欢迎光临  李南生校对工作室
订阅免费电子杂志《校对之友》——咬文嚼字,汉语规范;编辑记者必备,编校差错解析;关注媒体出版物编校质量,交流媒体出版物编校心得。
本页最后更新
联系站长 E-mail:jiaodui@163.com
收藏本站
  今日
本站校对论坛欢迎您进入交流!各栏目诚招斑竹!
《校对之友》周刊

咬文嚼字,汉语规范;编辑记者写手必备,编校质量差错解析;关注社会汉语言应用环境,交流媒体出版物编校心得。周一出版。

《校对之友》订阅帮助
解答您在订阅或退订过程中的问题
www.jiaodui.net/magazine

Google广告
本站统计数据
开始统计:
2005-5-1 3:00:00
■■免费电子杂志
校对之友 免费订阅
31
周一出版
2005-11-21
各期目录各期杂志订阅本刊电邮投稿编辑通联本期责编:江伟智
本期目录
对的挚友  免费订阅 欢迎投稿 文责自负 欢迎转载
校对津梁
江伟智:审读性校对与观念转变
cn8765:《现代汉语词典》五版释义中的疑义和瑕疵
江伟智:容易用错的成语(四)
北京《竞报》校对组:编校错别字1200例(二)
Add to My Yahoo!

 

默默地
用自己的工作
坚守着
大众传媒的
生命底线

业内观察
丘 石:质疑《中央部门出版社校对岗位培训班结业考试题参考答案》
陈 涛:图书编校质量堪忧——从《王力汉语散论》谈起
一周新闻:新华网:华中科技大学对汉语言文字典籍进行数字化整理
一周新闻:厦门日报:福建立法规范语言文字 相关草案提交省人大常委会审议
一周新闻:胡培兆:经济学博士论文:中西两张皮
环保巡视
叶昌盛:法人=法定代表人?
尚文虎:《人民日报》2005年7、8月份几处差错举隅
一周新闻:钱江晚报:苏堤还是苏隄 乾隆爷写错字
一周新闻:乌鲁木齐晚报:“和协社会”当街挂店家知错无心改
一周新闻:遂宁日报:中学生为路牌纠错 不要丢了城市的“脸”(图)
一周新闻:西部商报:甘肃嘉峪关市迎宾湖文化长廊错别字羞人太滥污
一周新闻:华商报:法院布告“张”冠“李”戴
一周新闻:重庆商报:协议无标点断句官司闹到法院
一周新闻:中国新闻网:误诊"肝癌"患者遭巨大打击 全都是标点惹的祸
一周新闻:中国交通广播网:乌鲁木齐一家翻译公司译错四个字倒赔三万元
一周新闻:华商报:越走越远 路标搞晕司机
交流在线
李磊来函照登
李 磊:《校对之友》29、30期纠错
一周新闻:日照日报:锡 云:我的秘书生活
校对进行时
编校质量园(28):“抖落”应为“抖搂”
编校质量园(29):“摘菜”应为“择菜”
编校质量园(30):“合龙”应为“合拢”
编校质量园(31):“木卡姆之家”应为“木卡姆世家”
争鸣碰撞
一周新闻:新京报:杜兴:母语写作需要有序有效的训练
一周新闻:华龙网:“超女”“PK”可能收进辞典
一周新闻:解放日报:时下不少大学生:英语六级,汉语初级——“保卫汉语”的呼声渐出水面
一周新闻:光明网:李嘉全:规范“网络语言”刻不容缓
好书酷网
第一个由女校对人员创办的网站——广东校对网
好书邮购:《鸡蛋里面挑骨头——给三大报寻个错》
知识窗
古代文化常识(一):人的称谓

江伟智:审读性校对与观念转变

  校对是新闻出版中的重要环节。随着电脑技术在写作稿件和编辑排版过程中的普遍应用,新闻出版各环节的电脑化正在逐步普及。对广大新闻出版从业者,尤其是校对人员来说,这是一次发展机遇和挑战。校对工作的职能只有作出相应的调整,才能适应科技时代新闻出版事业的发展。因此可以说,是新的"生产工具"的诞生对校对人员的整体素质提出了新的要求。例如,在新的工作程序中,报纸校对人员的主要职能不再是"见字对字"、核对原稿和校样是否一致,而是要检查和校正原稿中的各种差错,也包括政治、事实、内容、知识等方方面面的错误。这就要求我们报纸的校对工作,要由传统的低级阶段向高级阶段发展,即由机械性校对向审读性校对转变。

  机械性校对,是以原稿为标准,机械地按照原稿比照进行校对,消灭排字差错,至于原稿对错与否,一般不必由校对人员负担责任。然而,审读性校对要求就不同了,审读性校对要求我们校对员必须能够发现和纠正原稿中的所有差错,不但要对原稿的作者负责,更重要的是要对读者负责,因此,校对员对原稿存在的差错也要负一定的责任。换言之,"审读性校对同时兼备了编辑职能"。其实,过去,完全机械地核对原稿的校对也是不多的。许多校对员发现和纠正了不少原稿的各类差错。但过去,鉴于我国校对人员水平素质普遍偏低的限制,人们逐渐形成"校对是简单劳动"的错误观念,为此,才对校对人员工作责任规定为"尊重原稿",消灭排字差错的职能。但是,随着高科技时代的到来,编辑记者在电脑上写稿排版,再没有原稿可作校对比照的依据。因此,机械性校对工作不再适应科技生产力的发展。校对的方式必须变革,要将实现校对工作向以审读为主的校对模式转变作为改革的方向。这就要求广大校对人员尽快改变自己的知识结构,提高自己的语言文字水平和政治不平,努力顺应校对职能转变的发展趋势。

  审读性校对赋予了校对员兼备编辑的双重性职能--"照稿校对"(校异同)和"校正原稿"(校是非)。为了适应这一变革,我们校对人员和新闻出版机构领导的观念要从根本上转变过来,认真参与审读性校对的实践工作,努力提高校对人员的自身素质。既然审读性校对有改正原稿谬误的责任,所以原则上说校对人员和编辑应当具有同样的实际水平。因为两者都具有编辑职能,只是工作侧重点不同而已:编辑是在原稿上进行编辑工作的,审读性校对是在校样上进行编辑工作的。校对工作的模式已经发生了质的变化。可见,如果在用人机制上依然存在错误的思想观念,至今仍然有人认为校对部门低于编辑部门,只能说明这种人缺乏对整体责任的认识,陈旧的观念还未得到根本转变,跟不上时代发展的步伐,最后问题势必出现在校对这个薄弱环节上,最终影响到报纸的质量。如果能够真正合理地调整安排人力,正确认识校对部门的重要性,使审读性校对和编辑文化水平、业务水平趋于一致,在报社内部处于平等地位,建立人事制度动态管理系统,认真考虑校对和编辑岗位的轮换,才能有效地刺激编校人才成长。

  我们可以看到编辑和审读性校对的职能是相互渗透、相辅相成,不可分割的统一体。因此,校对和编辑岗位经常轮换有重要的意义:校对人员在审校工作中可养成把关素质,熟悉编辑改稿方向和角度,以后有机会担任编辑工作后,会把在校对工作中养成的严细的作风带进编辑工作中去;同样,编辑担任一段时间的审校工作后,也可以在校对严格的环境中,克服原有的粗枝大叶作风。编辑校对互相换岗,对两者来说,无疑是业务水平一次质的飞跃,是工作理念的升华。只有这样,才能使编辑部整体中编辑、校对两个环节互为了解,对对方的工作予以理解和支持,工作起来,才能把出错的因素尽可能解决在自己的工作环节中,避免相互推诿责任。

  总之,要真正实现校对职能的转变,必须要求人们的思想观念尽快更新。把审读性校对工作和编辑工作同样地重视起来,提升审读性校对工作的地位,提升审读性校对员整体素质;逐步使报纸校对的职称走上新闻系列,把校对人员纳入编辑系列中进行规范化的管理。只有这样才能适应以后新闻出版业电脑化的发展,提高报纸出版物的质量。

  江伟智 zjrbjwz@yahoo.com.cn

  编后:本文是作者1996年撰写的。当初提出的"审读性校对"这个观点,今天看来仍未过时。

  当然,这是一个大题目。要做好这个大题目,无疑有待更多的从事新闻出版理论研究的专家和新闻出版界全体从业者的远见,但是,校对工作者自己的觉悟和呐喊,也是必不可少的。因此,我们愿意看到更多的校对同行就这个大题目发表自己的看法。

  我们希望"审读性校对"的观点能真正被业界广泛接受,正是在这个意义上,我们也希望如江伟智先生这篇文章中为实现传统校对向"审读性校对"观念转变所发出的呼吁早日"过时"。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

cn8765:《现代汉语词典》五版释义中的疑义和瑕疵

  结婚和夫妻:"结婚"的释义为――男子和女子经过合法手续结合成为夫妻。"经过合法手续"值得商榷,因为婚姻的历史远长于法律的历史,在"法"字的释义中写道:体现统治阶级的意志,由国家制定或认可,受国家强制力保证执行的行为规则的总称,包括法律、法令、条例、命令、决定等。可见"法"是在国家产生之后才有的。而作为人类的婚姻形态的初始――"班辈婚"在旧石器时代晚期形成。大家熟知的"抢婚"又称"掠夺婚"产生于由群婚向个体婚的原始社会时期,当时不存在法律。在释义的第二部分"结合成为夫妻"也值得商榷,在词典中"丈夫"、"妻子"与"结婚"两词相互释义,"丈夫"为――男女两人结婚后,男子是女子的丈夫。"妻子"的释义格式与"丈夫"是相同的,而在释义中以两组词互为解释是不妥的。

  反坐:在对释义内容做调整时,放错"反坐"与相邻词语的编排位置的次序。《现汉》《凡例》中说明:"a.单字条目按拼音字母次序排列。""b.单字条目之下所列的多字条目不止一条的,依第二字的拼音字母次序排列。第二字相同的,依第三字排列,以下类推。"旧版《现汉》中"反坐"在"反之"下,在"反作用"上,是符合上面规律的。新版《现汉》的"反坐"出现在"反"字头词条的最末位置,上面是"反作用",与《凡例》中的安排是有冲突的。

  有一个变化反映出了《现汉》在社会语言文字变迁中的尴尬。新版《现汉》增加了数千新词,删简了不常用旧词,修改了大量释义,目的都是为了尽可能地让人们规范使用语言文字。但《现汉》在"发标"一词的修改上却保守地取消原有的释义,撤退出阵地。

  旧版《现汉》"发标"释义为――(方)发威风;发脾气。新版《现汉》"发标"释义为――(动)把建筑、加工、订货等任务交给企业单位或个人承包。从释义上看,新版"发标"完全是一个以前未收录《现汉》的新词,而表示发威风、发脾气的旧"发标"被删除了,可人们对"发标"一词的使用并未随着词典对其的删除而弃之不用,更复杂的在于,人们表达发脾气时常用的字是"发飙",新版《现汉》不仅未收录"发飙"反而把旧"发标"删除,《现汉》在此词上的退却,将使文字工作者茫然。

  还有"短日照植物"释义上的修改和原来有什么不同?为什么要换现在这种说法?

