

  具名PDF档案请附上作者姓名、服务或肄业单位及email地址。请一律以电子邮件附加PDF文件方式惠寄:clsw.nctu@gmail.com投稿人应于寄件3天内收到确认回函,方表示寄件成功。                 

  一、会议网址:http://www.fl.nctu.edu.tw/CLSW-7/homepage.htm                

  二、联络方式:国立交通大学外国文学与语言学研究所刘小姐(886)-3-573-1661                

  第七届汉语词汇语意学研讨会筹备委员会敬邀

  转自http://www.china-language.gov.cn/webinfopub/list.asp?id=1893&columnid=140&columnlayer=01380140。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

我国开始实行网络编辑员资格考试试点

  新华网哈尔滨10月22日电(记者崔峰)由劳动和社会保障部推出的网络编辑员资格考试将在黑龙江省首次试点,今年统考时间将在12月份进行。在黑龙江省试点区内,只接受网络编辑员的培训和报名。

  网络编辑员是一门新兴职业,是指从事网络编辑的工作人员。目前,在我国从事网络编辑的人员很多,他们有的熟悉网络,有的熟悉新闻工作,而网络编辑员资格考试制度推行后,将引导从事网络编辑的工作人员掌握更加全面的网络和新闻等综合知识,完善知识结构,更好地适应网络编辑工作。

  网络编辑职业分网络编辑员、助理网络编辑师、网络编辑师和高级网络编辑师四个等级。

  具备下列条件之一者,可以申请参加网络编辑员的资格考试:经网络编辑员正规培训取得结业证书,从事网络编辑见习工作一年以上,取得经劳动和社会保障行政部门审核认定的、以中级技能为培训目标的中等以上职业学校本专业或相关专业毕业证书者。

  网络编辑员资格考试的培训将依托互联网技术手段,实行远程网络教学、个人自学与集中培训辅导相结合的办法进行。(完)

  来源:新华网(责任编辑:耿健)2005-10-22

  转自http://news.xinhuanet.com/edu/2005-10/22/content_3667540.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

国家职业资格网络编辑员职业培训鉴定介绍

  一、职业定义网络编辑是指利用相关专业知识及计算机和网络等现代信息技术,从事互联网网站内容建设的人员。

  二、现状分析按照网站数量估算,目前,我国拥有网络编辑从业人员多达300万人,在未来的10年内,网络编辑职位将呈需求上升趋势,总增长量将超过26%,比其他各类职位的平均增长量还要高。网络编辑职业的发展,已日益引起业界和相关领域的密切关注。网络编辑从业人员的素质的高低,直接影响网络媒体队伍的整体水平及网站内容是否取得成功。

  网络编辑职业是个新兴的职业,目前的从业人员主要是由传统媒体(如报纸、杂志、电视、电台)编辑、记者、网站管理员、图文设计等职业中分流出来的。缺乏统一的职业标准与规范,给企业的培训、考核及人员使用带来很多技术困难。因此,通过网络编辑国家职业培训,把网络编辑人员素质的管理纳入标准化、制度化、规范化的轨道,对网络编辑人员专业队伍的建设,从业人员素质的提高,职业持续、稳定、健康地发展,有非常重要的现实意义。

  三、组织实施国家职业资格网络编辑员职业试验性培训工作由劳动和社会保障部培训就业司统一领导,中国就业培训技术指导中心组织实施,北京中鸿网略信息技术有限公司提供网络培训教学技术支持。

  四、培训鉴定等级网络编辑职业依据《国家职业标准网络编辑员》分为网络编辑员、助理网络编辑师、网络编辑师和高级网络编辑师四个等级。四个等级的培训鉴定工作将陆续开展,目前已经推出助理网络编辑师国家职业资格三级的培训鉴定。

  五、报名资格培训资格报名条件:从事或准备从事本职业的人员。

  助理网络编辑师鉴定考试资格(具备以下条件之一者)

  (1)连续从事本职业工作2年以上,经本职业助理网络编辑师正规培训达规定标准学时数,并取得结业证书者。

  (2)取得本职业网络编辑员职业资格证书后,连续从事本职业工作2年以上者。

  (3)连续从事本职业工作3年以上者。

  (4)取得高级技工学校或经劳动保障行政部门审核认定的、以高级技能为培养目标的高等以上职业学校本专业或相关专业毕业证书者。

  (5)取得本专业或相关专业大专以上(含大专)毕业证书,经本职业助理网络编辑师正规培训达规定标准学时数,并取得结业证书者。

  六、考核国家职业资格网络编辑员职业资格考试,实行全国统一大纲、统一命题、统一组织的考试制度。凡从事或准备从事网络编辑职业的人员,经过相关培训并合格的学习者,可获得由劳动和社会保障部中国就业培训技术指导中心核发的相应等级网络编辑员职业《CETTIC职业培训合格证书》。获得《CETTIC职业培训合格证书》的学员,可以参加国家鉴定考试,考试合格者可获得《网络编辑员职业国家职业资格证书》。该证书在全国范围内有效。

  来源:国家职业资格工作网

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

周有光:中国安阳文字博物馆(展览室)序言

  语言使人类别于禽兽(1)。文字使文明别于野蛮。地球上许多地方的人群创造过原始文字(2),只有极少数几种原始文字发展到成熟程度,能够按照语词次序无遗漏地书写语言,既写实词,又写虚词(3)。

  西亚两河流域的丁头字(楔形字)(4)和北非尼罗河流域的圣书字(5),成熟于公元前3500年前。东亚黄河流域的汉字成熟于公元前1300年(6)。中美洲的玛雅字(7)成熟于公元前250年左右。在成熟之前,经过漫长的逐步发展过程(8)。这些较早成熟的文字都经过了表形阶段(9),发展了表意和表音的功能。

  字母产生于丁头字和圣书字两大文化地区的走廊地带,古称叙利亚。巴勒斯坦。字母采用先前文字中的表音符号,加以改变、简化和规范化(10),最后传到希腊发展成为既表辅音、又表元音的设计。

  文字的成熟发生在农业化的后半期,从最早成熟到今天,经过了大约5500年以上。

  安阳是汉字的发祥地,在这里建立文字博物馆,能启发人们忆古思今,继往开来。

  序言解释

  1.动物心理学家说:黑猩猩能劳动,能制造工具,能学习手语,但是不会说话,因为他口腔中缺少发音说话的肌肉结构。

  2.文字是人创造的,不是上帝赐予的,没有文字之神。研究文字学,首先要"非神秘化"。

  3.文字是否"成熟"的标准是:达到能够按照语词次序无遗漏地书写语言。有些文字只能写实词,不能写虚词,或者要用口语来补充没有写出的部分,都不是成熟的文字。

  4.两河流域的古文字,笔画象"丁"字形,阿拉伯人最早发现,称它"丁头字"(钉头字)。五百年后,西欧人重新发现,叫它"楔形字"。"楔形"就是"丁头形"。许多人不认识"楔"字。因此采用早期的容易了解并形象化的名称,叫它"丁头字"。

  5.尼罗河的古文字,有三种字体,其中一种"碑铭体",用图形符号,但是跟图形的原义无关,已经变成表意或表音性质。另两种字体,"僧侣体"和"人民体",是笔画符号,不是图形符号。人们往往称它们为"象形文字",不妥。古希腊人称它们为"圣书字"。

  6.汉字是东亚的最早文字,不是世界的最早文字。

  7.玛雅字,又译马亚字。学术书籍中多用简单写法"马亚字"。

  8.例如汉字在甲骨文之前可能有两千年的早期发展过程。所以有人说,汉字有五千年历史。

  9.汉字中的象形字,在甲骨文中象形,在现代楷书中已经失去了象形功能。哪有长方形的太阳?

  10.字母的规范化就是达到一音一符、一符一音,没有重叠或缺漏。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

李南生:新《现汉》解读之二十:“密度5kg/m↑3”不是重金属和轻金属的分界线——第5版《现代汉语词典》的两处硬伤

  昨天校对《婚育与健康》2006年2月(上半月版),见《董大夫信箱》专栏答读者问中有这样一句话:

  "……有毒、有害物质,如重金属铝、钴、铅等,及棉酚、杀虫剂、除草剂、防腐剂都会对睾丸生精机能造成损害。"

  其中"重金属铝"一眼即可看出是常识性差错,"铝"不属于重金属。提笔删掉"重"字,然后习惯性地翻开《现代汉语词典》(2005年第5版)打算重温一下"重金属"的概念。没想到这不经意的"一翻",倒检出了新版《现汉》的两处硬伤。

  《现汉》(第5版)1771页"重金属"词条:

  【重金属】zhòngjīnshǔ[名]通常指密度大于5kg/m↑3的金属,如铜、镍、铅、锌、锡、钨等。(笔者注:其中的"↑3"权作3次幂。后同。)

  释义中的"密度大于5kg/m↑3的金属"令人吃惊。在日常的生活中,人们对于"密度"的概念虽然不如重量、体积那样熟悉,但是也总会有一些常识。比如,一般人最熟悉的"水"的密度是1×10↑3kg/m↑3,即1立方米的水是1吨(标准状态下),于是每月要缴自来水费的时候,有人习惯于把水表的读数读作"某某方"、"某某立方",有人习惯于把水表的读数读作"某某吨",尽管水表上的刻度单位可能是"立方米(m↑3)"但是这并不影响缴费的准确度--毕竟大家心知肚明:1立方米的水就是1吨(1×10↑3kg)水。

  遗憾的是,《现汉》(第5版)的编者在这里却"犯了糊涂"。"(密度)5kg/m↑3的金属"是什么概念?只有水的密度的1/200的金属,世上恐怕至今还未发现吧?(笔者孤陋寡闻,有肯定答案的朋友烦请告知。)倘有,则此种金属即可以自然状态漂浮于水面之上了,怎么还能称为"重金属"呢?

  其实,重金属和轻金属的分界,一般认为是密度"5×10↑3kg/m↑3",而不是"5kg/m↑3"。《现汉》(第5版)这里显然是一处违反常识的硬伤。

  这是手民误植致误吗?为寻求答案,笔者将《现汉》又翻到1110页,查到了"轻金属"词条:

  【轻金属】qīngjīnshǔ[名]通常指密度小于5kg/m↑3的金属,如钠、钾、镁、钙、铝、钛等。

  轻金属中的"钠、钾、镁、钙、铝、钛"密度全都小于5kg/m↑3?经查常见金属密度表知,钠0.971,钾0.862,镁1.738,钙1.55,铝2.702,钛4.54,它们的单位是"g/cm↑3",换算成国际单位制的基本单位"kg/m↑3",需要把各个数值扩大1000倍。这样一来,这几种金属的密度哪个还会"小于5kg/m↑3"?

  "轻金属"词条的释义中又是一个"5kg/m↑3"!两个不同的词条,出现了相同的错误--"5kg/m↑3",在一般的情况下这就很难以"录入错误"、"校对失察"作为解释了。

  望《现代汉语词典》的编者在下次重订时能予以更正,以免继续贻误读者。

  顺便说一下,《现代汉语规范词典》关于"重金属"和"轻金属"的词条也有毛病,不过那是另一类毛病,容笔者另文说明。

  李南生 ccom@163.com 2005-12-11

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

吴旭娇:提到台湾时需要注意的一点

  例句:《邓丽君小传》倒数第二段"1987年继续穿梭于香港、台湾、美加及法国等地"应改为"1987年继续穿梭于美加、法国及中国香港、台湾等地"。 ( 和外国相提并论时,香港、台湾和澳门之前要加上中国,还要用"和"字分开 ;另外,一般国家在前、地区在后。特别是台湾,最忌讳与其他国家并列一起,规范的表述是"美国、日本……等国家和中国香港、澳门、台湾等地区"。不然,"台独分子"就有话可说了!)

  在国际活动中介绍我国情况时应称中国或中华人民共和国,不能称"大陆"。报道国际活动时,不能把台湾和其他国家并列,而应称为"中国台湾";与港澳并列时称为"港澳台地区"或"台港澳地区"。

  报道台商在祖国大陆的投资企业和刊登这些企业的广告、启事时,不得称"中外合资"、"中台合资",可称"沪台合资"、"桂台合资"等。对来投资的台商相对于我有关地方时可称"台方",不能称"外方";对我有关省、市,不能称"中方",可称"闽方"、"沪方"等。

  在宣传报道中要尽量避免用"大陆",如确无法回避,可酌情使用"祖国大陆"的提法。

  吴旭娇 diese@sohu.com QQ:49311182(广州 SOHO校对 广东校对网站长)2005-12-12

  转自广东校对网http://jiaodui.iblog.cn/index.php?op=ViewArticle&articleId=23744&blogId=2981。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

苏培成:“身分”与“身份”

  "身分"与"身份"哪个写法符合规范?对这个问题,政府主管部门并没有作出明文规定,要靠报刊的示范和辞书的引导。从使用情况看,本来用的是"身分",过了一段时间后才又有了"身份",于是"身分"与"身份"成为并存并用的异体词。据笔者的观察,在"文革"前还是"身分"占优势。1978年版《现代汉语词典》将"身分""身份"合在一起,而把"身分"列在前面,正反映了这个事实。后来"身份"的使用频率突然高了起来,我猜想这和"居民身份证"用了"身份"有关。"居民身份证"市政府颁发的,这似乎意味着政府选用了"身份"这个写法。1996年版《现代汉语词典》作了相应的调整,"身分"与"身份"都单独出条,在"身份"下注音、释义,而在"身分"下注:同"身份"。显然,天平在向"身份"倾倒。

  现在我们来研究一下"身份"这种写法为什么会出现,而且能够得到流传?我想这可能和分化多音多义字有关。多音多义字在使用时要音随意转,非常不便,人们希望把它改变为一音字。改变的办法有几种,一种就是改写。例如,"那"本来有nà和nǎ两个读音,分别表示指示和疑问。后来从"那"字中分化出"哪"字,读nǎ,专门表示疑问,"那"就只有nà一音一义了。照此办理,"分"有fēn和fèn两个读音,fēn是常读。如果把读fèn的"分"都写成"份","分"不就只剩下了fēn,成了一音字了吗?"身分"写成"身份"就是这样一种努力。可事实上,这样分化有困难。根据《现代汉语词典》读fèn的"分"有几个义项:①成分:水分/盐分/养分②职责、权利等的限度:本分/过分/恰如其分/非分之想。③情分;情谊:看在老朋友的分上,原谅他吧。显然,这些词语中读fèn的字不可能都写成"份"。文字的使用都强烈的社会性,把这些都写成"份"缺乏社会基础。群众不习惯,不支持,何况还多了两笔?既然不可能用这种办法把"分"这个多音字改为一音字,单独把"身分"改为"身份"也就没有意义了。还要注意一个事实,多音字的读音,非常读有向常读靠拢的趋势,读fèn的"分"在向fēn靠拢。当前,在北京多数人是把"身份证"的"份"读为fēn,很少有人读为fèn.这种变化如果得到巩固,写的是"份",读的是fēn,"份"字岂不要增加fēn的读音?"分"这个多音字的读音没有减少,而"份"又成了多音字,这又何苦呢?根据以上理由,我们认为还是使用"身分"的写法较好。香港《语文建设通讯》1992年第2期上有篇文章,介绍了台湾"行政院秘书处"1985年颁布的《文字处理档案管理手册》,其中规定"部分""身分"词中一律用"分"而不再用"份"。这值得参考。

  --摘自《咬文嚼字》

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

中国标准书号知识

  中国标准书号是一种国际通用的出版物编号系统,是中国SBN中心在国际标准书号(1SBN)的基础上制定的一项标准,于1987年1月1日在全国正式实施。中国标准书号的实施,能有效促进我国图书出版发行事业和文献情报工作的现代管理水平,使在我国出版社所出版的每一种出版物的每一个版本都有一个世界性的惟一标识代码,使利用计算机或者其他现代技术进行出版物贸易管理和信息交流获得更高的效率,并为出版物的分类统计和销售陈列创造条件,有利于推进我国出版业与国际书业的交流。

  一、中国标准书号的结构

  中国标准书号的结构,由一个国际标准书号(1SBN)和一个图书分类、种次号两部分组成。中国标准书号的第一部分国际标准书号(ISBN)是这个编号系统的主体,可以单独使用。它由10位数组成,这10位数字之间用连字符号"一"隔开,分成四个部分,分别表示组号、出版者号、书序号和校验位。除校验位固定为一位数字外,其余三段的长度可变,但这三段长度的位数之和必须是9位数,再加一个校验位,使1SBN编号长度的位数恒等于10.当校验位为10时,用大写字母"X'表示,当校验位为11时用"O"表示。

  (一)国际标准书号的结构

  1.组号。这一段代表出版者的国家。地理区域。语种或其他分组特征的编号。组号由国际1sBN中心设置和分配,国际书号中心分配给我国的位数为"7",可以出书1亿种。

  2.出版者号。这一段代表组区内所属的一个出版者(出版社、出版公司、独家发行商等)的编号。出版者号由其所隶属国家或地区1SBN中心设置和分配,其长度可以取1~7位数字。我国的出版者号由中国1SBN中心分配,分为五档,其长度2~6位数字。ISBN的前两段编号,即组号和出版者号合称为"出版者前缀",它是一个出版者在国际上的惟一标准代号。

  3.书序号。这一段代表一个特定出版者出版的一种具体出版物的编号,每一种图书都有一个书序号,书序号由出版者自己分配,分配时一般可按出版时间的先后顺序编制流水号。书序号的位数是恒定的,其位数是9减去出版者前缀位数之差。

  4.校验位。这是1SBN编号的最后一位数字,用以检查1SBN编号转录过程中的错误。

  (二)图书分类,种次号的结构

  中国标准书号的第二部分图书分类。种次号排在1SBN国际标准书号后面(或下面),并用斜线(或横线)隔开。ISBN系统与我国过去沿用的全国统一书号相比,缺少图书分类标识,鉴于我国出版发行业及图书情报业的相当一部分仍为手工分类、排架、编目、建卡,因此在书上印上分类标识是十分必要的。

  1.图书分类号,是由出版社根据图书的学科范畴,参照中国图书馆图书分类法的基本大类编制。其中工业技术类图书按二级类目给出,因此本段代码为1~2个汉语拼音字母。分类号不输入计算机,作为图书分类、排架、编目、建卡之用,它为书店进行图书分类统计和图书销售陈列创造了有利条件。

  2.种次号,是同一出版社所出版同一类图书的流水编号,由出版社自行给出,其最大数字不应超过ISBN编号第三段书序号的数字。此外,有些图书在中国标准书号种次号之后加特定的字,如少数民族语种出版物,加"民文"二字;少几读物,加"儿"字;课本,加"课"字等。

  中国标准书号结构举例

  出版者前缀

  组号出版者号书序号校验位图书分类号种次号

  1SBN 7一307一00196一9/G 52

  二、中国标准书号的运用范围

  中国标准书号适用于以下出版物:

  (一)正式出版发行的图书及小册子;

  (二)缩微出版物;

  (三)盲文出版物;

  (四)混合媒介出版物(声、像出版物)

  (五)用来产生可读印本的机读磁带;

  (六)包括教学影片和幻灯片在内的其他类似媒介出版物;

  (七)微型计算机软件;

  (八)电子出版物;

  (九)地图及教学制图。图示类出版物。

  中国标准书号不包括的四类出版物:

  (一)临时性印刷品,如年画、年历画、挂历、台历等;

  (二)无书名页的单张美术印刷品或折面美术印刷品(图片);

  (三)各级技术标准文献(单页的);

  (四)不另加封面的出版物,如活页文选等。

  上述出版物可继续使用全国统一书号,但要将统一书号中的出版社号改为中国标准书号中的出版者号。

  来源:中国期刊信息网

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

本刊上期《标点符号训练二十题》参考答案

  1.B(A、"怎么样"和"什么"后面都改为问号。C、省略号和"等等"重复。D、"柳的口号"之前的逗号,改为分号)

  2.D(A、分号改为逗号。B、"三星正南"是专有名词,应加引号。C、"原创作品"和"选刊精品"上的书名号使用不当)

  3.C(A、第一个顿号改为逗号。B、第二个问号改为逗号。D、问号改为逗号)

  4.D(A、"整体美"之后的逗号改为分号,以体现前后的并列关系。B、"扮"、"作"、"吐"之间应改为逗号。C、第二个"春秋"用书名号)

  5.A(B、"彷徨" 和"呐喊"在这里非书名,应改为引号。C、"可能存在甲苯残留"应加上括号,紧接在"异味"之后作为注释内容。D、第一个问号改为逗号)

  6.A(B、"以人为本"后面的顿号改为逗号。C、问号改用句号。D、第二个分号改用冒号,表示分总关系)

  7.B(A、第一个问号改为逗号。C、"嘛"应从单引号中拿出来。D、概数中间不能用顿号)

  8.A(B、引号里的句子是倒装句,问号应置于句末,倒装成分之间用逗号。C、前两个顿号应改用逗号。D、"三个代表"应加引号)

  9.C(A、第一个"围城"应加书名号,问号应改用句号。B、"事物"后改用句号,"反之"前用分号。D、省略号和"等等"不能并用)

  10.C(A、句末的省略号改为句号。B、"这样的"后加破折号。D、"办公费用"后应为逗号)

  11.B(A、引号改为书名号。C、冒号的提示范围不当。D、题目不能使用书名号,应改为引号)

  12.B(A、顿号改为逗号。C、最后两个符号取消,分别改为前括号和后括号。D、"考试大纲"加书名号)

  13.D(A、冒号提示的范围不当,在"都是"前加上主语"这些剧目",并把逗号改为句号。B、句号放在后括号外面。C、括号内的内容应紧跟在"作者"之后)

  14.A(B、分号改为逗号。C、把句号移到后引号之外。D、"有"后面的短语改为顿号)

  15.B(A、"七夕"后面的逗号应移到括号之后。C、四个顿号都改为逗号。D、顿号取消)

  16.D(A、"针对性不强"与"一般化"之间应为顿号。B、冒号取消,并把"智力食品"移到"等"后面。C、括号里的内容应置于"床"与"上"之间)

  17.A(B、"非正式联谊会"应加上引号。C、两个引号都改为逗号。D、前面三个顿号改为逗号,以体现层次性)

  18.C(A、最后一个句号应放在后括号之外。B、括号移到"前后"前面,来解释"庚子年"。D、顿号取消)

  19.B(A、分号改为逗号。C、"文革"应加引号。D、"和"前面的顿号不能使用)

  20.A("提着保温桶"后的顿号应改为逗号)

  转自http://3hj.cn/bbs/dispbbs.asp?boardID=90&ID=60947&page=2。

  编后:本刊第33期刊登了《标点符号训练二十题》。本期参考答案来自网上。此参考答案也许有个别不够妥当之处,谨作参考。望读者展开讨论。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

燕玉:火车票上的说明引起的歧义

  笔者多次在火车站检票口碰到这样的事情:乘客拿着上一天日期的车票要求上车,他们的理由是火车票上明明写了"在3日(2日)内到有效"。乘客中既有民工、学生,也有教师和公务员。

  现在全国统一印制的火车票上注明的是两行并列的文字:第一行是"限乘当日当次车",第二行是"在3日(2日)内到有效"。这两行字中间并没有标点符号,而且文字在车票的左下方被分成并列的两行。按照一般的阅读和理解习惯,乘客往往分开来看这两行字,而忽略了下一行字和上一行的语意联系,产生歧义,于是造成了持昨日票上今日车的一幕。

  之所以造成这种情况,不是一个简单的乘客文化水平低或者理解能力差问题,而是铁路部门在一开始设计这两行文字的时候就没有照顾到大部分人的阅读和理解习惯。这样的文字说明对于一个没有过多乘车常识的人来说,仅看说明文字是很容易产生歧义的。

  另外,就"在3日(2日)内到有效"这几个字是否多余请各位读者谈谈你们的看法。

  燕玉 yuanshang@vip.sina.com

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

吴旭娇:10月27日《羊城晚报》见报差错

  1.A2版《积极冷静防控禽流感》第一段"禽流感一旦在全球爆发"中的"爆发"应改为"暴发",第二段的"内蒙"应改为"内蒙古",第三段"更加引起世人对爆发大规模流感的担忧"中的"爆发"应为"暴发"。《经济学家有反驳"公开鄙视"的话语资本吗?》中的"3-20万元"应改为"3万-20万元"。《免费下载侵了谁的权?》中的"挑灯夜唱"应为"挑灯夜战"。