  作者:cn8765 发表于:2005-10-20 11:36:24

  转自http://www.cp.com.cn/forum/forumdta.cfm?iItemId=3281。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

江伟智:容易用错的成语(四)

  不以为然·不以为意

  [误例]大家回过头来看那石峰,说不出像什么,导游小姐取笑说,像公鸡回头,有个同志不以为然地直点头:"对,对,像公鸡回头。"

  [修改]"不以为然"应改为"不以为意"。

  [解析]不以为然:然,对,正确。不认为是对的。表示不同意,含有轻视意味。如:数学老师曾多次告诫同学们,不要盲目做 题,题不是做得越多越好,关键是要善于总结,可就是有许多同学不以为然,仍大搞题海战术。不以为意:不把它放在心上,表示不重视,不认真对待。

  不足齿数·不足挂齿

  [误例]熊志行:"小李,谢谢你昨天帮了我的大忙,否则,我一个星期的工作全都白费了。"小李:"区区小事,不足齿数,举手之劳而已。"

  [修改]"不足齿数"应改为"不足挂齿"。

  [解析]"不足齿数"与"不足挂齿"都形容不值得一提,但"不足齿数"表示极端的轻视,如:从先前的阿Q看来,小D本来是不足齿数的。"不足挂齿":不值得放在嘴上讲。没有"不足齿数"那样的感情色彩。

  差强人意·强人所难

  [误例](1)我本来就对那里的情况不熟悉,你硬要派我去,这不是差强人意吗?(2)我平时学习不够认真,老师本来就对我有看法,这次考试又考得差强人意:老师抓住这一点将我狠狠地批评了一顿。

  [修改](1)差强人意"应改为"强人所难"。(2)"差强人意"应改为"不尽如人意"。

  [解析]以上两例错误都属于望文生义。差强人意:原指还算能振奋人心,后多指尚能使人满意。强人所难:硬要别人去做不愿做或不能做的事情。

  触目惊心·振奋人心

  [误例]上午九时三十分,记者一行五人驱车来到我院分部。当他们看到几栋现代化的办公大楼拔地而起,耸立在赣江边的山坡上时,不由啧喷赞叹:师院,不简单!师院的事业令人触目惊心。

  [修改]"令人触目惊心"应改为"振奋人心"。

  [解析]触目惊心:为所见的情况而震惊。形容问题之严重,是一个贬义词。从句中看"师院"的事业越来越兴盛,是可喜的现象,而不是问题严重。振奋人心:使人振作奋发。因此,误例应改为"振奋人心"。

  处心积虑·殚精竭虑

  [误例]为了救活这家濒临倒闭的工厂,新上任的厂领导积极开展市场调查,狠抓产品质量和开发,真可谓是处心积虑。

  [修改]"处心积虑"应改为"殚精竭虑"。

  [解析]句中弄错了词的感情色彩。处心积虑:经过长时间的考虑,蓄谋已久(多含贬义)。殚精竭虑:用尽心力,费尽心思,多合褒义。

  箪食瓢饮·箪食壶浆

  [误例]所到之处,战士们都受到当地老百姓"箪食瓢饮"的欢迎。

  [修改]"箪食瓢饮"可改为"箪食壶浆"。

  [解析]箪食瓢饮:用箪盛饭吃,用瓢舀水喝,旧指安贫乐道,也指生活贫苦。语出<论语>"一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。"箪食壶浆:箪,古代盛饭的圆形竹器;食,食物;浆,汤。老百姓用箪盛着饭,用壶盛着汤,来欢迎他们爱戴的军队。

  登堂入室

  [误例]朱先生幼时,经常蹲在教室窗下听父亲讲课。父亲无意间发现了,便让他登堂入室,成为最年幼的学生。

  [修改]"登堂入室"可改为"正式入学"。

  [解析]作者显然是望文生义,将"登堂入室"当成进入教室的意思。登堂入

室:登上厅堂,又进入内室。比喻学问由浅入深,循序渐进,达到更高的水平。语出<论语>"由也升堂也,未入于室也。"意思是:"仲由么,学问已经不错了,只是还不够精深罢了。"

  东山再起·死灰复燃

  [误例]为了躲避公安机关的打击,盗版书曾一度从图书市场上销声匿迹,可风声一过,很快又东山再起。

  [修改]"东山再起"应改为"死灰复燃"。

  [解析]东山再起:东晋谢安辞官后在东山隐居,后来又出任要职。比喻人失势后又重新恢复地位。可见"东山再起"比喻的对象是人。死灰复燃:比喻已经停息的事物又重新活动起来(多指坏事)。可见这是一个贬义词。

  豆蔻年华

  [误例]这些平均年龄只有22岁,正值豆蔻年华的女孩子踏进了北京人民警察学院的大门,成了名副其实的警花。

  [修改]"豆蔻年华"可改成"青春年华",这样通俗易懂,只是不能突出性别。

  [解析]豆蔻年华:语出唐杜牧<赠别>诗:"娉娉袅袅十三余,豆蔻稍头二月初。"喻指十三四岁的小姑娘。22岁当然不能称豆蔻年华。

  江伟智整理 zjrbjwz@yahoo.com.cn

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

北京《竞报》校对组:编校错别字1200例(二)

H

发函邀请(涵) 签订合约(和) 久久守候(侯) 诨号(浑) 和谐社会(合)

装潢设计(璜) 涵盖广泛(含) 黑压压(呀呀) 雍和宫(合) 震撼人心(憾)

号啕大哭(嚎) 老奸巨猾(滑) 山东菏泽(荷) 撒谎(慌) 候选人(后)

浑水摸鱼(混) 一命呜呼(乎) 凑合生活(和) 掺和是非(合) 咋咋呼呼(虎虎)

诙谐幽默(恢) 吉庆祥和(合) 美满和睦(合) 荷枪实弹(盒) 情投意合(和)

气势汹汹(凶) 哀鸿遍野(嚎) 心平气和(合) 脾气随和(合) 虚晃一枪(幌)

插科打诨(浑) 城市规划(化) 荷塘月色(河) 浩瀚大海(翰) 王公侯爵(候)

恍然大悟(晃) 打个寒战(颤) 饿狼哀嚎(号) 文化融合(和) 弘扬正气(宏)

全场轰动(哄) 大声呵斥(叱) 融会贯通(汇) 病入膏肓(盲) 声音洪亮(宏)

办事圆滑(猾) 惊慌失措(惶) 回肠荡气(徊) 巡回演出(徊) 光合作用(和)

曲高和寡(合) 酣然入梦(鼾) 一颗彗星(慧) 哄堂大笑(轰) 一哄而散(轰)

洪福齐天(鸿) 宏图大略(弘) 无关宏旨(弘) 含糊其辞(胡) 一声呼哨(唿)

饭烧煳了(糊) 鸿篇巨制(宏) 气度恢弘(宏) 浑身是胆(混) 指手画脚(划)

邻里和睦(合) 引吭高歌(亢) 神色张皇(慌) 焕然一新(涣) 刻画人物(划)

一唱一和(合) 交会点(汇) 乱哄哄(烘烘) 宽宏大量(洪) 为人贤惠(慧)

合情合理(和) 薄荷香味(菏) 和盘托出(合)

 J

生死抉择(决) 机构精简(减) 落入陷阱(井) 精神慰藉(籍) 工程竣工(峻)

谆谆告诫(戒) 激烈竞逐(竟) 网络界面(介) 橘黄色(桔) 弱不禁风(经)

顶级赛事(极) 行为拘谨(紧) 跻身名流(挤) 拦车挡驾(架) 开花结果(接)

文章删减(剪) CD专辑(集) 经典电影(精) 凭借运气(藉) 按章缴税(交)

夹克衫(茄) 两极分化(级) 洛杉矶(机) 须发皆白(结) 成功在即(既)

恋母情结(节) 计时收费(记) 屡屡得手(履) 骗人伎俩(技) 尽人皆知(人尽)

独门秘笈(密) 关键时刻(健) 里脊火腿(肌) 疾驶而过(急) 时代骄子(矫)

忍住剧痛(巨) 各界人士(届) 耳根清净(静) 违法必究(纠) 即可痊愈(全)

循序渐进(近) 不假思索(加) 简捷方便(洁) 斩尽杀绝(决) 战战兢兢(惊)

急流勇退(激) 中坚力量(间) 骄兵之气(娇) 趋之若鹜(骛) 增进友谊(近)

结集成书(集结) 划双桨(浆) 调剂食品(济) 万金油(斤) 未竟事业(竞)

亟待解决(急) 雕虫小技(计) 水截门(节) 剧烈震动(巨) 激起民愤(击)

一如既往(继) 饮鸩止渴(鸠) 糟践自己(贱) 紫禁城(金) 截长补短(接)

富甲一方(贾) 捡破烂儿(拣) 强忍剧痛(巨) 草菅人命(管) 无稽之谈(讥)

不计前嫌(记) 叽叽嘎嘎(唧唧) 打破纪录(记) 新闻纪要(记) 不胫而走(径)

受到嘉奖(加) 出具证明(据) 面黄肌瘦(饥) 瞠目结舌(接) 迫不及待(急)

矫揉造作(柔) 唇枪舌剑(辩) 设下陷阱(井) 既往不咎(究) 情不自禁(尽)

中奖几率(机) 噤若寒蝉(禁) 截至目前(止) 直截了当(接) 一应俱全(具)

裁减人员(简) 普及读物(级) 声名狼藉(籍) 汗流浃背(夹) 戛然而止(嘎)

雄赳赳(纠纠) 通缉令(辑) 挖墙脚(角) 半截话(节) 拐角处(脚)

模拟考试(摹) 字迹模糊(胡) 思想摩擦(磨) 筋疲力尽(竭) 杀一儆百(警)

两地书简(柬) 可望而不可即(及) 训诫部下(戒) 嘉宾满座(佳) 目不暇接(给)

引以为戒(诫) 激浊扬清(击) 循规蹈矩(距) 励精图治(经) 字迹娟秀(隽)

庄稼人(家) 月见草(苋)

K

跨过门槛(坎) 与敌死磕(嗑) 土坷垃(拉) 堪称一绝(湛) 卢沟桥(泸)

侃大山(砍) 教科书(课) 克期完工(刻) 甲壳虫(克) 通透宽敞(阔)

刽子手(侩) 揉眼眶(框) 一棵小草(颗) 恪尽职守(克) 滥用职权(乱)

不落窠臼(巢) 语言中肯(恳) 大快朵颐(块)

L

高粱米(梁) 行事鲁莽(卤) 公园护栏(挡) 下课铃声(玲) 史无前例(列)

瑞士法郎(朗) 八面玲珑(伶) 披露内情(批) 紧临运河(邻) 势利眼(力)

呆呆发愣(楞) 面色蜡黄(腊) 无功受禄(碌) 水龙头(笼) 死皮赖脸(懒)

书声琅琅(朗朗) 寥寥无几(廖) 孤苦伶仃(零丁) 语言精练(炼) 色彩斑斓(澜)

知书达理(礼) 心理变态(灵) 三连冠(联) 美轮美奂(仑) 夜阑人静(籁)

苦如黄连(莲) 淋漓尽致(沥) 滥用职权(乱) 东鳞西爪(麟) 不寒而栗(粟)

蛮横无理(礼) 愣头愣脑(楞) 烂摊子(乱) 板蓝根(兰) 捅娄子(漏)

两个酒窝(俩) 秣马厉兵(励) 说心里话(理) 清除垃圾(拉) 百世流芳(留)

一摞竹筐(罗) 朗朗乾坤(琅琅) 浏览市容(流) 资力有限(历) 遛嗓子(溜)

丁零零(铃铃) 随大溜(流) 桥栏杆(阑) 拉拉队(啦啦) 同等学力(历)

批发零售(另) 山高风冽(烈) 磨炼意志(练) 满腹经纶(伦) 五彩斑斓(烂)

变本加厉(利) 再接再厉(励) 浮皮潦草(撩) 一一列举(例) 篮板球(蓝)

无耻谰言(烂) 眼花缭乱(潦) 千丝万缕(绪) 老两口儿(俩) 天蓝色(兰)

衣衫褴褛(缕) 里勾外连(联) 浮想联翩(连) 阴雨连绵(联) 说话连贯(联)

眼花缭乱(撩) 凌乱不堪(零) 上街溜达(遛) 鲁莽从事(卤) 泄露机密(漏)

令人期待(另) 寒风凛冽(飒飒) 登录网站(陆) 佛罗里达(洛) 赤身裸体(露)

穷困潦倒(僚) 流连忘返(恋) 冰棱子(镏) 黄粱一梦(梁) 网络语言(路)

景泰蓝(兰) 老骥伏枥(骊) 精美绝伦(仑) 修炼(练) 一缕青烟(屡)

樊篱尽毁(藩) 蒸馏水(溜) 菜篮子(蓝)

M

新闻揭秘(密) 模仿秀(摹) 火势蔓延(慢) 身姿曼妙(漫) 烟幕弹(雾)

抚摸头发(模) 泡沫经济(末) 度周末(未) 窥人私密(秘) 喜马拉雅(玛)

哈密瓜(蜜) 影视明星(名) 猜出谜底(迷) 图像扫描(瞄) 真丝绵(棉)

甜蜜爱情(密) 泄密罪(秘) 窗外暝色(瞑) 蒙蒙细雨(朦朦) 临阵磨枪(摩)

俯首帖耳(贴) 耽搁时间(担) 站稳脚跟(根) 磨炼意志(练) 笑眯眯(咪咪)

磨不开(抹) 一桩迷案(谜) 风靡世界(糜) 腐朽糜烂(靡) 大拇指(姆)

内心隐秘(密) 低头密语(蜜) 总览全局(揽) 贸然从事(冒) 牟取暴利(谋)

烟波浩渺(淼) 名列前茅(矛) 明日黄花(昨) 夜不能寐(昧) 墨守成规(默)

不解之谜(迷) 轻歌曼舞(漫) 萎靡不振(糜) 蛛丝马迹(蚂) 柔情蜜意(密)

甜言蜜语(密) 蜚声文坛(斐) 锯末子(沫) 天真烂漫(熳) 名师门下(明)

解密(迷)

N

手术镊子(摄) 石碾子(辗) 无理阻挠(扰) 鼻黏膜(粘) 升旗按钮(纽)

桑拿浴(那) 恼羞成怒(脑) 急不可耐(奈) 暖风机(暧) 碾成末(撵)

猕猴桃(弥)

O

呕心沥血(沤)

  北京《竞报》王墨国供稿

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

丘 石:质疑《中央部门出版社校对岗位培训班结业考试题参考答案》

  《校对之友》15期发表了《中央部门出版社校对岗位培训班结业考试题》,并于16期转发了《中央部门出版社校对岗位培训班结业考试题参考答案》。遗憾的是,这个答案仍有一些值得推敲之处。例如:

  [标点改错题]

  原题:"扯淡!"钟离汉打断了姐夫的话,一挥手,说:"你的病,我就能医"。

  原答案:句末的句号置于引号之内。

  质疑:原答案中只认定后一处为差错,值得商榷。其实,相应地"说"字后面的冒号也是错的,应该改为逗号。

  [校对操作题]

  《校友聚会》一文,"改革开放,使我们如沐春风"中的"如沐春风"使用有误。如沐春风,如同沐浴在和煦的春风里,比喻受到教育和感化,用在此处,词不达意。

  《董其昌》一文,"在他生活的年代里,杰出的书法家不盛枚举"中的"不盛枚举"应改为"不胜枚举"。

  上述两处明显的差错,在《中央部门出版社校对岗位培训班结业考试题参考答案》中均未予指出,不能不说是很难原谅的疏漏。

  作为中央部门出版社校对岗位培训班的结业考试题答案,虽然加上了"参考"二字,但终究难免让人感到遗憾。中央级的专业培训结业考试尚且如此,可见我国语言文字的规范问题任重道远。

  丘石(河南教育报刊社) liucm-2001@163.com

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

陈 涛:图书编校质量堪忧——从《王力汉语散论》谈起

  笔者最近自广州某书城购到商务印书馆出版的大家阅读版《王力汉语散论》(2002年12月第1版,2003年第2次印刷),打开一看,版权页上两次出现的书名竟为"王力语文散论",而封面、扉页和勒口上明明印着"王力汉语散论"。这么大的错误,让作为图书文字编辑的我很是吃惊。随后,刚翻阅到第5页,就赫然看到一个错字,"饭都凉了"的"凉"字写成了"谅"。再继续往后翻,发现每隔一两页就有一处错误,有时甚至同一页有两处以上错误。商务印书馆的书怎么会有这么多的错误?笔者于是带着好奇通读了全书,竟然发现其存在的错误不下百处,主要有以下几种类型。

  1.错别字。例如:

  (1)第15页第17行"胭指",应为"胭脂";

  (2)第40页第19行"满州里",应为"满洲里";

  (3)第48页第4行"工们们",应为"工人们";

  (4)第170页倒数第3行"词仁",应为"词汇";

  (5)第197页第3行"沦语",应为"论语";

  (6)第185页第1行"《关睢》",应为"《关雎》";

  (7)第202页倒数第5行"鮒也鬻岳",应为"鲋也鬻岳";

  (8)第203页倒数第5行"元禛",应为"元稹"。

  这些很明显的录排错误,全书至少有20处,有的错误还多次重复出现。有时在同一页上,既有写对了的"关雎",也有写错了的"关雎"。

  2.缺字和多字。如:

  (1)第43页第1行"社会主建设",应为"社会主义建设",缺了一个"义"字;

  (2)第47页第9行"也比较推广",应为"也比较容易推广",漏了副词"容易";

  (3)第49页第5行"千万不可能嘲笑别人",多出一个"能"字,意思便表达不清楚;

  (4)第52页倒数第10行"但是语言也重要的",应为"但是语言也是重要的",漏了判断词"是";

  (5)第123页第11行"宝宝健朗",据上下文,"宝宝"应为"蚕宝宝",缺了"蚕"字;

  (6)第160页第7行"非但文章写,就连……",应为"非但文章写不好,就连……",少了副词"不好"。

  这些太明显的错误在编校过程中很容易发现,没有纠正是极不应该的。

  3.标点符号误用。主要有这样几种情况:

  (1)引号、括号和书名号左右不对称,经常缺半边。如:

  ①第196页倒数第7行:淮南子?地形》,应为"《淮南子?地形》",缺左书名号;

  ②第248页第9行:"桃仁、"杏仁",应为"桃仁"、"杏仁",缺一右引号。

  (2)中英文符号误用,中文句号用了英文的点号,古籍书名与章名间的中间点误用英文的句点。如:

  ①第188页倒数第2行"渭浊泾清.",应为"渭浊泾清。";

  ②第197页第3行"《论语.八佾》",应为《论语?八佾》。

  (3)分号和冒号误用。如:

  第191页倒数第7行:某日报的社论里说;"……","说"字后的分号显然应为冒号。

  (4)文字下的着重号位置标错,有时还少标或多标。如:

  ①第114页第14行"他媳妇上前拉住粪筐",作者只在讲"媳妇"一词,所以"筐"字下的着重号应该删去;