  2.A1版的"签定"应为"签订"。

  3.A20版"备加小心"应为"倍加小心"、"禽流感人传人现象的爆发只是时间早晚的问题"中的"爆发"应为"暴发","并对可能爆发的人类流感大流行做好应对准备"中的"爆发"应为"暴发"。《挪威多吃鱼少犯罪》最后一段"如果研究表明证明两者确有联系"中的"表明"应删去。

  4.A6版"现在世界上没有任何地方爆发禽流感"、"禽流感不是人类流感大爆发"、"为了防止高致病性禽流感的再次爆发"中的"爆发"均应为"暴发"。

  5.A16版《死刑核准权统一收归最高法》标题中的"最高法"应为"最高法院"。

  6.A29版《求学培训慎防三大"陷阱"》第四段"几十元钱在新华书店可以买到的书,但是到了培训班上却要花几千块钱"中的"但是"要删去。《技能培训流行电脑速记》最后一段,"当打字速度达到每分钟150字左右的时"中的"的"字多余,应删去。《参加教育培训的注意事项》中共有四处该用"."却用了"、"。

  7.A24版"耀舞扬威"应为"耀武扬威"。

  8.A23版,"内蒙"应改为"内蒙古"(共三处)。

  9.A27版"阿宝会逢衣服和被子"中的"逢"应为"缝","座北向南"中的"座"应为"坐"。"那个第三地在哪里并不是最重要的的"中多了一个"的",应删去。"这时衣袋里的小灵通震起来"中的"震"应为"振"。"因丈夫患'夜不归症'导致家庭婚姻出问题的多了"中,在"家庭"与"婚姻"之间应加一顿号。

  10.A26版"现付上量天尺的图片"中的"付"应为"附"。

  11.A25版《是真名士自风流》中的"大展奇材"应为"大展奇才"。

  12.A21版"如《射雕英雄传》曾买到两万多美元一集"中的"买"应为"卖"。"内地电视剧目前在全球有四个主要市场:中国香港和台湾、东南亚、日韩和欧美"应改为"内地电视剧目前的主要市场有:东南亚和日韩、欧美以及中国香港和台湾"。

  13.A32版《爆炒CCD事件是否小题大做》文中两处用"做秀"、两处用"作秀",而图片说明中又用"作秀",明显自相矛盾。"小题大作"应为"小题大做","并且厂商也没必要在感光核心的这样高科技产品上作秀"应改为"并且厂商也没必要在感光核心这样的高科技产品上作秀","我们也有我们得国家标准"中的"得"应为"的"。"广告连接"应为"广告链接","一个月大约可得5元左右收入"中"大约"或"左右"要删去一个,"按每人每朋10000点计算"中的"每朋"应为"每月"。

  14.A11版《黄牌警告:宰客严处》倒数第二段"记者发现一辆搭乘了3位日本客人的出租车"与同段的"把两名外国乘客送到市区"相矛盾。"袖手傍观"应为"袖手旁观"(共三处),"要管好自己的手袋财物"应改为"要保管好自己的手袋与财物"。

  15.A10版"带罪立功"应为"戴罪立功",图片新闻中的"招术"应为"招数"。

  16.A12版《地铁一号线立起屏蔽门》之"新闻背景"第一句多了一个逗号。

  17.A9版《走鬼:生计所寄 亦有苦衷》第一、二、三、四段段末均缺了一个后引号。"既要看到街头摊贩违章烧烤严重忧民的一面"中的"忧民"应为"扰民","琶洲展馆目前遇到的交通组织问题将迎刃而解"中的"交通组织问题"应为"交通阻滞问题"。

  18.A13版《吴南生情牵草原60年》小标题"一双脚板穿越内蒙"中的"内蒙"应为"内蒙古"。"挑三捡四"应为"挑三拣四","记者从昨日举行的'广州市维吾尔族法律援助案件定点指派单位'举行授牌仪式上获悉"中的第二个"举行"应删去。

  19.A7版《深圳外来工就医可去合作医疗站》最后一段,"覆盖社区422多家企业6万多名劳务工"中的"422多家"应改为"422家"。

  20.A14版在《铁矿石巨头要涨价 该听听中国的声音》中用"其他",而在《阿里巴巴正式收编雅虎中国》一文中却用"其它",矛盾。《铁矿石巨头要涨价 该听听中国的声音》中,"一直扮演国际铁矿石价格谈判的亚洲'首席代表'的是日本"中的第二个"的"字应删去,"今年1-8月份"中的"份"字应删去,"昨日黄花"应改为"明日黄花"。

  吴旭娇 diese@sohu.com QQ:49311182(广州 SOHO校对 广东校对网站长)2005-12-11

  转自广东校对网http://jiaodui.iblog.cn/index.php?op=Default&postCategoryId=6050&blogId=2981。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:文学报:《骑兵军日记》被指翻译不规范 硬伤千余处

  "《骑兵军日记》事件"近来成为出版界关注的焦点。近年来,随着图书公司和翻译工作室的加入,境外优秀图书的引进速度大大提高,但翻译质量良莠不齐的问题也日益突出。

  图书翻译:"拼速度"还要"拼品牌"

  人民文学出版社去年推出前苏联天才作家巴别尔的《骑兵军》受到广泛关注后,作为《骑兵军》素材的巴别尔战地日记也随之成为我国出版界的抢手货。继今年4月东方出版社推出的《骑兵军日记》后,人民文学出版社的《巴别尔马背日记》也即将出版。日前,《巴别尔马背日记》的责任编辑王天兵指称东方出版社的《骑兵军日记》译文错误竟达到千余处,甚至将"列宾"错译成"列宁",着实让人震惊。

  据悉,《骑兵军日记》的翻译者王若行已回应此事件称承认部分硬伤。针对译文中包含1000处硬伤的指责,他表示,自己的译文绝对没有那么严重的问题,并认为该指责已超出学术范围。

  随着图书公司和翻译工作室的参与,一方面,大量国外图书特别是畅销书的引进速度大大提高,但另一方面,翻译质量越来越成为业界和读者关注的话题,也成为最易引起争议的话题。

  记者了解到,目前有不少图书公司在出版国外图书时采取这样的流程:编辑一般在网络或者杂志上搜集选题,讨论通过后与版权代理公司或者国外出版社和作者本人交涉翻译出版事宜。图书公司将与翻译者(一般是一人)签署合同。在翻译这一环节中如果翻译者将稿件分给多人合作翻译,发现后则属于翻译者本人违约。但这种情况毕竟不好考量,所以编辑的审稿、校对环节则显得尤为重要。

  但一些图书公司或工作室采取不规范流程、一味求快的现象也普遍存在。为了追求商业利益,尽快成书回收资金,几人合译一本、审稿环节松动均造成了图书翻译质量的下滑。而为了在稿费上节省资金,有不少图书公司和出版社找一些没有太多翻译经验和知识积累的在校大学生翻译。这就造成了目前市场上许多翻译作品质量低下。

  相比较而言,传统出版社的操作流程则所费时间较多。记者向上海译文出版社总编助理赵武平了解到,以上海译文出版社为例,一般说来,出版外文书籍均由专业翻译者乃至业内行家操作。如从未在该出版社翻译出版书籍的翻译者则先要翻译5000字,由该语种编辑部近十位编辑从专业角度传看审阅,非该语种编辑给中文提意见,通过后才能交给译者进行全书的翻译。之后将由专业编辑和专家进行3至5个月审稿。

  据悉,人民文学社在去年《骑兵军》出版之际就开始筹备《巴别尔马背日记》的出版,概述由徐振亚翻译,责任编辑还参考英译本进行了注释和编校。翻译、校对、配图、编辑、设计、制作达一年之久。在采访中记者了解到,有不少图书公司的编辑十分赞同传统出版社"慢工出细活"的工作方式。

  针对这种现象,赵武平认为,目前我国的图书市场还存在很多不成熟的因素,竞争也会更加激烈,十年八年之间大家都会"伤痕累累",但最终将会分出层次,国外出版业也经历过这样的过程。拼速度、拼选题最后还是要拼"品牌",然而"因为要保质量所以速度慢"这样的理由也是站不住脚的,但起码不应该赶译者,可以从其他环节提高效率。"做一些读者们搬几次家都舍不得从书架上撤走的书"应当成为出版社的根本追求。(丁丽洁)

  《文学报》(编辑 顾顾)2005-12-06

  转自http://book.sina.com.cn/news/v/2005-12-06/1018193900.shtml。

--------------------------------------------------------------------------------  

  相关链接:

  《骑兵军日记》被指译文伤痕累累译者致歉

  本报讯(记者甘丹) 昨日本报报道了东方出版社出版的《骑兵军日记》被指翻译质量出现严重问题。随后该书的译者王若行致电本报,他表示他所翻译的《骑兵军日记》确实存在翻译问题,他对读者表示歉意。但同时他也说书里的硬伤肯定没有外界所称的1000多处。

  王若行告诉记者,《骑兵军日记》的翻译确实有错误。但他前不久已经对《骑兵军日记》的译文做了修改,修改稿也在上月交给了出版社。《骑兵军日记》责编刘丽华则表示,修订版已经于近日上市。

  王若行称,因为翻译确实有问题,他也觉得对不起读者。不过针对他的译文中包含1000处硬伤的指责,王若行回应说,自己的翻译绝对没有这么严重的问题。他同时表示,愿意接受正常的学术批评,但此前的某些批评已经超出了学术的范围。

  针对有人指出整本书的第一节出现的错误最多,王若行也做出了解释。他说,最初因为没有原书,翻译第一节时他是从扫描的电子版翻译的,出版社之后也没有做修订,因此错误比较多。

  相关新闻

 《骑兵军日记》被指"一天日记中译文硬伤达16处"

  本报讯(记者曹雪萍) 前苏联天才作家巴别尔战地日记已引起我国出版界的关注。东方出版社于今年4月推出《骑兵军日记》,人民文学出版社出版的《巴别尔马背日记》也将于本月下旬出版。俄语专家林源曾在媒体上撰文指出,东方版中存在多处译文及编辑错误,仅仅6月3日一天日记中的译文硬伤就达16处。

  自《骑兵军日记》出版以来,陆续有读者及翻译界人士对此书的译文水平提出质疑。昨日,人民文学版《骑兵军》和《巴别尔马背日记》的编者王天兵接受采访时列举了东方版的三类硬伤:一是注释错误,在8月26日的日记中,最后一句,是:护士---26比1.东方版注释:大约指护士与周围男人的比例。事实上,这里是暗示高尔基1899年的小说《二十六个男人和一个少女》。二是编辑错误,在某页上,介绍巴别尔时,将他的生年1894年,错写为"1884年"。三是译者对俄文单词的辨认混乱。林源曾撰文指出仅仅6月3日一天日记中的译文硬伤就达16处。

  《骑兵军日记》一书译者王若行承认该书译文确实存在一些错误,但有些地方值得商榷,未必是他的译文不准确。

  《新京报》(编辑:术术)2005-11-16

  转自http://book.sina.com.cn/news/c/2005-11-16/1058192679.shtml。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:长沙晚报:公园8块碑 几多错别字(图)

编辑同志:

  长沙县星沙镇建有徐特立公园,前几天我路过星沙,特意前往参观。只见公园内亭廊雄伟,树木葱茂,游人不断,还有一些学子在专心读书,使人感受到浓热的文化气息。

  然而,公园内设立的一些纪念石碑却存在明显的错误,让人看不明白。如在公园杏坛后面有8块领袖和先烈的颂碑,碑文上有好几处明显错误。碑文中书写的"毛泽东1893年12月26出身于韶山冲"这段文字,出生的"生"错写成身体的"身";类似错误也出现在其他碑文中,如"蔡和森1895年出身"也把"生"写成了"身";在介绍李维汉的碑文中也出现了错误,碑文中称"李维汉在中共四大上当选中央委员会会员",其中"中央委员会会员",应为"中央委员会委员"。另外,碑文中的表述、语法、标点还有多处错误。

  徐特立是著名的革命家、教育家。公园内的纪念石碑保存久远,是公园重要的组成部分,是后人学习历史、温故知新的一个重要载体。我建议有关部门重新制作石碑,尽快修正错误表述。

  章文希

  附记:接到反映后,记者对此进行了调查。

  在徐特立公园内,记者发现读者反映的问题确实存在。几位在公园内学习的学生告诉记者,在如此严肃的地方,出现这样的错误太不应该,有关方面应迅速予以改正。另外几位中老年参观者也持相同意见,他们表示,有关方面建设徐特立公园,是为了更好地宣传革命先烈的丰功伟绩,开展爱国主义教育,而现在石碑中存在的错误,不但不能给参观者以启迪,反而有损公园形象。(张怀中)徐晖铭 摄

  (稿源:长沙晚报) (编辑:王宏) 2005-12-07

  转自http://www.csonline.com.cn/newspaper/cswb/b5/t20051207_414272.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:当代生活报:“无错不成书” 《高考大演练》错漏百出?