  ②第 122页第6行"走!快点儿!",作者在讲"……点儿",所以"儿"字下也要有着重号。

  (5)文字竖排时标点符号靠左。本书书眉竖排,85~146页单页码的书眉"字的写法、读音和意义"中的顿号应该靠右排,而不该靠左排。

  (6)注释号前后标点符号重复。如:

  ①第210页第1行"更明白。①。",注释号后的句号多余。

  ②第245页倒数第10行"从此处到彼处曰适,②,",注释号后的逗号显然多余。

标点符号方面的错误全书近60处,其中以引号和书名号的错误最多见。第231页"段注"句中内层引号应为单引号,书中却用了双引号,出现错误的双重引号现象。这些标点符号方面的错误只要认真阅读也是很容易发现的。

  4.拼音错误。如:

  (1)第16页第5行"豳",应念bīn,而非书中标注的bān;

  (2)第31页正文倒数第1行"咗",应念zuǒ,而不是书中所标的zhǒ;

  (3)第108第1行"了",作者明明讲到其念轻声,而随后的拼音竟标为阳平;

  (4)第110页倒数第9行,"岁"和"惠"字的拼音应写为suì、huì,而非sùi、hùi,声调的位置标错;

  (5)第173页倒数第10行"挝",应念wō,而非wā。

  此类错误全书有十来处。尤其是最后一例,在文中,作者对"老挝"一词的读音进行辨析,指出几种错误读音后得出"挝"念wō的结论,书中给出的读音却是wā,这很可能给部分读者造成误导。

  5.版式及其他错误,全书近10处。

  比如92~94页讲合流字时,两次举例,92页所举例字均缩进两格,93页上的几行例字却齐头排,未缩进。

  这些错误都并非原书稿的问题,而全部是编校人员的疏漏。我国在《图书质量管理规定》中明确规定图书必须经过严格的三审三校制度,对于难度较大、专业性较强的图书和重点图书还要增加校次。而正如有的从业人员指出,如今在一些出版单位,三审制变成了"三签制",这种对书稿处理的草率和流于形式目前还有愈演愈烈的趋势。从这本书中出现的错误来看,你很难相信它经过了正常的三审三校程序,因为这些错误大多数普通读者都能看得出来。据版权页,该书的印数还相当可观,无怪乎封面显著位置上标明是"大家阅读版"。只是这样一本错漏百出的书,就像是一碗掺满了沙子的米饭,让人如何下咽?

  王力先生是公认的语言学大师,此书中也多次谈到汉字规范化和消灭错别字的问题,这本错漏百出的书的出版,是对作者本人的不尊重,对作者本人从事的语言学来说更是莫大的亵渎。

  该书是北京正源图书公司策划并编辑的王力先生著作丛书之一。正源公司曾成功策划引进了幾米的《地下铁》等绘本图书,掀起幾米热,另外还策划了《格调》等其他一些畅销书。该公司是国风集团的一个书业编辑策划制作中心,媒体对其评价甚高,并对以其为代表的现在在北京和上海等地崛起的民营图书策划工作室充满了期待。但,不管是传统的出版社还是新兴的图书工作室,如果只看到市场需要,开发出好的选题,但对书稿质量不加以重视,图书的使用价值便会大打折扣,其社会效益也得不到实现,长远来看,终不利于创造图书品牌,因为图书毕竟是一种内容产业。对于商务印书馆来说,作为百年老社,向来注重书稿编校质量,据说为了降低差错率,对部分图书还曾采取过从后向前逐字校对的方法,以减少校对人员在按写作顺序校读时容易疏漏的错误。这种认真严谨的态度是我国出版界的好传统,而这本书的出版,让人不禁要问:商务印书馆怎么了?

  附记:该文完成后,于书店偶又见到该套丛书的第一本《龙虫并雕斋琐语》,发现其版权页上CIP数据中的书名竟为"龙虫并雕琐语",漏了个"斋"字。内文未及细看,不便评述,只是这一错误又令我对该书内文的编校质量感到担忧。

  陈 涛(暨南大学出版社) 2004-04-23

  转自学术批评网http://www.acriticism.com/article.asp?Newsid=4932&type=1001。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:新华网:华中科技大学对汉语言文字典籍进行数字化整理

  新华网武汉11月17日电(廖君 黄志明)记者日前从华中科技大学获悉,该校一项国家社科基金重大课题"汉语信息处理和计算机辅助汉语史研究"获重大进展,目前课题组已完成《尔雅义疏》、《方言笺疏》、《释名疏证补》、《说文解字注》等典籍的数字化工作。

  项目负责人尉迟治平教授介绍说,以前学者研究汉语史,皓首穷经,抄写卡片,做一项研究往往要抄成千上万张卡片。这项课题则有望改变这种局面,他们把汉语言文字典籍资料录入计算机成为电子文本,并用可扩展标识语言(XML)进行"深加工"(标注和建立模型),并根据研究者需要生成各种数据库,便于查询和研究。

  据了解,以尉迟治平为首的汉语史研究学者在全国较早开展了汉语言文字典籍资料数字化的研究与实践。

  2002年,他们主持召开了汉语言文字典籍资料数字化工作第一次学术研讨会。2004年,他们获得国家社科基金重大项目资助。

  《尔雅》是中国古代第一部以解释词义为主的词典;《方言》是第一部汉语方言词典;《释名》是解释词义、说明事物得名原因、探求语源的专著;《说文解字》是古代最早的一部字典。《尔雅义疏》《方言笺疏》《释名疏证补》《说文解字注》分别是以上四种典籍最好的注解版本,也是研究汉语史学者必读的基本典籍。(完)

  (责任编辑:李燕博)2005-11-17

  转自http://news.xinhuanet.com/it/2005-11/17/content_3793351.htm。

 

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:厦门日报:福建立法规范语言文字 相关草案提交省人大常委会审议

  本报福州讯 (记者 田家鹏)《福建省实施《中华人民共和国通用语言文字法》办法》(草案)昨日提交省十届人大常委会第二十次会议审议。这部地方性法规(草案)明确规定,国家机关工作人员在办公、会议、面对社会公开讲话等公务活动时应当使用普通话。

  办法(草案)列出了推广普通话和推行规范汉字的四大重点领域:(一)国家机关公务用语用字;(二)教育机构的教育教学用语用字;(三)大众媒体、汉语文出版物、信息技术产品的用语用字;(四)公共服务行业、公共场所的用语用字。

  办法(草案)规定,学校及其他教育机构以普通话为基本的教育教学用语。广播电台、电视台的播音、主持和采访,影视,汉语文音像电子出版物应当使用普通话。商业、金融、旅游、文化、体育、医疗卫生、铁路、民航、城市交通、邮政、电信、保险等公共服务行业,以及各类会议、展览、大型活动的发言人、解说员应当以普通话为基本工作用语。同时规定,在执行公务时遇到无法用普通话进行交流的对象时,经批准使用方言播音的省内广播、电视台的有关节目用语,可以不使用普通话。对香港、澳门、台湾同胞以及侨胞的联络和接待,与香港、澳门特别行政区和台湾地区经济、文化、教育、科技、体育、卫生等领域的交流活动,根据需要可使用相关方言。地方戏曲、方言歌曲等属于民族民间传统文化保护的活动以及方言研究可使用方言。

  在规范用字方面,办法(草案)规定,国家机关的公务用字、影视屏幕用字、公共服务行业用字、汉语文出版物、地名、建筑物标志等用字应当使用规范汉字。人名用字应当符合国家汉字人名规范和公安机关有关规定。

  在公共场所的用字不得单独使用外国文字或汉语拼音。需要配合使用外国文字或汉语拼音的,应当采用以规范汉字为主、外国文字或汉语拼音为辅的形式,规范汉字的字体应大于外国文字或汉语拼音;外国文字及译文或汉语拼音要做到规范和标准。

  (来源:厦门日报)2005-11-15

  转自http://news.sina.com.cn/c/2005-11-16/09407452758s.shtml。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:胡培兆:经济学博士论文:中西两张皮

  原编者按:博士论文是博士研究生学识素养和科研能力的综合展示。本文针对当前博士论文写作中存在的一些有待改进和完善的地方,如:语法不通、标点符号错乱,"我"与"我们"不分;中国语文、西方文法、半土半洋;过分贴附西方经济学偏好、缺乏自主创新精神;中西两张皮,缺乏融合;过度追求数学化,影响思想深化等问题,发表了自己的意见和建议,同时,对当前博士生培养中的一些问题,尤其是部分高校为了提高博士生水平所采取的一些措施如过多的课务、对博士论文的"盲审"、学生答辩前必须在核心期刊上发表一定数量的文章等做法,提出了自已的看法,值得一读。

  因为职业的原因,每年都要阅读一定数量的经济学博士学位论文。展现在面前的多是一些朝气蓬勃的年轻学者的优秀著述,是他们在名师指导下,探索三秋,积学薄发,杜鹃啼血般一点点吐露出来的劳心结晶;是在博览群书、充分占有资料的基础上经过深思熟虑精心研究的结果,往往立论大胆,创新无忌,见解深邃,给人有来者风发、后生可畏的敬叹,从中可学到不少东西。但不必讳言与护短,存在问题也不少。说优秀,是指总体和主流而言,并非无可批评。年近90的著名学者、国家图书馆名誉馆长任继愈说,国图的"博士生文库",收录了全国各地的大量博士生论文,读后却发现不少论文语法不通,标点不对,内容也有问题,可以看出近10年来博士生论文的质量在下降(《光明日报》2005,9,1)。就经济学而言,我还不能说总体质量有所下降,但他说的有些问题的确是通病。不妨列举几端。