  据《都市快报》12月3日报道,一套由宁波出版社出版的《2005年浙江高考大演练》丛书,存在着多处严重地理常识错误。

  "无错不成书",此话或许有点夸张,但从中也可看出许多图书的编校质量之差已到了让人难以恭维的地步。而据湖北省新闻出版局公布的该省2005年中小学教学辅导读物的质量抽查结果,21种教辅读物被列为不合格图书,占总抽查量的41%。教辅读物出现质量问题,不仅有损出版社声誉,更容易误人子弟,可谓贻害无穷。如今,粗编滥印的教辅读物竟然一枝独"秀",这一现象实在值得回味。

  教辅用书之所以多错漏,缘于其背后存在的利益诱惑和管理失范。据权威部门调查,从终端销售的情况来比较,中小学教辅读物的出版总量占据了国内出版业80%的市场份额,而其销售利润是全行业平均利润的520%。在利益的驱动下,各类出版机构不管是否具备相应的资质和审核能力,纷纷投身教辅书市场。而监管上的疏漏,更是一个重要原因,过低的准入门槛,自然难以保证出版人员的素质。

  从深层次分析,在相当多的地方,应试教育依然大行其道,"题海战术"、"魔鬼训练"被奉作提高教育质量的灵丹妙药。在庞大的市场需求面前,出版机构哪里还会静心编撰,不断提高教辅用书的质量呢?(俞洲)

  来源:【当代生活报】 (责任编辑:黄维)2005-12-05

  转自http://opinion.people.com.cn/GB/51854/3914340.html。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:赣州晚报:读者纠错

  【文字更正】

  刘女士(1370****538)来电指出:12月7日A1版(导读·时评)《光吉化老总免职就行了吗?》第一段倒数第二行"接受故调查组的调查"中的"故"前掉了一个"事"字。

  林先生(1303****565)来电指出:12月7日A3版(新闻·虔城)《五嫌犯狂盗名贵信鸽终落网》第四栏第二段"又讯"中作者"胡发富"应为"林发富"。

  【读者点评】

  罗先生(1350****233)来电指出:12月7日A2版(新闻·重点)《天然气缴费可到商行办理》标题中"商行"易使人误解为商品交易场所,改为"商业银行"更妥当。

  本报谨就以上错误和疏漏向读者和相关人士致歉。读者纠错热线:0797-8101753。(值班编辑:李六英)

  《赣州晚报》2005-12-08

  转自http://www.gndaily.com/NEWS/2005-12/200512894057.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:东南快报:津泰路不规范用字占两成

  本报昨日刊登榕城街头店铺招牌滥用生造成语的报道后,许多市民打进本报热线反映,许多店铺招牌不仅滥用繁体字,还有用了很多外文,让人不知咋念,也不明其意。经调查,记者粗略估计,整条津泰路约有300家店铺,招牌滥用繁体字和外文的各占约10%。

  10月底,福建商业高等专科学校人文社科系的学生,在福州市语言文字工作委员会办公室的指导下,对津泰路进行了一项调查。据统计,仅从东泰路对面至津门路口,共有57家店铺,使用繁体字的商店就有6家占10%左右。记者也在昨日走访中发现,从仙塔路口到东泰路口,共有51家店铺,单独使用英文及英文不规范的店家约占4%。有市民反映,这些繁体字招牌让人摸不着头脑不知道怎么念。而这些外文更让人不知所云。比如"OTT""KOYO JEANS"……

  此次,台江步行街、榕城古街等路段店铺招牌滥用繁体字和外文的现象比较普遍。

  据福州市语言文字工作委员会办公室主任李枝生介绍,根据《国家通用语言文字法》相关规定,面向公众的单位名称牌、店牌、招牌不得使用繁体字、异体字、二简字、自造字及错别字;不得单独标注外文,如特殊需要使用外文时应以规范汉字为主、外文为辅;已单独使用外文的,应补上中文;外文书写或翻译应规范;汉字与外文、汉字与拼音均不得夹杂使用。当然,手书的店牌店招有繁体字的要另配置规范的简化字副牌。

  如果您发现不规范用语用字,请拨打本报热线0591-87806110。(本报记者 陈玉明 实习生 李章亮 王卉 陈乡涛/文)

  《东南快报》2005-12-08

  转自http://www.dnkb.com.cn/news/20051208/024728.html。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:江门日报:编读连线:11月份差错摘录

  11月1日B05版《梅姨到底该不该转铺?》第三小标题《"做大"却陷两难境地》第一段末行"希望能籍此再上台阶"中的"籍此"应为"藉此"。

  11月8日B06版《残疾人就业期待"雨后彩虹"》末段第6行"重度支残者的……"中的"支残者"应为"肢残者"。

  11月9日A14版《住宅竟是加工场》第二段第6行"……牛耳饼、麻花等油榨食品"中的"油榨食品"应为"油炸食品"。

  11月11日B03版《木瓜走俏市场》第二段第5行"舒筋活胳"中的"活胳"应为"活络"。

  11月12日A05版《生命不容放弃》第二段3-4行"为记者拿来一撂病历……"中的"一撂"应为"一摞"。

  11月13日A06版《鱼为什么睁着眼睛睡觉》第二段10-11行"是因为它没有眼脸的缘故"中的"眼脸"应为"眼睑"。

  11月15日B06版《陈太:让孩子按照自己的兴趣读书》第6行"但她却乐此不彼"中的"乐此不彼"应为"乐此不疲"。

  11月17日A04版《手提包丢了,少妇急哭了》第三段末2行"并招乎她在……"中的"招乎"应为"招呼"。

  11月18日B08版《众明星盛装出席》第一段第5行"当晚女士们个个饰心打扮"中的"饰心打扮"应为"悉心打扮"。

  11月23日A04版《这个诊所值得一赞》末段3-4行"肯定不有愁没有'活路'"中的"不有愁"应为"不用愁"。

  11月25日A02版《甘化厂见证江门工业雄起》第一段1-2行"江门的工业化进程并不非一帆风顺"中的"并不非一帆风顺"应为"并非一帆风顺"。

  11月25日B06版《"打折"面前要理智》第二段1-2行"阿兰似乎情由独钟"中的"情由独钟"应为"情有独钟"。

  11月28日A02版《小心病魔之外的黑手》第三段1-2行"'医托'队伍有不断扩大的趁势"中的"趁势"应为"趋势"。

  11月30日B08版《〈如果·爱〉后日在全国上映》末段7-8行"摄人心魄的情节"中的"摄人心魄"应为"慑人心魄"(见《现代汉语词典》P1118"慑"字条)。(司徒焕忠)

  《江门日报》2005-12-11

  转自http://www.jmnews.com.cn/c/2005/12/11/10/c_794792.shtml。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:宁夏日报:法院请语文老师批改判决书

  在开展"规范司法行为、促进司法公正"专项整改活动中,近日,青铜峡市人民法院邀请青铜峡市一中的3名特级语文教师,对从事审判工作的22名法官近期制作的66份判决书进行文字批改。教师评语中指出的缺点有语言、标点符号使用不规范和错别字,有说理不透、论证过

程不清,也有逻辑性不强等。批改后,该院组织全体干警对判决书的评语进行学习,使每一位法官都知道其中存在的文字问题,避免今后在制作判决书中出现同类错误,并对评选出的13份优秀判决书予以表彰和奖励。同时组织各民事审判庭和基层法庭进行庭审观摩,以此提高判决书质量。(通讯员 周惠玲 梁瑞)

  《宁夏日报》2005-12-09

  转自http://www.xinhuanet.com/chinanews/2005-12/09/content_5779376.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:扬子晚报:老教师街头纠错英文标牌 今年已纠正100余处

  本报讯 连云港有位年近七旬的大学教师,退休后"自谋职业"---查纠市区各类标识牌、广告牌上写错的英文、汉语拼音和汉字。有人笑他"没事找事",他却坦言"这是责任"。仅今年以来,先后帮助纠正100余处。

  老人叫彭安华,上世纪80年代被引进淮海工学院教英语,多次被评为模范教师。几年前的一天,他在市区一家购物中心不经意间发现20多处写错和译错了的英语单词、汉语拼音,其中有许多常用的基本词汇。尤为令人吃惊的竟将"熟食"译成"熟悉的食品","自动存包处"译成"把(某)地方包起来"……回到家后,他越想越不对劲,几次到超市找负责人,将错处一一帮助改正过来。后来他又在一些"窗口"地段,公共场所发现许多类似的谬误。他说,这些看起来是些不起眼的小事,从某种意义上来看也关系到一个城市的文明程度和人的文化素养。

  今年十一黄金周前夕,他不顾多病的身体,多次自费到连岛度假区、孔望山景区和花果山景区。在某景区售票处一下子发现了20多处写法、语法、拼法错误的标语广告牌。想到即将来临的旅游高峰,便找旅游和景区管理部门,专程到现场指导纠正。据不完全统计,今年以来,他先后帮助超市、酒店、医院、幼儿园、步行街、风景区等改正错误100余处。(朱祺祥)

  来源:《扬子晚报》2005-12-09

  转自http://www.yangtse.com/gb/content/2005-12/09/content_390536.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:民主与法制:判决书66个错

  一份严肃的判决书,存在错别字、掉字、多字、标点符号错误、语法错误、引用法律错误等诸多问题,甚至颠倒当事人,对当事人的姓名、年龄、住址张冠李戴……

  上述现象在我国目前的司法实践中并不是个别的,至于判决书中既无分析论证,亦无法理阐述,简单地套用八股文体,武断判案等现象就更是屡见不鲜。

  作为一种严肃的法律文书,一种诉讼结论的文字表述,判决书的问题不可小视!

  这份出自四川省南充市中级人民法院的终审判决书,经过仔细梳理,各种错误竟高达66处。朋友戏言,他的这份判决书堪称中国的"错误之最"。

  伏显庆,原系四川省阆中市思依邮政支局的支局长。南充中院的这份终审判决所涉及的内容,是他与阆中市邮政局长达5年的劳动合同纠纷。

  被株连的"解除劳动关系"为了"解读"这份硬伤累累的判决书,有必要先把案件的来龙去脉交待清楚。

  伏显国原来是思依邮政支局的乡投员(负责思依镇的邮件投递工作),与支局长伏显庆是同胞兄弟。

  伏显国在任职期间,利用职务上的便利,采取收取储户存款后不出具正规存单、涂改存根和"根小票大"的方式,以及收取票据不付款等手段挪用储户资金。(已经另案判决)。

  案发后,伏显庆按照阆中市邮政局的要求,为伏显国写了一份《担保书》,并向邮政局交纳了3万元的保证金。

  后来,据阆中市人民法院查明,伏显国在作案期间,支局长伏显庆大部分时间都因病住院或休养在家没有在任。在伏显庆住院和疗养期间,思依邮政支局由副支局长杨天明主持工作。而根据阆中市人民法院认定的事实证明,伏显国在此时间内的作案金额为1.58余万元。由此可以认定,伏显国挪用邮政储蓄款的主要领导责任不在伏显庆。更何况,伏显庆对《担保书》承诺的及时兑现,并没有给国家和集体造成经济损失。

  然而,从2001年9月3日起,阆中市公安局经侦大队开始调查伏显庆的"经济问题",他也被停止了支局长的职务。

  2002年1月17日,阆中市邮政局向本单位各部门发了《处理通报》。《处理通报》载明:"思依邮政支局原支局长伏显庆,长期监督不到位、检查不落实,给予伏显庆解聘支局长职务的处理,每月只发给165元的生活费(记者注:伏显庆在任支局长期间的月工资总收入1400余元),配合本案调查。结案后,法律上该负什么责任就负什么责任。"经过公安部门一年多时间的调查,伏显庆在任思依邮政支局支局长期间,没有任何经济问题。

  在"没有任何经济问题"的情况下,2003年6月17日,阆中市邮政局下发了《关于解除伏显庆劳动关系的通知》。《通知》称:"伏显庆同志作为支局长、思依邮政支局储汇资金安全第一负责人,监督检查不力,规章制度不落实,管理工作严重失职,对其弟长达两年多的作案行为竟未发现,给企业造成了重大经济损失和负面影响。决定解除企业与伏显庆的劳动关系。"自此,伏显庆的165元的基本生活费也被停发了。

  法院称判决书的错误是因"校对有误"伏显庆不服阆中市邮政局"解除劳动关系"的决定,于2003年8月15日向阆中市劳动争议仲裁委员会提起了劳动仲裁的申请,仲裁结果不如人意。

  同年9月22日,伏显庆向阆中市人民法院提起了民事诉讼。阆中市人民法院审理认为,原告伏显庆从1971年以来,就在被告单位与被告阆中市邮政局建立了事实上的劳动关系。伏显国的犯罪行为给单位造成了经济损失,其直接责任人是伏显国本人,原告伏显庆负有一定的领导责任,被告阆中市邮政局也负有不可推卸的责任。原告伏显庆在住院离职期间不应该对伏显国的犯罪金额负领导责任。

  2004年4月1日,阆中市人民法院作出一审判决,撤销阆中市邮政局《关于解除伏显庆劳动关系的通知》,确认原告伏显庆与被告阆中市邮政局的劳动用工关系仍然成立。

  阆中市邮政局不服判决,提出上诉。6月10日,南充中院下达裁定,撤销了阆中市人民法院的判决,发回该院重审。8月31日,阆中市人民法院依然作出了与一审相同的重审判决。阆中市邮政局再次上诉。

  2005年1月25日,南充中院开庭进行了审理,并于3月4日作出终审判决:撤销了阆中市人民法院的重审判决。

  4月19日,伏显庆收到南充中院的终审判决,并于5月5日向该院提起了申诉。在申诉状中,他称南充中院的终审判决是一份"漏洞百出,十分草率的判决"。

  记者关注此案后,伏显庆于9月13日下午收到南充中院的两份《民事裁定书》。《裁定书》仅对判决书中的6处错误进行了更正,并称造成错误的原因是"校对有误"。

  "解读"判决书错误伏显庆与阆中市邮政局之间的劳动合同纠纷,其实是一起非常简单的民事诉讼案件,但南充中院终审判决书所暴露出的66处错误,其警示意义已远远超越案件本身。

  记者对南充中院的这份终审判决进行了详细的"解读",现将错误中的部分内容摘录如下:

  "被上诉人(原审原告)伏显庆,男,1959年4月8日出生,汉族,高中文化,住阆中市保宁镇友谊公司宿舍三楼。"经核实,此年龄和住址不是伏显庆的,而是罪犯伏显国(已判刑)的。

  "上诉人伏显庆因劳动争议纠纷一案,不服阆中市人民法院的判决。"而事实是,上诉人是阆中市邮政局,阆中市人民法院的两次判决都判伏显庆胜诉,其从未上诉。

  "阆中市邮政局依据《劳动法》第25条规定解除与伏显庆的劳动关系。"此处适用法律条款不全,正确的表述应在"《劳动法》第25条"后加上"第三项之"四个字,而同样的错误在判决书中出现了数次。

  "金融、机构发生重大经济犯罪案件……"应该将金融和机构之间的顿号去掉改为"金融机构"。

  "开除业务部门负责人分管领导、主要领导的界限。"此处缺少标点符号,应该在负责人和分管领导之间加上顿号,而且在主要领导后还应加上"公职"两字。

  "伏显庆未到思依任职时产生。"此话表述不完整,应在思依后面加上"邮政支局"四个字。

  "并不存在挪用现金。"正确的写法应该将"现金"两字更正为"问题"两字。

  "伏显庆向思依邮政支局副支局长的杨天明交保证金30000元,杨天明出具条据。"此句是明显的病句,且读起来非常拗口。将"副支局长"与"杨天明"之间的"的"字去掉,再在"杨天明"与"出具条据"之间加上"向伏显庆",语句才通顺。

  "阆中市邮政局(1999)080号文件规定'支(所)长'对所管辖区负责。"这句话中的"支"和"(所)"的中间应该加上"局"字。

  "其胞弟任思依镇邮政代办所任投递员。"此处应该将投递员前面的"任"字去掉。"2005年5月22日,伏显国被阆中市人民法院判处有期徒刑7年。"实际上,伏显国被判刑是9月22日。

  "伏显庆二审中自诉在上级到思依抽查前……"就这么一个短句,错误就有两处。"伏显庆二审中"所表述出的意思是,二审的法定机构不是"南充中院",而是"伏显庆"。其次"自诉"一词让人摸不着头脑。正确的叙述应该为"伏显庆在二审中自述,上级领导到思依抽查前……"记者还发现,判决书中的错别字特别多,典型几处错误如下:

  "础汇稽查员按半年查完代办储汇点。"暂且不说此句的表述不完整性,一个明显的错误是"础汇稽查员"中的"础"应改为"储"。

  "并非在履行支局张职务。"这句话中的错误当然很明显,应该将"张"改为"长"。

  "邮政局对伏显国账务进行检查,查处伏显国差公款22481.5元"此处的"查处"应该为"查出"。

  除以上列举的错误之外,还有引用法律条款错误、引用法律条款不完整、引用证据(主要是文件)错误、标点符号错误等。

  在伏显庆手中,记者见到了他一一"梳理"后的判决书,并附有详细的错误"清单",确实令人遗憾。

  监督"错判"的公示制度法院审判是一个法制社会里守法公民的最后的权利救济手段。社会越文明,越需要法治,法院的审判就显得越重要。而法院的裁判文书是法院代表国家行使审判权,对具体案件的实体或程序问题,作出具有法律效力的权威性书面结论。用词恰当、表意明确,文法、语法、标点正确无误当是制作裁判文书最基本的要求。

  同时,《国家通用语言文字法》已经从2001年1月1日起施行,其中要求所有政府机关、公务员都要注重语言文字规范化。在南充中院的判决书中,出现如此多的错误,不仅仅反映出法官的素质问题,更严重的是损害了司法机关的形象,也影响了判决书的权威性。

  据《四川日报》报道,南部县(南充市下属)人民法院的一份判决因存在同样的二十多处错误,制作该判决书的南部县伏虎法庭庭长李作勇于2005年5月被停止履行庭长职务。

  另据2004年3月11日新华社报道,因为判决书出现了错别字,重庆合川市六名法官受到纪律和经济方面的双重处罚。合川市法院有关负责人在通报此消息时称,合川法院将全面推行严格的案件质量评查制度,减少并最终杜绝判决书上有错字的现象。

  记者在互联网搜索媒体的相关报道,发现很多类似的情况,但错误达66处尚属首例。为此,有关专家曾经呼吁对"法院判决书通过查阅、出版以及通过新闻媒体、互联网等途径公开化"。

  当前普遍存在的情况是,法院的判决书除了发给当事人,此外就是保存在法院的卷宗档案里,作为普通的第三者公民是非常不容易看到的。而且,那些可以对社会公开查询的判决书,也是法院特意精心挑选的"优秀诉讼文书"。就算是那些对外公开的判决书,也还是有所限制的,如果第三人要想查询,则需要持有单位介绍信,才只允许翻阅,抄录,但不允许外带翻印和拍照。

  判决书公示制度的形成,能促使法官不断提升法学理论水平。那些逻辑混淆、颠倒是非、文法不通的判决书一旦公开,制作该判决书的法官的颜面会在众人心目中大打折扣。

  2004年12月,北京市第二中级人民法院曾经将一批语言表述不到位、校对不准确的"问题判决书"在市二中院公示,赢得了公众的一致好评。

  摘自:《民主与法制》半月刊2005年12月(上)

  转自http://news.szonline.net/Channel/2005/200512/20051211/Preview_20051211_2.html。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:青年时报:“东航机票”未印公司中文名 杭州乘客起诉获赔

  杭州一名乘客与"东方航空"较上了劲。因为航班取消了,没有通知他,他就告"东方航空"机票上没有印公司的中文名。昨天,萧山区法院作出一审判决,"东方航空"只需赔住宿费。

  项高峰是萧山一家公司的部门经理,经常因出差在国内飞来飞去。

  今年9月7日,项高峰在萧山买了一张"东方航空"机票,时间是"9月8日19时30分",从济南到杭州的返程机票。次日,当他从山东欲返回杭州时,在准备登机时才得知航班已取消。当晚,他只好住在山东一家大酒店,住宿费305元。9月9日,他买了山东航空公司的机票回到杭州。

  项高峰认为"东方航空"没有主动告诉他,要求给一个答复,起先未果,后来"东方航空"通知他,9月8日的机票可以退。

  但项高峰继续维权。他向萧山区法院起诉,告东方航空股份有限公司。他认为该公司违约,除要求在机票"填开单位栏中"打印中文全称外,应赔偿机票、住宿等费用1245元。他提交给法院的是9月9日他乘坐的机票。

  项高峰说,按照我国《国家通用语言文字法》有关规定,企业事业组织名称应 当以国家通用语言文字为基本的用语文字。而国家通用语言文字是指普通话和规范汉字。

  昨天上午,萧山区法院开庭审理了此案,项高峰坐上了原告席,而被告席上空无一人,航空公司没人来。

  法院经过审理认为,航空公司违了约,应承担相应的责任。但项高峰的经济损失中,9月9日的机票不属于本案的损失范围,不予支持;而航空公司虽然未注明中文全称,存在一定的瑕疵,但并不影响合同成立,也不予支持。

  据此,萧山区法院当庭作了缺席判决,航空公司赔偿项高峰305元,驳回其他诉讼请求。(曾建宁唐伟利)

  《青年时报》2005-12-10

  转自http://www.qzdaily.com.cn:8080/qzdaily/homepage.nsf/documentview/2005-12-11-05-7FEC3311621E2A84482570D4000A62A2?OpenDocument。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

上周新闻:北京青年报:离谱错字惹怒家长(图)

  "北京海洋馆附近草坪上的雕塑非常好,我特意领着孩子去看,可是雕塑下面的文字说明却错得离谱,不仅出现大量的错别字,还有语句不通的情况。"近日读者李先生打来热线电话反映此事。

  李先生告诉记者:"我带孩子去看展览就是想教育他热爱大自然,保护环境。这个雕塑展的主题及作品还都不错,可就是配的文字说明十分粗浅,不仅有错别字,还有的句子根本不通。比如作品《风》中竟有'唤醒人们要爱护生态环境'这样连小学生都能挑出毛病的句子,简直就是对作品的不尊和污染。"

  《北京青年报》2005-11-28

  转自http://www.bj.xinhua.org/bjpd_tpk/2004-11/28/content_3296710.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

叶昌盛:小心数字“地雷”

  在校对工作中,有关数字的差错是很常见的,凡涉及有"数"的地方,我们都要小心谨慎。数字差错一出,轻的可能无关痛痒,只不过算不准确、知识性差错、常识性错误等,重则可能造成失实报道、政治性错误。所以,我们在工作中如遇到有"数"的地方就要格外小心,碰到有需要推算的地方、模棱两可的地方、完全陌生的常识等就要计算一下、查阅资料。现摘抄几例以供借鉴:

  1.(正文)这一集的《哈利·波特》最让艾玛雀跃的或许是,她不用总是穿宽身毛衣……从第一集到现在,《哈利·波特》记录了她的成长,从2001年到2005年,10岁到15岁,从有着乱蓬蓬的头发……

  (个人资料)

  全名:Emma Charlotte Duerre Watson

  昵称:Em

  生日:1990年4月15日

  星座:白羊

  2.第28届雅典奥运会场地自行车女子500米计时赛上,中国选手江永华骑出了34秒112的好成绩,刷新了奥运会纪录。就在人们以为她将赢得冠军时,澳大利亚选手米尔斯以33秒952的成绩打破江永华刚刚创造的奥运会纪录,最终摘得金牌。0.84秒,这快得几乎不能分辨的瞬间最终决定了运动员的名次。

  3.亚运村的建设,使整个亚北地区成为商业中心区与富人区,房价也在1992年亚运会之后不断上升。

  4.专家认为,2004年雅典奥运会的开幕式曾给全世界观众留下很深的印象,今人扮演古代雕塑……1961年东京奥运会后,世界各国一些雕塑家给日本送来雕塑,日本就专门建立了箱根雕塑之森公园,用以集藏雕塑。

  5."寿皇殿"在明代时叫"奉先殿"、"影堂",到清乾隆时期,决定改建寿皇殿,并规定作为奉祀"神御"的殿堂,专门供奉祖先的影像、绣像。乾隆十四年(1794年)春季开工,冬季竣工……

  6.最近,一个外地著名大学英语专业的女毕业生来京找工作,由于其个头矮小(她来电告诉我们其身高只有145米),找了多份工作都被拒之门外。

  7.救援从12月4日20时30分左右一直持续到第二天早晨7时30分,整整13个小时……这13个小时中,我们的民警没吃一口饭,顶着刺骨的寒风……

  修改:

  1.10岁应为11岁。(从"生日"1990年至2001年为11岁)

  2.0.84秒应为0.16秒。(34秒112-33秒952=0.16秒)

  3.1992年应为1990年。(常识差错)

  4.1961年应为1964年。(常识差错)

  5.1794年应为1749年。(常识差错)

  6.145米应为1.45米。(常识差错)

  7.13个小时应为11个小时。(第二天早晨7时30分-12月4日20时30分=11小时)

  北京娱乐信报 叶昌盛 baimajia@sina.com

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

李 胜:《温柔村庄》校对手记

  一本很"花哨"的书。是一本苏杭古村落自助旅行指引书,配有400余幅照片,文字亦很美。书稿已经作者修改,但照排过程中差错太多,多处错字漏字,标点就更不用说了。听说又是只校一遍,晕!

  彩页 萧笛声声 "萧"应为"箫"

  还会象、就象 "象"应为"像"

  自序 倍受摧残 "倍"应为"备"

  P31 佛主 应为"佛祖"

  也作为地方学子读书会文 应为"读书会文之所"

  也有以祠堂庙宇改建 应为"……改建的"

  P34 屋檐上翅 上翘

  P38 七月鳗鲡酱油闷 焖

  P39 小矬子 应为"小锉子",工具,不是矮子

  P40 搀和 掺和,"搀""掺"二字已分工

  P41 杜甫《七律·登高》:遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 应为:王维《九月九日忆山东兄弟》,七绝

  P42 融……于一炉 "融"应为"熔"

  P44 图象 像

  皇室威严和权利 权力

  谐音"太狮少狮" 应为"太师少师"

  鬼崇 应为"鬼祟"

  P49 其它 应统一用"其他"

  P51 苏杭古实际上 "苏杭古"应为"苏杭古村落"

  P52 遛达 溜达

  洗簌 洗漱

  P53 其它 其他

  P54 其它 其他

  P56 要提醒司机他不要开得太快。要记住,但当你坐进车里,你们就安危与共了。

  "他"字、"但"字多余

  P58 其它 其他

  P59 意想不到得价格 "得"应为"的"

  P60 和他们你分享旅途中获得的快乐 应为"和他们分享你……的快乐"

  P61 吃小亏就是赚大便宜 应为"占大便宜"

  P62 相互见也好有个照应 应为"相互间"

  P63 估侧 估测

  P67 结帐 结账

  P74 沧浪之水浊兮,可以濯吾缨 应为"可以濯吾足"

  P76 一种情节 情结

  P77 情节 应为"情结"

  P79 丁丁当当 应为"叮叮当当"

  P82 桔子 橘子

  P83 打磕睡 打瞌睡

  烟波浩淼 浩渺,推荐用法,且与前文统一

  P85 情节 应为"情结"

  P87 烟波浩淼 烟波浩渺

  氏族 士族

  P89 又香又甜的甜酒酿要伐 "伐"应为"口+伐"

  P90 萝帐 罗

  P93 桔子树 橘

  淘到一两些宝贝 应为"一两件"或"一些"

  P105 造形 造型

  P108 杭邦菜 帮

  P111 斑车 班车

  德请 德清

  2处"钱塘江一富春江" "一"字应为"-"

  P113 春色三分,一份尘土 一分

  嘀嘀嗒嗒 滴滴答答

  浮钓搓 "搓"应为"槎"

  P117 煺尽繁华 褪

  P121 煽动翅翼 扇动

  P123 七百年余年 七百余年

  P126 农历3月初一 三月

  建于清同治 应为"同治年间"

  P129 ……等也在享有较高声誉 多"在"

  选则 选择

  P131 柳绦 柳条

  P133 象阳光一样 像

  水光敛滟 潋滟

  P135 坎、震、巽、离、坤、兑、乾八个部位 漏"艮"卦

  P140 凋敞 敝

  P141 深邃幽暝 冥

  倚榻在上 倚在榻上

  P142 在从诸葛村 多"在"字

  象厅 象贤厅

  P145 原为味 多"为"字

  P151 心无旁鹜 骛

  P153 里面的400余幅彩色壁画 里面有……

  罗卜 萝卜

  P155 一阙词 阕

  浴于沂,风乎雩,咏而归 应为"浴乎沂,风乎舞雩"

  P159 《宿武阳川》:"潭影自空虚"、"风物是秦余"

  应为:"潭影似空虚"、"人物是秦余"

  P174 尚有棠梨发花侬 秾

  P176 潘厥声 应为"喤喤厥声"(诗经)

  P178 股耾 应为"股肱"

  卢琰如 多"如"字

  P179 牧童牛背日将醺 "醺"应为"曛"

  P181 醺风 应为"熏风",南风也

  P182 拱斗 斗拱

  P184 临贴 临帖

  P187 坐三块钱的三 该句未完

  P188 圣喻 圣谕

  P195 迁屣 迁徙

  P197 四为……王为寝室 "王"应为"五"

  修楔 修禊

  举行意识 举行祭祀

  告诉公路 高速

  P210 2处"乌蓬船"应为"乌篷船"

  P211 品匝 品咂

  P220 故苏 姑苏

  P224 状元及地 及第

  寂廖 寂寥

  P225 方孝儒 孺

  孙而至于增玄 应为"曾玄",曾孙、玄孙

  P227 服华妆着处逢 应为"袨服华妆着处逢"

  P229 女工 女红

  P239 台州辖临海、天台、三门、黄岩、椒江、仙居、温岭、玉环等八县市,地区行政公署驻临海市。 作者使用的是旧资料。台州现为市,辖椒江、黄岩、路桥三个市辖区,玉环、天台、仙居、三门四个县,代管临海、温岭二个县级市。市人民政府驻椒江区市府大道。

  P242 滔不尽的沙 淘

  P145 平方公尺 平方米

  御诲 御侮

  P250 暗哑无声 喑哑

  P251 柳暗花明又一春 村

  P259 月到柳梢头 月上柳梢头

  P260 第一句是"睡觉东窗日已红",第二句是"闲来无事不从容" 二句应互换,这是程颢诗《秋日》的前两句,顺序错了。

  普通天地有形外,思入风云变态中 应为"道通天地有形外……"

  P272 精神矍烁 矍铄

  苍峰俯瞰燕巢 应为"苍峰俯瞰燕巢漼"

  P273 夕阳为村庄踱上彤红 "踱"应为"镀"

  安祥沉稳 安详

  P276 戴溪……称米岷隐先生 多"米"字

  P279 碇步 碇埠

  P281 廖落 寥落

  P287 零露溥兮 漙,现简化为"氵+专"

  p291 林肯 林坑

  P295 以"耕耘"命名、耕耘宗祠 应为"耕云",古人有"耕云""钓月"等说法。照片中匾额上为"耕雲宗祠"。

  P298 京旦 金带

  P302 麦杆 麦秆

  P303 葱笼 葱茏

  P307 老俩口 老两口

  P308 山中无所有,岭上多白云 应为"山中何所有"

  P309 桔树 橘树

  P315 住个三个学生 住着

  P321 着里 这里

  P323 赤搏 赤膊

  P326 灯火摇戈 摇曳

  P327 消魂 销魂

  P329 百花竟放 竞放

  P331 似地 似的

  P332 连与福建毗邻的 连毗邻的福建

  P333 潋艳 潋滟

  一阙词章 阕

  P350 结合地非常巧妙 "地"应为"得"

  生计盎然 生机盎然

  李 胜 Victer@hn165.com (湖南经济报)2005-12-04

  转自李胜的校对博客http://blog.sina.com.cn/u/4736c649010000l3。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

《咬文嚼字》做得对

  人民日报(海外版)7月11日<名流>专刊登载了潘风亮的<语言是条流动的河>一文(以下简称"潘文"),作者为所谓的"散文大家"余秋雨辩护,提出了"衡量和判别"文章中差错的看法。我觉得有许多不妥之处,特地写出来以正视听。

  其实,大家都很清楚,余秋雨被咬文嚼字指出的那么多错误,很多都是常识性的:有的颠倒了历史事实,有的错乱了历史事件,有的乱写人名地名,有的张冠李戴,……像这些"关公战秦琼"的错误被指出后,余秋雨不断为自己狡辩。"潘文"也有意避开这些事实,故意拿什么"新词""新语"来搅和。自己读的书少,基本功差,并不可怕,好好学习,虚心接受批评就是了,强不知以为知的态度才是最可怕的。

  <咬文嚼字>这本刊物出版以来很受欢迎,它为了汉语的规范化做了大量的工作,许多被它"咬嚼"的作家(如王蒙,贾平凹等)都很谦虚地表示感谢,能正确地对待批评,并且保证今后要为汉语规范化尽自己的力量。唯独余秋雨,唯独潘先生!

  语言学的知识告诉我们,语言的稳定性和规范性是"这条流动的河"的主流,是社会交际和交流思想的大前提,否则社会就乱了套了。其次才是语言的发展和变化。而新词新语的产生也是随着社会发展变化的,也有其规律性,不是随心所欲任意瞎编乱造的。"包二奶"是一种社会现象,作为新词被收入词典是很正常的,而<咬文嚼字>指出余秋雨的语言毛病都是生造词,滥用词语,或褒义贬用,或贬义褒用,或不懂典故的由来乱用,凡此等等,难道不应该"匡谬正误"吗?潘先生的大名是"风亮",显然是"高风亮节"的意思,如果有人也"演变"一下,写成"风凉",你愿意吗?

  至于潘文说什么"多亏公元前没有一部金科玉律般的词典",也是没有常识的话,早在公元前中国就有了<尔雅>,汉代又出现了<说文解字>和<方言>等经典词语著作,潘先生自己没听说过,却硬要说"没有",岂不是很可笑?接下去潘先生还把1919年五四之后"之乎者也"的消失归结为公元前"没有金科玉律般的词典",也是大笑话。因为"之乎者也"的消失主要是白话文代替了文言文,这与词典有什么关系?

  文章写到最后,暴露了潘先生的真正意图。据潘先生介绍,他曾在中青报上用错过"弹冠相庆"这个成语(注意,不是"词")。我没有见过潘先生的那篇大作,但"弹冠相庆"这个成语是大家都很熟悉的,它出自<汉书王吉传>,是"互相庆贺"的贬义。我估计潘先生也是褒贬不分,没有弄懂这个成语的真正含义,被别人批评了,所以借此发泄一下。这又何必呢?