  第一,语法不通,标点符号错乱,是相当普遍的现象。什么地方不需要标点符号,什么地方需要标点符号,用什么标点符号,几乎是各行其是,十分随意。最基本的五个符号",""。""、"";"和"?"都用不得当,五花八门。语法上,"第一"和"首先"次第交错混用是常见的事。本来用了"首先"次第分列叙述,那就应该依次是"首先"、"其次"、"复次"、"再次"、"最后",可是常见的是"首先"、"其次"、"第三"、"第四"。主语的主体"我"与"我们"不分。学位论文当然必须是个人的著作,陈述观点和见解需要出现主体时,当然应该是"我",可出现的竟常常是"我们"、"我们认为"、"我们的看法"、"我们赞成"、"我们感到",如此等等,好像是集体创作。明明是个人著作,烂熟于"产权边界"的新一代,为什么要舍"我"为"公",放弃"我"的知识产权专利而成了"我们"的"集体"创作呢?随便,不严谨,是主要原因。在古今中外的著作里,我就是我,不含糊。如亚当·斯密说:"我现在来讨论个别制造业分工状况";凯恩斯说:"在我看来,除了简短的兴奋期以外,失业现象是和今日之资本主义式的个人主义有不懈之缘的";孙冶方说:"我觉得很有必要重新阐述一下,为什么在一切经济规律中,价值规律是最基础的第一规律";薛暮桥说:"我认为这样的认识是不正确的。计划调节和市场调节可以并行不悖,相辅相成,而不是水火不相容的东西"。因此,为文责起见,不能"我"与"我们"不分。

  第二,中国语文,西方文法,半土半洋,有时如读天书。改革开放以后,为了国际交流的需要,我国各类学校都十分重视外语教学。因为语系差异大和基础弱的原因,中国大学里的学生只能花大量时间去死记硬背外语而不注意母语的修炼。耳濡目染,用中文写论文也就带有西洋味了,半土半洋。一是颠三倒四的复杂句多,聱牙佶屈,看他们的论文有时如读天书,落目难过行;二是夹书英语。过去引用外国经济学家都用译名加括弧注明外文,如"迈克尔·波特(Michael Porter)"。现在许多人不用译名,直书英文"Michael Porter"了,包括行文,有的整句是外语;三是引文不实注。通常是用一个括弧加年份的时髦方式,如"(1987)"、"(Oliver Williamson,1991)"。无非是说这个观点在1987年或1991年提出的。除此,原文是怎么说的,出在哪本书哪一页?就无从查对。这样的注释只有零效用。所以,南京大学中国社会科学研究评价中心规定《中文社会科学索引》(CSSCI)要求采用"实引方式",是正确的;四是参考文献一长串,有的论文没有引注,参考文献却多达二三百个,作者是否真的都参考过?似乎有卖弄之嫌!这类问题,在学贯中西的老一辈留学生如陈岱孙、吴大琨、高鸿业等人的著作里都不曾见过。他们外语好,汉语功底更深。既是在中国刊物上写论文给中国人看,就应该按汉语语法文法写。如果大家各行所好,学英语的直书英语,学俄语的直书俄文的"社会主义初级阶段",这叫国人怎么看?

  第三,过分贴附西方经济学偏好,缺乏自主创新精神。现在写经济学论文存在过分贴附现代西方经济学的偏好,似有以西方经济学的学问为学问、以西方经济学的是非为是非的倾向。搞市场经济要学习和借鉴西方经济学是必要的,但只能以中国国情所需为限,以我国实践的需要来论定和取舍。因为它们都以发达资本主义市场经济为研究对象,并非专为中国而著述。凡适用我国国情的,不"先进"的也先进,哪怕是不知名经济学家的学说;凡不适用我国国情的,再"先进"的也不先进,哪怕是诺贝尔奖获得者的经济学说。不懂得这个道理,任何最"著名"最"权威"的经济学对当今中国充其量也不过仅有理论炒作的价值而已。上个世纪30年代,就有人告诫过:"朔经济学之传入中国,于兹已四五十年,时间不可谓太短,而检讨过去,果有博通各国思想,针对中国国情与需要,而自成一体之经济学乎?蔑有也。""还观吾国经济学界,犹停滞于接受外来思想之时期,不少学者且视为固然,各以其留学国或师承之学说为圭臬,曾不思转而自谋创造。……此余对于中国现行经济学未能满意也。"(夏炎德:《中国近百年经济思想史》,商务印书馆1937年版)现在固然有很大进步,但进步得还很不够,仿生大于独创的现象不是个别。按照"十一五"规划的《建议》精神,学术上也应增强自主创新精神。

  第四,中西两张皮,缺乏融合。博士论文格局大体同一个模式,最先一二章一般都是综述相关的西方经济学的理论,即"文献综述",然后再"启示"性地仿生和研究阐述中国现实的经济问题。这样的结构安排并无不当。问题在于如何使两者融合为完美的有机体。可惜往往存在裂缝,像两张皮,中国实际的皮和西方理论的皮分置着。一方面,文献综述后就搁在一边,在解决论述主题时就很少或几乎没有引用适合中国实际的精辟理论,好像所综述的文献与主题研究没多大关系;另一方面,主次处理不当。在今年通讯评审全国百篇优秀博士论文时,我看有一篇论述世界各国汇率比较的论文很不错,材料丰富,实证充分,分析到位,见解深刻,观点新颖,也很有现实意义。可是主题处理失重,犯数典忘祖、厚外薄内的毛病,把中外关注的热门话题--中国人民币的汇率问题只作为副题带过,就大为逊色了。之所以出现这样的问题,是因为学西方经济学的目的没有真正解决,对中国的实际问题又缺乏深入研究。从书本到书本的学问之道,往往会不自觉地偏重于演绎仿生法而影响创新灵感的产生。

  第五,过度追求数学化,影响思想深化。在西方,经济学数学化已有较长历史,普遍用数学方程和模型来表述国民经济及其运行。如计划管理、经济周期、经济增长等。在中国,经济学数学化的定量分析成为一种潮流和时髦,是开放以后的事。经济学从来没有排除数学,但要用得适度,恰到好处。亚当·斯密、马克思、凯恩斯的数学水平都很高,他们在自己的大著里分别分析分工理论、再生产理论、投资乘数理论时所用的数学方法为我们提供了很好的典范,使定性分析增加形象感、实在感和度量感,至理而易懂好记,起了奇功异效之妙。可是现在我们的博士生有些过于刻意追求数学化,不论懂与不懂、需要不需要,都硬要在论述分析中添加些数学公式和数学模型,以示规范化和国际化,就难免要出些纰漏。例如,曾经有一篇已答辩通过的论文,行家一看,说其中的数学从假设到演算都是错的。真是东施效颦,弄巧成拙。我还是主张政治经济学应以定性分析为主,定量分析只能以配合定性分析需要为限。解决经济问题就像医生开处方一样,关键是要先确诊定性,开列出哪几味药,再注明每味药的分量,才能治病救人。经济学若不以定性分析为主,必定会影响思想深度的开掘。以至出现"有成果,没思想"的现象。

  总的评价是:优如高山者众,次如流水者寡,欣慰之余也堪忧。解决上述这类问题,为提高论文质量所必需。不过,为了提高博士生水平,有些高校采取的一些措施也值得商榷,如对博士论文的"盲审"、"抽查"、过多的课务和学生答辩前必须在核心期刊上发表一定数量的文章等的做法,实际作用不大,形式花样多,资源浪费也就多。我以为关键是两方面。一方面要减轻学生负担--既是研究生,就必须保证学生在研究中学习提高。有的学校博士研究生入学第一年要上十多门课,学生叫苦连天,没有宽松富余的时间不可能产生学术灵感;另一方面要限制导师招生数量--有的教授每年招收博士生五六个、七八个,甚至更多,实际怎么带呀?天晓得!1981年,我国刚开始自己培养博士时,全国只有18个博士生。随后导师和博士生都大批量、跨跃式地扩张,现在在校博士生有15万左右。以此速率估算,到2010年可能会突破20万。规模的高速扩张,必有弊端,培养模式有可能由高端质量型滑向中端数量型。我认为,这与"十一五"规划《建议》的精神不符。

  胡培兆(作者系厦门大学(文科)学术委员会主席)

  来源:《光明日报》 (责任编辑:字秀春) 2005-11-15

  转自http://theory.people.com.cn/GB/49154/49155/3856624.html。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

叶昌盛:法人=法定代表人?

  "今年上半年,企业信用信息系统共录入各类信用信息350.66万条,其中警示信息11.57万条,有10.2万条法定代表人的警示信息被录入'企业不良行为警示系统',一般违法案件进入了企业信用的提示系统。"

  这是《信报》2005年8月1日4版《十万法人进入"信用黑名单"》中的第一段。对照文章内容与标题不难发现,这里的标题是把文中的"法定代表人"缩写成了"法人",编辑忽视了这两个词是完全不同的概念,这种缩减不当就造成了差错。

  "法人",法律上是指根据法律参加民事活动的组织,如公司、企业、社团等。法人享有与其业务有关的民事权利,承担相应的民事义务,区别于"自然人"。"法定代表人"是通过合法程序选定出来的能代表"法人"行使权利的"自然人",一般都是公司、社团的最高负责人。很明显,这两个词概念完全不同,简单说,法人是"组织",法定代表人是"个人"。

  还有把"法定代表人"简称做"法人代表"的,严格来说也是不正确的。法人代表只是公司的一个代表人,并不一定就是能行使大权的最高负责人。所以,诸如此类容易造成词义偏差的词语不能苟简。

  叶昌盛 baimajia@sina.com (北京娱乐信报审校部)

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

尚文虎:《人民日报》2005年7、8月份几处差错举隅

   (一)"领导或同志"说法不妥

  7月26日第4版《人民论坛》专栏《对"无意见"要分析》第5自然段第3行"有些单位的领导或同志,不能正确对待群众的意见",其中"领导或同志"说法不妥。"领导"和"同志"是逻辑上的包含关系,而不是全异关系。领导也是同志,同志也可能是领导。应改为"领导同志"、"有些同志(或有些人)",说"领导和同志"同样也不妥当。

  (二)是"一班人"不是"党支部"

  8月2日第9版党建周刊《二炮工程设计研究所--小支部建成"大堡垒"》第1自然段最后一句话"二炮工程设计研究所三室党支部让党员服气的招数是:严于律已,不怕较真"。紧接着第2自然段开头"最令全室党员服气的是党支部的奉献精神"。这两句话存在明显错误,党员是党支部中的一员,不能说"党支部让党员服气"、"党支部的奉献精神"。应将"党支部"改为"党支部一班人"。

  (三)红卫兵出现于50年代?