  毛泽东主席说过:"语言这个东西,不是随便可以学好的,非下苦功夫不可。"这句话是很有道理的。反观不虚心的余秋雨和潘先生,我们就能看出,自己不下苦功夫学习语言,抱着浮躁的态度玩弄语句,被别人批评了还要强词夺理,真不是实事求是的态度。

  来源:中国语言文字网

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

魏丹:小学语文课文中的叠字形容词没有必要读变调

  笔者最近参加了人民教育电子音像出版社小学语文课本的录音监听工作,发现小学语文课本的叠字形容词,特别是ABB式的叠字形容词一律按变调发音,例如:灰蒙蒙huī méng méng要读成huī mēng mēng,绿油油lǜ yóu yóu要读成lǜyōu yōu.我问了几册课本的责任编辑为什么要读变调,他们都说是经过研究的,ABB式叠字形容词都读成变调,是为了和《现代汉语词典》一致。我认为小学语文课文中的ABB式叠字形容词没有必要读变调。

  普通话中的叠字形容词主要有三种形式:AA式、ABB式和AABB式,例如:

  AA式:好好、慢慢、满满

 ABB式:红彤彤、黑洞洞、明晃晃

  AABB式:干干净净、漂漂亮亮、舒舒服服

  普通话中的叠字形容词变调现象是指不管叠字形容词最后面的1~2个音节原来是什么声调,读变调时一律把它们读成阴平声调。例如:好好h?o h?o变读成h?o hāo;红彤彤hóng tóng tóng变读成hóng tōng tōng;干干净净gān gān jìng jìng变读成gān gān jīng jīng.著名语言学家、普通话专家徐世荣先生对叠字形容词的变调很有研究,他认为叠字形容词的变调是一种普通话的口语现象,其变调原则是:1、能不变的可以不变;2、口语中可以变,书面语中可以不变,3、读成儿化的变,不读成儿化的不变;4、描写实际情况的不变。例如:"好好学习h?o h?o xuéxí"在口语中可以变读成"好好儿学习h?o hāor xuéxí","红彤彤hóng tóng tóng"在口语中可以变读成"hóng tōngr tōngr","漂漂亮亮piào piào liàng liàng"在口语中可以变读成"piào piào liāngr liāngr"。

  普通话特别是北京话的口语中,过去的确存在叠字形容词变调比较多的现象,《现代汉语词典》将这一语音现象记录了下来。但是,语言是不断发展变化的。新中国成立以后,人们受教育的程度不断提高,特别是电台、电视台规范的播音用语对人们的影响,以及改革开放以后,大批外地人涌入北京,使普通话也在悄悄地发生着变化。我们可以感觉到,口语和书面语的差别在缩小;口语中的轻声词、儿化词在逐渐减少,仅保留了一些必读的轻声词和必读的儿化词;叠字形容词的变调也在减少,很多人特别是中等以上文化程度的人的口语中,叠字形容词的变调现象比以前大大减少了,仅剩下一些口语色彩比较浓的词读变调了(如果不变调读起来有些不习惯),如:黑黝黝hēi y?u y?u变读成hēi yōu yōu.这类词如果今后很多人都不读变调,可能过些年这样读大家也就习惯了。

  《现代汉语词典》在ABB式叠字形容词的处理上采取写实的手法,根据当时(大约20世纪60年代左右)人们的实际发音,对口语色彩浓的ABB式叠字形容词一般都作变调处理,如:绿油油lǜ yōu yōu,红彤彤hóng tōng tōng;对书面语色彩的ABB式叠字形容词一般不作变调处理,例如:孤零零gū líng líng,黑茫茫hēi máng máng,明闪闪míng shǎn shǎn.这种变调和不变调的情况基本上没有规律可循。

  目前,人教社编写的小学语文课本中的叠字形容词一般都按《现代汉语词典》的注音读作变调,但也有与《现代汉语词典》处理不一致的地方,如:"沉甸甸"(《挑山工》)就读成"chén diàn diàn",不变调。笔者认为,小学语文课本中的叠字形容词没有必要读变调。因为:1、普通话中叠字形容词的变调现象已减少,不变调读起来不习惯的词已很少,况且,不读变调并不能引起歧义;2、读变调容易给小学生造成不必要的负担。小学生不清楚叠字形容词变调的道理,不明白"油yóu"字在"绿油油"中为什么要读成"yōu",在其他词中为什么不读"yōu",这就容易造成混乱,给小学生带来不必要的负担。3、《现代汉语词典》对ABB式叠字形容词的处理基本上无规律可循,会给教师和学生学习、使用ABB式叠字形容词带来不必要的麻烦。

  笔者认为,小学语文课文与《现代汉语词典》的读者对象不完全相同,在ABB式叠字形容词变调问题的处理上不一定与《现代汉语词典》一致,可以根据教学对象为小学生的特点,采取自成体系的做法,ABB式叠字形容词处理成一律不读变调较为妥当。

  魏丹 作者单位:教育部语言文字应用管理司

  转自http://www.beijing-language.gov.cn/xsyj/wj/2.htm。

  编后:本文有部分乱码,给读者造成不便,特致歉。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

20世纪90年代能否写成“1990年代”?

  报刊上出现了"1950年代""1990年代"等类似用法,有人叫好,有人摇头。这种用法能否推广?

  雷智勇认为:"1990年代"这种写法,完全违背国家标准《出版物上数字用法的规定》。该文件在"5.11"条中明确地提出"年代"和"年"的正确用法,清楚地标示出"公元世纪、年代、年、月、日"的字样,点出了各自的区别。具体地说,要表示"一百年",用"世纪";要表示"十年",用"年代";要表示"一年",用"年"。其词语含义是非常明确的。更应提及的是,文件中还出现了"20世纪80年代"的示例。因此,"1990年代"的写法是错误的,应当坚决禁止。

  高东升认为:"年"与"年代"阿拉伯数字表示的数位不同:年一般用四位数表示,如"1990年";年代用两位数表示,如"90年代"。"1990年"与"90年代"是两个根本不同的时间单位。

  魏显诚认为:世纪、年代、年、月、日,它们在表示时间时,都是量词单位:世纪为100年,年代为10年……在不同的世纪中,都会有相同的年代。只有在某某年代前明确写出某某世纪,才能确指某一时段。"1990年代"却是把具体年份和表示10年的"年代"强行组合在一起,给人的感觉是矛盾的。

  刘洤认为:报刊上出现"1990年代"之类的写法,是在人们刚刚跨进21世纪之后出现的。而人们在理解这种写法时,要来两个"脑筋急转弯":首先要把"1990年"转换成20世纪的第10个10年的"90年代";其次要把表示"世纪"的前两位数加1变成"20",然后跟上"世纪"二字,这样才能读通。

  刘森认为:假如写出"1990年代",我们无法理解是什么意思。假如写出"20世纪90年代",则大家都清楚它表示1990年至1999年这段时间。为什么呢?这是汉语的特性所决定的。汉语的特性之一就是汉语表达意思时,既要靠词语本身的含义表意,又要靠词语的线性排列表意,只要有一方面出问题,表意就将受到影响。

  丁蝉蝉认为:对于学过英语的人来说,"1990年代"这种表示方法,犹如"熟悉的陌生人"。在英语中,"20世纪90年代"写成"1990s"或"1990's",s表示复数概念。"1990"指一年时间,加上s以后便指1990-1999这10年时间。汉语没有单数和复数的词形变化,但"年代"可以视为表示复数概念的词语。这样,"1990年代"便和"1990s"具有异曲同工之妙。

  林山认为:"1990年代"这种表示方法,可谓应运面生。在上个世纪,人们的"世纪观念"不是很强,通常只写年代,不写世纪,"50年代""60年代",理所当然都是20世纪,无论是口语交际还是书面阅读,都不会引起误解。但自从人类实现了新的世纪跨越以后,这个问题一下子尖锐起来:20世纪成了上一世纪,不写世纪便可能留下纠缠不清的隐患;但写上世纪,又显得啰嗦、累赘。正是在这一两难的背景下面,群众创造出了"1990年代"。

  姚德怀认为:"20世纪90年代"是一个外来概念。英语可变写为"1990's",汉语变写为"1990年代"当然也是可以的,但是最好不要用在句首。香港有人这么写,我也会这么写,不过只会在文字横排时这么用,直排时不用。

  程庆认为:"1990年代"之类的用法值得大力推广,因为用两个数字称呼"x x年代"的说法存在如下三条缺陷:一个世纪的头两个10年不好称呼;年代的起止年份与世纪的起止年份有矛盾;年代的名称与它是一个世纪的第几个10年不一致。

  盛祖杰认为:x x世纪x x年代的写法虽已为人们所习用,但只能用于20至90年代,还有20年是不适用的"盲区"。如果改称"1900年代""1910年代"……10个年代整齐一致,无论读或写都不难接受。

  林利藩认为:"1990年代"不会引起歧义,而且更加一目了然,但还不是尽善尽美。最大的问题是:"年"和"年代"仅仅一字之差,在视觉上有混淆的可能,还容易把"代"字漏掉。为了克服这一缺陷,可否在"1990"和"年代"之间加连接线或斜杠,写成"1990一年代"或"1990/年代"?这样做的好处是提高新的表示方法的清晰度。

  顾人认为:"1990年代"确有优越之处,但这种方法有脱离群众之处,应该缓行。汉语由文言走向白话,最大好处是言文一致,真正可以做到"我手写我口"。"1990年代"这种用法,虽然在报刊上偶有出现,但在口语中还听不到。如果没有口语基础,"1990年代"的采用便会显得勉强,甚至行不通。特别是在表示概数时,口语中可说"八九十年代",新的表示方法该怎么表示?有鉴于此,我认为还是持观望态度为宜。群众是真正的英雄,相信他们会找到出路的。

  某一知名刊物公开赞成"1990年代"的表示方法,早在1999年第12期上,该刊便曾刊登过金易生先生的《推广"1950年代"表时法》。该文总结了这种表示方法的三大优点:简短、明确、便于称说。但考虑到接受这种方法还要有个过程,为此,该刊目前采取"两法并存"的做法,既可写成"20世纪90年代",也可写成"1990年代",尊重作者的选择。

  转自http://www.beijing-language.gov.cn/xsyj/wj/1.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:科学网:《现代汉语规范词典》编纂思想 词典不能用拼抄的办法编

  区别原创性辞书与拼凑抄袭之作,差错率高低当然是重要依据之一,但更重要的是区分两者编纂指导思想的差别。严肃的编者编纂原创性辞书时都会有正确的指导思想和完善的总体设计,从积累原始资料做起,并在认真进行学术研究的基础上,以"十年磨一剑"的精神和严谨的学风去完成编纂工作。虽然难度很大,会留下若干偶发性的瑕疵,但易于改正,并有可能达到较高的水平。抄袭之作抄的是经过反复推敲的成品,所以差错率不高的可能性也是存在的,但这类辞书都是在急功近利的心态下炮制出来的,往往在短短几年或十几年时间里就编出几部乃至十几部字典、词典来,其质量往往低下,多数情况下会存在大量差错。从辞书编纂指导思想的角度进行分析则可能看得更清楚。《现代汉语规范词典》(以下简称"规")是该主编自1998年以来出版的第19本书,其中17种是词典或字典。该书2004年2月首发,已五次印刷,今年又出了缩印本,比较历次版本,确有一些改动,但绝大部分是对已被揭露问题的修补。改了一些错,差错率当然会低一点儿,但由于这本书中差错太多,故并不影响对它的整体评价。本文不想大量列举书中的差错,只试图通过解剖一些实例来解读这部词典的编纂指导思想。

  何谓"拼抄"?

  自从1997年辞书界诉王同亿的五起官司全部胜诉以来,肆无忌惮地逐字逐句照抄一本词典的现象少了,改成了抄多本词典(即"拼抄")和改头换面的办法,读者更难发现。但只要不是原创而是拼抄的,总有蛛丝马迹可寻。把其他书中的不足之处一起抄过来是认定抄袭的有力证据。下面通过分析"规"中的几个词条,作为"拼抄"的实例。(注:下文中提到的"规",凡不注明版本者,都指2005年7月出版的 "缩印本")

  拼抄的表现 

  (一)"人有我有,人无我无"

  已有专家指出,"规"的框架,即收词的总体面貌,与《现代汉语词典》(以下简称"现汉")十分相似。我觉得很有道理。两本书都收的条目一对照便知,不再举例。下面举几个两本书都或缺的例子。

  1."现汉"1996版修订时大量删减了百科条,出现了一些瑕疵。如,电影《侏罗纪公园》放映后,"中生代"一词就为人们所熟悉,但1996版却将其删去(五版已纠正),只留下了"古生代"和"新生代",破坏了这组词的系统性。"规"也亦步亦趋地只收"古生代"和"新生代",未收"中生代"。

  2."鲸"可分成"须鲸"(嘴里没有齿,只有鲸须)和"齿鲸"(嘴里有齿,无鲸须)两大类。由于这两个词较专,故《辞海》和《新华词典》(以下简称"新")均未收。"现汉"1996版收"须鲸"而漏收"齿鲸"是失误(五版已纠正)。"规"中的"须鲸"条基本照抄"现汉"1996版,却也不收"齿鲸"。

  从以上两条可以看出,"规"和"现汉"的收词何其相似乃尔。

  (二)抄不正确的内容

  由于历史条件等的限制,原创辞书中也有瑕疵。如果这些瑕疵也出现在"规"中,似可作为抄袭的铁证。试举几例:

  1.不抄新版抄旧版

  "规": 【黑体】物理学上指能完全吸收照在它上面的光线而无反射力或折射力的理想物体。

  "现汉"(1983年版):【黑体】能完全吸收照在它上面的光线而无反射力或折射力的物体。

  "现汉"(1983版)释文中的"无反射力或折射力"的提法不妥,后来的版本已改写。"规"仍照搬1983年版的陈旧释文。

  2.照抄不规范的内容

  "规": 【烈风】……气象学上特指9级风。

  "现汉"(1996版):【烈风】①气象学上指9级风。

  全国自然科学名词审定委员会公布的《大气科学名词》中明确规定:"01.157 9级风 曾称'烈风'"。"曾称××"表示此词不是规范词,不能再用。就是说,规范词是"9级风",不能再叫"烈风",所以释文应是"9级风的旧称"。《大气科学名词》是1996年公布的,"现汉"(1996版)来不及反映(五版中已改正)。2004年出版的"规"仍照搬,就是另一回事了。

  (三)不抄这一本就抄那一本

  【系数】数学上通常指单项式的数值因数。如-3x2、2ax、x的系数分别为-3,2a和1。("规"2004年1月第一次印刷,以下简称"一印")

  【系数】数学上通常指单项式的数值因数。如-3x2、2ax、y的系数分别为-3,2a和1。("新")

  不难看出,除把y换成了x(这就是所谓"避现"。但这一条抄的是《新华词典》,故实际上是"避新")外,"一印"和"新"的释义完全雷同。编者不久就发现,这样"避"似过于露骨。于是,半年后就修改成:

  【系数】在数学表达式或方程中,与特定的变量相乘的常数(或函数)。("规"2004年7月第五次印刷,以下简称"五印"。 "缩印本"中与此相同)

  这一改,与"新"确实不同了,但与《辞海》对照一下,就又发现了问题:

  【系数】在数学的表达式或方程中,与特定的变量(如未知函数及其导数)相乘的常数或函数。(《辞海》1999年版,以下称《辞海》)

  毋庸置疑,"五印"的释义明显脱胎于《辞海》。不抄这一本了,却又去抄另外一本,万变不离其宗,反正都是抄。也不顾及这一段比较深奥的文字放在语文词典里是否适合。称之为"拼抄"似已无疑义。看来,"避"的对象不只是"现汉"。把"避现"解读为"避免与现已出版的词典雷同"是否更为贴切?

  (四)这条抄这一本,那条抄那一本

  "规": 【鸳鸯】鸟,形体似野鸭而略小。 【(上狂下鸟)】鹰科(上狂下鸟)属鸟的统称。

  "现汉":【鸳鸯】鸟,像野鸭,体形较小。 【(上狂下鸟)】鸟,外形像老鹰。

  《辞海》:【鸳鸯】鸟名,鸟纲,鸭科。【(上狂下鸟)】鹰科(上狂下鸟)属各种的通称。

  从上面六条中不难看出两两相似的条文。可以看出,《辞海》是综合性词典,释义比较专业化,介绍生物时都介绍属于哪科哪属;而"现汉"是语文词典,释义就比较语文化、通俗化,不介绍科、属。两书本身的体例都是统一的。但"规"的"鸳鸯"条酷似"现汉","(上狂下鸟)"条则又与《辞海》相仿。反映出编纂思想的混乱,而且露出了拼抄的马脚。

  (五)没看懂就抄

  "规": 【红茶】……叶色深红……【乌龙茶】……叶黑褐色……

  "现汉":【红茶】……色泽乌黑油润……【乌龙茶】……黑褐色……

  《辞海》:【红茶】……叶色深红……【乌龙茶】……叶色边红中青……

  "规"的两条释义的来源一看便知。但为什么"现汉"和《辞海》的释义差别如此之大?是否有一家错了?否!因为"现汉"介绍的是成品茶(即作为商品的茶)的颜色,而《辞海》介绍的则是冲泡后茶汤中茶叶的颜色。两本书介绍的都是正确的。但"规"的释义就乱了章法。显然也是随意拼抄所致。

  类似的例子在"规"中比比皆是。举出这五个大概也可以说明问题了。

  辞书编纂当然有继承的问题。但严肃的编者是在进行了大量的学术研究的基础上来编的,所以会编出新面貌、达到新高度。这就是辞书编纂的创新。但如果只在释义的非核心内容上做些不痛不痒的文字修饰,或甚至改出许多错来,那就只能认为是抄袭或变相抄袭。这样编出来的词典是不可能成为精品的。辞书事业也要可持续发展,应该有各种适合不同年龄、不同文化程度、不同专业读者需要的精品辞书源源不断问世。但如果新出版的辞书都只是用拼凑抄袭和"避现"的办法炮制出来的不合格品,则将不利于我国的精神文明建设和文化教育事业,尤其会对正在求知阶段的中小学生的成长带来十分有害的影响。甚至还会损害我国在国际文化界的声誉。

  衷心希望这一问题能得到学术界的认真关注,齐心协力推动我国的辞书事业的健康发展。如能实现,则国家幸甚、民族幸甚、读者幸甚。(杜书彦)

  原载:科学网 (2005-12-08)

转自http://www.sciencetimes.com.cn/col40/article.htm1?id=65612。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

王薇:三“羊”开泰应该是三阳开泰

  对于经常出现的"三羊开泰"一词,北京大学中文系教授、中国语文现代化学会会长苏培成教授说,在羊年,人们习惯在"羊"字上讨个吉利。"三羊开泰"中的"羊"字其实是借了太阳的"阳"的谐音。正确的应该写成"三阳开泰"。这个词来源于《周易》六十四卦中的泰卦。"三阳"意为春天开始,表示冬去春来,阴阳消长,万物复苏;"开泰"则表示吉祥亨通。也作"三阳交泰",有好运即将降临之意。常用以称颂岁首或寓意吉祥,成为岁首人们用来互相祝福的吉利话。如果将"阳"字改为"羊",就词义上说是讲不通的。

  对于现在流行用谐音字改成语的现象,苏教授说,近20年来,用相近或相似的字将成语改成时髦的流行话的事情已经屡见不鲜,今年人们大量用"羊"做谐音字加入成语中,也是想表达一下喜悦的心情,"三羊开泰""羊羊得意""喜气羊羊"等,就都出现在一些公共场合。但这样的词越多,就越容易给人们造成误导。特别是对学生来说,他们受到的误导可能会更深,羊年过去后,留在人们记忆中的"三羊开泰"却不会马上消失,时间长了,人们可能就会分不清,到底哪一种写法是正确的,其真正的含义是什么。

  语言专家指出,在羊年,为了增加喜气用谐音字的做法可以理解,但应在谐音字替换正确字的位置上加上引号作为标记,这样做,既表达了商家迎新年的意图,又不会给人们造成误导。

  来源:编校网

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

高虹:都市流行语漫谈之“族”

  在以姓氏家庭为细胞的社会中,"族"这个词和"代"一起完成着对人们进行纵横交错的划分。代是横向的如古代、现代、下一代;族是竖向的如:家族、宗族、种族、民族。

  据考证,中国第一次引进政治"代"的概念是1980年《编译参考》杂志上刊登的一篇英国人迈克尔。雅胡达的文章《中国的政治接班问题》。该文章提出"政治上的一代人"的概念,从此被国人接受并普遍引申运用。比如政治上的五代人的划分、美术界的第四代画家、电影界的第五代导演等等。记得当时有人对此十分反感,说是"革命者两代人之间没有隔阂",飞速发展的现实不但无情地嘲弄了这一论调,而且很快地让人们发现代的划分仍然显得粗疏、不精细,它不能指陈和概括现代人种类繁多、色彩纷呈的现象。即便是同代人中也有着观念、行为、追求、兴趣的巨大差异。于是,"族"的概念也开始超越传统的意义,被用来划分、界定、指称具有同一种行为特征的人群。

  现代社会,"族"的多少在一定意义上标志着这座城市现代化的程度、都市文明的水准。请看形形色色的众多而有趣的"族":从年薪十万的白领到月工资200元的工人都叫"工薪族";而所谓的"晚九朝五族"并非夜班工人而是指晚上出入于游艺场所的一类人;有东跳西跳、凡事好奇、见多识广,但绝不在一个公司或单位安定下来的"跳蚤族";有喜欢亲眼目睹巨星风采或社会重大事件发生的"LIFE SHOW族";有忙于吸收各种资讯及声光颜色的"碟族"及"光碟族";有价钱摆两边,流行摆中间,热衷于新产品的"新潮一族";有愈晚精神愈好的"夜猫族";有唯有读书高的"K书族";金钱至上,每时每刻都为利忙,或把父母当作提款机的叫"拜金族";成天泡在球桌上只动手不动脑的叫"恐龙族";而一回家就窝在沙发上看电视其他什么也不做的叫"茧居族";小小女孩却有意学成人坏榜样的"红唇族";飙车玩速度的"追风族";凡事爱说无聊没劲、对什么都不感兴趣、生命缺少热情的"枯萎族";说话做事都不可靠,对人永远虚假不真实的"面具族"……

  族的产生和出现给现代城市增添了五颜六色,但作为"族内人"却相对地反而变得单调和苍白--对一种爱好的过分追求必导致对其他事物的冷漠和封闭,这是社会学家和有良知的人们应该正视的问题。

   --摘自《咬文嚼字》

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

蒋美尧:“沉鱼落雁、闭月羞花”的来历

  "沉鱼落雁、闭月羞花"这两个成语是用来形容女子的美丽的。《武王伐纣平话》卷上:"面如白玉,貌似姮娥,有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。"这个成语,演绎了我国古代四大美人的一段美好的传说。

  相传春秋时期,越国西施在溪边浣纱。溪流中无数的鱼儿,迎着浣纱泛起的轻柔波浪游上水面,看到美女西施的容貌美丽得胜过天仙,自知不如,深感羞愧,便赶忙沉下水底,再也不浮出水面了。

  汉朝汉元帝时,王昭君出塞,她手抱琵琶,边谈边唱,骑着高头骏马遣往匈奴"和亲"。这时一群大雁从天上飞过,看到昭君这样天生丽质的美女,便低旋慢飞,不断盘桓,以致坠落平沙。

  人们说"月貌花容",往往是称赞女子美丽。可花月却不敢与貂蝉、杨贵妃比美。三国时期,一天夜里,明月当空,凉风习习,貂蝉与英雄吕布月下夜宴。空中的月儿,见到貂蝉的美貌无与伦比,就立刻羞答答地躲进云层,不敢与她比美。

  唐代,有一天,唐明皇与杨贵妃畅游御花园,争妍斗艳的百花,看见倾国倾城的杨贵妃,傻了眼,全都含羞地把花瓣合起来,不敢与她相比,就连花王牡丹也甘拜下风。

  后来,在文艺作品中,常用"沉鱼落雁""闭月羞花"来形容女子的国色天香,容貌美丽。

  --摘自《咬文嚼字》