  7月18日第11版《陕西乾陵:千古之谜留待后人》一文中有两句话:"上世纪50年代,我国开始发掘定陵,工作人员用铁铲、手电筒等工具打开了定陵地宫,取出了丝绸、青花瓷等大量文物。然而,艳丽的丝绸很快变得像树皮一样,大量文物未保存下来,万历皇帝的尸骨也被红卫兵焚毁。直到30多年后,发掘报告才告完成。"其存在多处错误:其一,红卫兵50年代焚毁万历皇帝尸骨错误;其二,不能说手电筒打开定陵地宫;其三,"大量文物未保存下来"表述不准确,应为"最终未保存下来";其四,"工作人员用铁铲、手电筒等工具打开了定陵地宫"可以删掉;其五,保护技术落后和人为破坏叙述杂糅;其六,"万历皇帝的尸骨也被红卫兵焚毁",应改为"万历皇帝的尸骨后来也被红卫兵焚毁"。另外,本文提红卫兵人为破坏意义不大。

  (四)是"累积"不是"累计"(2005年8月23日人民日报第13版报友说报刊登稿)

  8月2日第10版《江苏公安机关执法告知服务制实施》第2自然段第2行"交通安全违法记分临界告知和累计12分告知",2月22日第5版《武汉严管网吧接纳未成年人》一文中的"累计3次接纳未成年的,吊销其文化经营许可证"两句中的"累计"一词,都应为"累积"。"累计"指加起来计算或总计,强调"计(计算)"。"累积"指层层增加或积聚,强调"积(聚积)"。上两例中,前者指积累12分时告知,后者指违规积累3次时吊销营业执照,都应改为"累积"。

  尚文虎 sswh158@sina.com (河南省三门峡市人民政府办公室 公务员)

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:钱江晚报:苏堤还是苏隄 乾隆爷写错字

  本报讯 "苏堤春晓"的名声几百年来早已为人熟知,不过市民沈先生几天前经过苏堤时,却发现御碑亭的石碑上刻着的是"苏隄春晓"是乾隆爷的手笔。到底是"苏堤"还是"苏隄",细心的沈先生提出了心中的疑问。

  记者带着疑问请教了花港管理处办公室的冯刚。他解释说,乾隆当年南巡为西湖留下了不少墨迹,其中很多都是这位老爷子个性的体现。"苏隄春晓"是因为苏堤是位于湖中的位置,乾隆觉得在湖中观赏景色须用耳来听,于是就自作主张把"堤"写成了"隄"字。如果你乘坐环湖电瓶车时,行至此处司机就会向你讲述这个传说了。

  吴晶 鲁似金 林云龙 《钱江晚报》2005-11-20

  转自http://zjdaily.zjol.com.cn/gb/node2/node802/node807/node366029/node366032/userobject15ai4996152.html。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:乌鲁木齐晚报:“和协社会”当街挂店家知错无心改

  天山网讯(实习记者彭芳)11月16日,记者在乌鲁木齐市中环路10号某酒店门口的栏杆上看到,悬挂的红色条幅上醒目地写着"消除火灾隐患,构建和协社会"。

  "是'和谐'的'谐'吧?给写成'协作'的'协'了,我们知道,还没来得及改呢!"当记者问及是否知道条幅上有错字时,该酒店工作人员并未表现出惊异,而是很坦然地回答记者。

  路人高先生说,他14日就看到这个宣传条幅,感觉看起来不对劲,但一时之间没有想起是什么出了错。"广告或私人牌匾上出了错不重要,可是作为宣传条幅,起导向作用,来往的行人看了,也许能辨别对错,可是让孩子看了是否会误导他们呢?"

  自治区民族语言文字工作委员会工作人员介绍,《中华人民共和国国家通用语言文字法》和《新疆维吾尔自治区语言文字工作条例》规定:

  因公共服务需要,公共场所的设施用语用字应当以规范的国家通用语言文字为基本的用语用字。该酒店宣传条幅中"和协社会"的"协"是错误的,属于不规范的用语用字。应及时改正,避免导向错误。 摘自新疆重点新闻网--天山网(http://www.xjts.cn) 2005-11-17

  稿源:《乌鲁木齐晚报》 (责任编辑:李琴)

  转自http://www.tianshannet.com/GB/channel3/17/200511/17/200926.html。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:遂宁日报:中学生为路牌纠错 不要丢了城市的“脸”(图)

燕栖路  学生来信:

  近日,遂宁市高级实验学校初一四班葛腾同学致信本报记者,反映遂宁市城区不少地段路牌上的字有误,不是拼音写错,就是用了错别字。他说,这些错别字影响着我们城市的形象,希望有关部门管一管。

  葛腾告诉记者,他热爱家乡,热爱遂宁,可近段时间他发现市城区不少路牌和广告牌上的用字和拼音不规范,不是用错字就是写错拼音。他说他发现的第一个错别字是位于S205线遂潼路的191#铁桥与198#铁桥的4路公共汽车的站牌,4路公共汽车途经开善路、遂州路,"州"字错写为"洲"字。第二处是遂宁渠河路段路牌上的"燕栖路","栖"字的拼音"qi"被写成了"xi"。虽然这个"栖"字有两个读音,但用在"燕栖路"时,显然该读"qi"。而宋瓷博物馆外的平面图上,最下边的道路本是"西山路",却标为"明月西路"。而广告牌上的错字就更多了,比打蜡被写为了打腊如渠河路介福西路的一家洗车场广告牌上,"打蜡"被写为了"打腊"。

  葛腾说,这些生活中的错字,也是生活中的垃圾。尤其是主要交通路段的路牌更是城市的指南针,不能出现这样的错误,否则就像城市的脸被污染了一样,影响市容市貌。

  记者查证:

  接到葛腾的来信后,记者立即对这几处地方进行了查证,情况正如葛腾所说的那样。记者随后在相关部门了解到,这些路牌的制作都是交给广告公司完成的,做完后,相关部门也没有留意检查,一时疏忽造成了这些错误。

  葛腾的来信,让我们感受到一个中学生对家乡的热爱。正如他所说,这些问题看似小事,实则也是影响遂宁形象的大事,希望有关部门能及时纠错,让我们的城市更美丽。

  《遂宁日报》记者 陆春梅

  转自http://www.sndaily.com/html/shownews.php?ID=193454。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:西部商报:甘肃嘉峪关市迎宾湖文化长廊错别字羞人太滥污

  甘肃嘉峪关市迎宾湖的景色在河西地区比较有名,迎宾湖千余幅图画组成的文化长廊更是吸引了不少游客。但最近有市民反映在文化长廊图画的文字中存在错别字,另外部分图画变色严重,希望有关部门能及时更换。但原先制作的广告公司要价太高,迎宾湖管理办公室无法及时更换。(王建辉)

  ( 2005-11-16 09:11:57) 稿件来源:西部商报

  转自http://www.xinhuanet.com/chinanews/2005-11/16/content_5595904.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:华商报:法院布告“张”冠“李”戴

  本报铜川讯(记者 陈有谋)日前,铜川市依法枪决了两名死刑犯。为惩治犯罪,弘扬正气,铜川市中级人民法院以布告的形式专门向群众公布了此事,然而细心的读者却发现布告中竟将受害人的姓名给弄错了。对此,群众认为法院布告居然出现这样的差错,实在是不应该。

  11月4日,铜川市中级人民法院依法对两名死刑犯执行了枪决,并以布告的形式公布了两名罪犯的犯罪事实。其中一份是铜川市王益区黄堡镇村民张某与有夫之妇张某某多次发生两性关系后,两人就张某某与丈夫离婚一事发生冲突,张某用刀刺死张某某的案例。不少细心的读者发现,在这份布告中,受害人一会儿被写为李某某,一会儿又被写为张某某,让人看了不得其解。群众认为,肯定是法院将人名弄错了。

  11月14日,记者从铜川市中级人民法院证实,群众反映的情况属实。该院一负责人说,受害人应为张某某,布告中的李某某系法院校对人员疏忽所致。该负责人称,由于差错未对受害人亲属造成伤害,因而截至当日,法院未采取补救措施。

  对于铜川市中级人民法院的解释,一位姓李的市民认为,在群众眼中,法庭是庄严肃穆的,是正义和公平的象征。一张布告的出台要经过签发、校对等多个环节,在这么多的环节中,差错都没有被发现,法院的解释显然有些勉强。他称,法院的性质决定了法院的任何工作都必须一丝不苟,细而再细,出现这种差错实在是不应该的。"如果法院将死刑犯的名字弄错,那后果可能就严重了。"

  《华商报》 2005-11-16

  转自http://hsb.huash.com/gb/newsdzb/2005-11/16/content_2369940.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:重庆商报:协议无标点断句官司闹到法院

  本报讯(见习记者 石果)黑纸白字写得很清楚,但没想到因为协议没有一个标点,双方在断句时发生严重分歧,两邻居为一块土地使用权属争执不下,最后闹上法庭。法院也没有断下这个句,遂以协议表达不明确,属双方重大误解为由,认定原协议没有法律约束力。昨日,互为邻居的双方表示只好重新协商。

协议内容无标点

  黔江区沙坝乡十字村四社村民张远志与费心益系邻居,住房成"┓"字形,张家住在左边,费家住在右边。在两家的房外有一块空地,从张家的房屋向外排列顺序为:天井坝、上地坝、下地坝。

  两家为方便使用,于1981年10月25日签订协议:"原张与费房屋排立直出天井坝属于张远志中间上地坝属费心益下地坝属张远志经双方调解同意由张远志两间房子中心排立直出……"

如何断句起纷争

  2002年12月,张远志的儿子张孝军与父亲分家后,准备平整地坝时,费心益的儿子费文传加以阻止,认为张家想平整的地坝中有一块是属自己的,于是他拿出24年前签的协议。但面对这份没有标点的协议,双方在断句时发生了分歧。费家理解为:原张与费房屋排立,直出天井坝属于张远志,中间上地坝属费心益,下地坝属张远志"。

  而张对此协也加了标点:原张与费房屋排立,直出天井坝属于张,远志中间上地坝--属。费心益下地坝--属。他表示句号以前的地盘都属于自己,后面的才是费的。破折号即表示"也是"的意思。

  双方僵持不下,还曾多次找村、乡两级进行调解,但均未达成协议。

法院判协议无效

  今年10月,张孝军便起诉到法院,请求法院确认。近日,黔江区法院审理后认为,双方所签协议的主要内容因无标点符号,表达不明确,属双方的重大误解,协议从签订之日起就无法律约束力。法院便对两邻居进行调解,昨日双方均表示愿意重新商定地坝的归属问题。

双方当时都没在意

  据张远志与费心益均称,对这场官司感到意外,因为黑纸白字的东西写得很清楚,没想到竟还扯出了一场意想不到的官司。但对于协议内容为何没有标点符号,双方都回忆说,24年前双方签协议时,一方面是双方那时文化水平都不高,也没在意,对此有所疏忽。

  《重庆商报》网络编辑:陈宇 发布时间:2005-11-20

  转自http://www.chinacqsb.com/Get/News/Chongqing/Dushi/05112002313822748.shtml。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:中国新闻网:误诊"肝癌"患者遭巨大打击 全都是标点惹的祸

  据华西都市报报道,四川省绵阳市游仙区的刘建中因身体不适,7月27日到绵阳市中医院治疗,医院诊断为"肝癌"并下了病危通知书。但是复查时却没有检查出癌症。原来,医生在诊断书中的"癌症"后面漏打了一个问号。近日,双方就赔偿适宜协商未果。

  7月27日,刘建中突然感觉腹部疼痛,马上到绵阳市第三人民医院做超声检查,结论是"肝硬化"。为省钱,刘建中到附近一私人诊所输液,但病情反而加重。于是又在妻子陪同下到绵阳市中医院治疗,入院后马上做了CT检查。次日上午,医生又让刘建中做了增强CT检查。

  "拿到检查报告的时候,我只觉得天要塌下来了!"刘建中的妻子王丽群告诉记者,28日上午,医院检查结论是急性胰腺炎和肝癌。同日下午,医院下达了病危通知书,医生告诉王丽群:"如不立即手术治疗,最多可以活两三个月。如果做手术需要十几万。"

  10月中旬,刘建中再次到绵阳市游仙区第三人民医院检查,其肝部既没有发现包块也没有癌症。25日上午,他又到绵阳市中心医院做了多项检查,检查结果是"肝硬化,胆囊壁增厚,脾肿大",同样也没发现患了"肝癌"。得到绵阳市中心医院检查结果,刘建中一家人高兴极了!虽然刘建中仍然有病,但不至于被判"死刑"。

  高兴之余,刘建中与王丽群也非常愤慨:刘建中被绵阳市中医院误诊为"肝癌晚期"后,不仅对其一家人造成了巨大的精神打击,还延误了刘建中正常治病的时间。他们认为医院要承担相应责任,作出赔偿。

  11月4日下午,绵阳市中医院又给刘建中做了CT检查,确实没有发现其肝部有包块。中医院丰主任告诉刘建中:"人没有死,你们应该高兴嘛!虽然医院检查有误,但是没对你们造成任何损失。"当天,医院同意赔偿500元钱。11月8日,双方再次协商未果。

  绵阳市中医院蒲一宏副院长说,7月27日刘建中入院时病情非常严重,7月28日医院对刘建中做进一步检查后,肿瘤科医生当时认为患者病情临床诊断是癌症。病人于7月29日出院,如果患者在医院继续住院治疗下去,中医院肯定也要推翻临床"癌症"的诊断结果。蒲副院长说:"医生应该在诊断书中的'癌症'后面打上一个问号,这是医院的一个书写缺陷而不是误诊行为。"

  蒲副院长认为:医院不应该承担赔偿责任,虽然患者有过轻生念头,但没有造成伤亡事故,没有给患者造成直接伤害。出于人道主义,医院愿意出500元作为患者的精神补偿费。

  来源:中新网 2005-11-16

  转自http://www1.cei.gov.cn/dailynews/doc/YBQIA/200511162937.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:中国交通广播网:乌鲁木齐一家翻译公司译错四个字倒赔三万元

  刚开业的乌鲁木齐市某翻译公司万万没想到,在第一笔业务中,因将委托单位的宣传材料翻译错了四个字,结果被法院判定赔偿3万余元。这是11月17日记者从天山区人民法院获悉的。

  今年6月,乌鲁木齐市西北富来工贸有限公司(下称西北富来公司)为拓展业务,将公司的企业简介、产品范围等中文文字内容,交于乌鲁木齐市某翻译公司进行英文、俄文翻译。8月29日,西北富来公司便采用翻译好的文稿制作了大量的宣传画册、海报、折页、室内外广告牌等。谁想到一切宣传工作都做好后,西北富来公司却发现,所有已制作好的外文宣传产品中,某翻译公司竟将该公司名称中的"富来",俄文翻译为"来富"(音译),公司地址内容本是"金濠大酒店",英文翻译为mianmahotel(音译为"棉麻酒店")。

  得知此事后,西北富来公司不得不取消原有的宣传计划,将某翻译公司诉至法院,要求除退还已付的翻译费外,并索赔3万余元的经济损失及名誉损失费。

  庭审中,乌鲁木齐市这家翻译公司辩称,国家翻译质量标准允许一定差错率的存在。因双方并未订立书面的翻译合同,也未对翻译质量标准进行特别约定,西北富来公司所述差错,不能证明该公司构成违约,所以拒绝赔偿。

  近日,天山区人民法院审理后认为,公司名称是消费者、社会公众识别、认识企业的首要了解内容,乌市某翻译公司为西北富来公司提供翻译服务的过程中,在原文正确的情况下将其公司名称翻译错误,导致该公司所制作的宣传品无法使用。这种顺序颠倒的差错不能认为是翻译工作者的合理差错,属于工作中的失误。故判决这家翻译公司退还西北富来公司翻译费516元,并赔偿材料费、制作费各项损失共计30400.95元。

  中国交通广播网 责任编辑: 林涛 2005-11-20

  转自http://www.ctbn.com.cn/bordcast/society/2005-11-20/society10-15-104356.html。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:华商报:越走越远 路标搞晕司机

  行驶在108国道经渭南到太原的司机越走越不明白了:从一个距太原590公里的路标处向前再行驶大约5公里后,路标显示距太原的路程竟成了685公里!咋越走越远了呢?

  王先生是一名宁夏的长途汽车司机,昨日,当他开着自己的大卡车沿着108国道驶到离渭南市区十几公里的一个叫"巴邑"的地方时,看到路标上写着"距太原590公里",可是当他继续向东北太原方向行驶大约5公里到达临渭区故市镇时,发现路标上写着到太原的距离却变成了685公里。

  "当时,我以为自己南辕北辙弄反了方向,可一琢磨又觉得不对---就算走错了路,五六分钟的时间怎么可能跑95公里路呢?"讲起这个路标给自己带来的不便,王先生一肚子恼火。他说,当时自己只好停下来找老乡问路,连续问了几个人后才敢继续向前开。

  昨日,记者分别来到108国道巴邑和故市两个路标下,证实了王先生反映的问题确实存在。当地村民说,巴邑距太原的里程应该是690公里,路标上提示的590公里一定是搞错了。记者调查还发现,108国道渭南段路标上的错误除了里程外,地名也有错别字,像路标上的"固市"规范的写法应该为"故市"。本报记者 郝建国/文 孙洪伟/图

  《华商报》2005-11-18

  转自http://news.qq.com/a/20051118/000675.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

李磊来函照登

南生兄并全体编辑:

  看了近几期《校对之友》,受益匪浅。你们为提高中国校对业同仁的业务水平,用心良苦,付出了极大的努力,鄙人深表敬意。但美中不足的是文中仍存在少量差错。

  我建议通过互联网(如在"中国校对群"内)招聘义务校对员数人,杂志编好后用电子邮件发出,校好后发回,以尽量减少差错。(可同时发给数人校对,以防误事。)最好能聘请一些业内或关注出版物编校质量的有形象的人士(如厉兵先生、蔡维藩先生等,当然不止这些)为顾问,以提高本刊质量和知名度和影响力。

  愚弟:李 磊 xclaoli@163.com (宣城日报) 2005-11-19

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

李 磊:《校对之友》29、30期纠错

  《校对之友》第30期

  1.《刘乃生 曹德璋:提高报纸编校质量的实践和思考》:

"常抓不懈,有如此,才能促进编校质量的不断提高"中的"惟有如此"应为"唯有如此"。

  2.《本刊特稿:2003-2004年度河南省社会科学期刊编校质量抽查评比差错举例(二十一)》:

"少林与太极(差错率<后同>12039/10000)",其中的差错率不对。应为"少林与太极(差错率<后同>12.39/10000)"。

  3.《李南生:新〈现汉〉解读之十八:"'融汇'中外文明"亦应无误》:

  1)"就如《现汉》中所谓收录的语词的全部也不是汉语语词的'终极疆域'。"中的"决不是"应为"绝不是"。

  2)"融汇"的拼音有误,"【融汇】rónghuiì[动]"应改去掉i。

  《校对之友》第29期

  1.《一周新闻:威海晚报:威海只有5千平米?威海旅游图英文错误百出闹笑话》:

  标题中的"5千"应为"五千","平米"应为"平方米"。

  2.《一周新闻:法制晚报:纠错有奖每周一星》:

  "上面也属于错误地在处于句子的第二个层次上的并列部分之间使用分号的例子"中多一"的"字)

  3.《一周新闻:联合早报:汉语走俏和词典失语》:

  1)"近年来,在中国大陆被"双规""双开"的腐败分子还少吗?辞书为什么失语呢?"中"中国大陆"应为"中国内地",全文共3处。

  2)"编辑看到'双规',就括注解释,恐当地受众不懂"中,"惟"应为"唯"。

  4.《陈群秀:网络、网络语言与中国语言文字应用研究》:

  1)"正高速发展是在二十纪90年代中期"中,"直"应为"真","二十纪"应为"20世纪"。

  2)"下一代互联网对人类社会的意义和影响,不亚于火的使用"中,"决"应为"绝"。

  3)"实际上截2003年11月底"中,"截到"应为"截至"。

  4)"例如附录中网络语言的二个例子"中,"二"应为"两"。

  5)"'^-^'表示着眼睛笑"中,"咪"应为"眯"。

  6)"':-)'表示咧着笑"中,"咀"应为"嘴"。

  7)"VC(不是生素C,而是风险投资。全文:VENTURL CAPITAL)"中,"微"应为"维"。

  8)"动物名称借用使得网上好是到了动物世界"中,"象"应为"像"。

  9)"例如:萱草、风中瑰"中的"玖"应为"玫"。

  10)"交际值(交际到位的程度)是衡量语言是否规范的一标准"中,"惟"应为"唯"。

  李磊 xclaoli@163.com (宣城日报)

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:日照日报:锡 云:我的秘书生活

  我到县级党委办公室从事秘书工作时已届30岁,以我文革时期高中毕业的底子,从事文字工作,实在是勉为其难。自此前后近七年,时间不长不短,可谓人生比较成熟、年富力强、很宝贵的一段时光是在秘书工作岗位上。其间,先后在两个区县工作过,经验逐步积累,视野逐步开阔,能力逐步提高。可惜刚看出点门道,刚找出点套路就调换了工作单位。比起那些十几、二十几年仍在办公室岗位辛勤工作的同志,我自愧弗如。

  县区委是一个县区的领导核心。在县级党委机关当秘书,特别是文字秘书,无疑是很荣耀的。说句实话,我在其他部门工作时,偶尔到县委办公室有事,就觉得胆战心惊的,生怕说错什么,做错什么,完事马上走人。到办公室工作后,原来的恐惧感没有了,又有了新的惶恐感,这就是怕做不好工作,给县里的事情添乱。在办公室工作期间,我一直精神高度紧张,从不敢松懈。特别是接手一个新材料后,往往吃不好饭,睡不好觉,就像有一大心事,做什么也不安心。与人说话,经常是驴唇不对马嘴,为此家里人经常埋怨。记得有一次骑车带孩子回家,我脑子仍在材料上,路面有个深坑也没看见,结果连大人带孩子掉进坑里,孩子哇哇直哭,我的脸擦破了,一颗牙也碰掉了,甚是狼狈。当然,一个材料写就,特别是领导在主席台上念自己写的材料时,也是有飘飘然的感觉。

  做文字秘书工作的一个特点就是要求急和快。有时领导决定召开一个会议,往往留给秘书写材料的时间很少。我曾多次经历过,下午快下班了,分管文字的主任通知说,大家回家吃完饭后马上到办公室,研究材料。回家急急吃饭后,到单位领导就布置,后天上午县里要召开个什么什么会议,要准备会议讲话,明天一上班要呈给领导。然后研究材料路子,两个或三个文字秘书一人写几块,大家就抓紧动手,边思考边写,可以说是手忙脚乱。每个人写完了,再经分管主任通稿,通完后急忙送打字员打出清样,然后边校稿边再次修改。这期间不时地抽点空小寐一阵。材料大体成型后已是凌晨,送到县领导办公桌上,等待领导定稿。总算可以闭回眼了,但又睡不好,毕竟有心事,材料路子领导不认可怎么办,材料的观点和领导不一致怎么办,丢面子事小,耽误事大啊。好在平时多少也琢磨领导的习惯和观点,一般能够通过。领导公务繁忙,请示工作的一拨接一拨,等看完材料已近中午,来不及看时可能还要拖到下午。根据领导提出的意见再做修改后,下午或者晚上还有一系列的工作要做,再仔细审稿,看有没有病句和错别字,打字员印刷,组织十来个人装订材料。最后数好份数交给负责分发会议材料的秘书,算是大功告成了。这里还免不了有些小插曲,最可气的是,有时材料好不容易装订一半了,才发现其中一页有错别字,只好由打字员把这一页再打印一次,其他人把已装订好的拆开,重来一遍。整个过程现在说起来简单,但当时每经历这么一次,就疲惫不堪,几天才能缓过来。说起办公室工作要求急的特点,有件事我始终忘不了,那时我刚调到一个新建区工作。报到的第一天,办公室主任就交代说,上级召开了重要的工作会议,会后要求区县上报会议贯彻情况,你抓紧起草明天就报。我当时就懵了,我对新地方是两眼一摸黑、人地两生,怎么贯彻的上级会议精神我哪知道?但领导布置了就要办,我抓紧了解情况,连夜赶写。单位刚组建,也没有打字机,材料经领导审定后,抄写后就上报了。在秘书工作中养成的急和快的风格我延续至今,每有工作任务,我都自定时限,快办,并努力办好。

  办公室工作还要求精益求精。在秘书工作岗位上,真可以说是战战兢兢,生怕出现差错。每个文稿,不仅文笔要好,而且不能有错别字,甚至标点符号也不能出错。文字好,限于我的功底,很难做到。但至少不能有别字。每有成文,我都瞪大眼睛,仔细校阅,惟恐出错。就这样还有错误发生。那是一个比较重要的会议,在为领导起草的讲话稿里,提出围绕解放思想,在思想观念上要做到"五破五立",后来觉得其中一破一立不很符合实际,就去掉了,但由于疏忽出了错。会议下发的领导讲话里,还是提的"五破五立",但下面只有一、二、三、五条,少了个四,成了笑话,我也始终引以为憾。还有一次,是年度党委的工作总结,也是大意了,一个很重要的数据搞错了,增长百分之十几成了三十几。当时正值领导换届,在交接大会上,莅临会议的上一级领导还列举这一数字对当地工作予以肯定。这件事对前任领导倒没什么,可能还增加了政绩,但对后任则是增加了压力。我对这位后任领导一直有歉疚感。

  当文字秘书,当然要研究领导的讲话风格。领导的性格各异,经历不一,年龄不同,作为秘书,就要适应领导的个性特点。有的领导工作能力很强,但对材料要求比较宽容,他要讲的事,在材料上点到就可以了,他会在会上脱稿发挥的;有的领导喜欢一种气势,爱用排比句,念起来琅琅上口,以增加讲话的份量;有的领导喜欢引经据典,旁征博引,以增加讲话的理论性和说服力,等等。要有针对性的准备材料,否则,领导念起来不顺口,下面听着也别扭。领导都是有感情的,记得在一次会上,一位分管乡镇企业的县领导谈到与外地的差距时,竟泣不成声。我当时为之愕然,深为这位为民负责、为当地经济发展着急的领导所感动。十多年过去,其情其景仍历历在目。而这样的讲话,岂是秘书能写出来的。

  在办公室工作确实是锻炼人的。我大多从事综合文字,主要是起草领导讲话和文件。但按要求,也有调研、信息、通讯报道的任务,还下了年度指标。只好绞尽脑汁去完成。每每看到自己的稿子变成铅字,刊登在报刊上,也是偷着乐。有一年,人民日报搞了个县委书记征文,在分管调研的主任帮助下,我起草的稿子还获了奖,并结集出版。这也是我文字工作的最好成就了。以后我当副主任分管文字的第二年,所在区县在省相关部门刊登的文稿名列全省县一级前茅。我一直深以为豪。

  办公室工作的锻炼不只体现在文字水平上,还体现在方方面面。有人说,干办公室工作养成了服从的习惯,没有独立的思想,不敢有自己的主张。其实在办公室经历的事比较多,接触的面比较宽,是很好的锻炼机会。特别是在领导身边,可以直接接受领导的教诲,感受领导的工作方法。退一步说,从领导的成效中可以借鉴经验,从领导的失误中也可以找到教训,对自己总是有益的。我在办公室工作感触较深的还有一点是,每当领导交替时,由于种种原因,新任领导可能先用他熟悉的人,或者是他自己再调人,这时你可能有失落感。其实,领导主要为了工作顺手方便,作为当事人,自可调整心态,继续兢兢业业工作,领导还是用你的。这其实也是一种锻炼。离开办公室后,我又换了两个单位。但我始终觉得,办公室的工作经历,得到的锻炼,我是终生受益。

  锡云 《日照日报》(2005-11-20)

  转自http://www.rznews.cn/channel/enddzb.jsp?StoryId=2005B2000006。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

编校质量园(28):“抖落”应为“抖搂”

  我把老公历年来陈芝麻烂谷子的错误都抖搂了一遍。

  (1.19.D6 《欢喜冤家》)

  上例中"抖落"一词错了,应为"抖搂"。抖搂,指揭露;把他的老底儿抖搂出来|他要不说实话,就把他的事抖搂抖搂。

  感谢新疆读者花满枝椏mailto:xinxin1414@163.com专供本刊。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

编校质量园(29):“摘菜”应为“择菜”

  你说打扫卫生、洗碗摘菜什么的,周围的人都认识我,我才不好意思做。

  (1.17.B8 《低保户挣的没有支的多》)

  上例中"摘菜"一词用错了,应为"择菜"。解释见以往本刊。

  感谢新疆读者花满枝椏mailto:xinxin1414@163.com专供本刊。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

编校质量园(30):“合龙”应为“合拢”

  东部库鲁克库姆沙漠与西部塔克拉玛干沙漠呈合龙态势。

  (1.17.A5 《应把车尔臣河纳入塔河治理工程》)

  上例中"合龙"一词用错了,应为"合拢"。合龙,指修筑堤坝或围堰从瑞相向施工,最后剩下的缺口叫龙口,截流封口叫合龙。上例讲的是两片沙漠连接在一起,只能用"合拢"。

  感谢新疆读者花满枝椏mailto:xinxin1414@163.com专供本刊。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

编校质量园(31):“木卡姆之家”应为“木卡姆世家”

塔力甫·库尔班刀郎出生在一个刀郎木卡姆之家,家里从3代以前就开始从事刀郎木卡姆的演奏。

  (1.17.B14 《解读木卡姆乐队》)

  上例中"木卡姆之家"错了,应为"木卡姆世家"。世家,指世世代代从事某一职业的人家:音乐世家|京剧世家。"木卡姆之家"的"之"只表示修饰关系,没有"世家"的义项:光荣之家。

  感谢新疆读者花满枝椏mailto:xinxin1414@163.com专供本刊。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:新京报:杜兴:母语写作需要有序有效的训练

  在我看来,近日媒体关注处于"紧张状态"的大学语文,实际上是几年前审视中学语文教育热潮的延续。

  无论是纠偏补漏还是"调试胃口",重视大学语文教育的理由均有一个基本前提:承认中小学语文教育的失败。仅就写作来说,扭转颓势、最后的"把关"、救命良药……这些都是大学语文课不能承受之重。作文教学

是一个完整的系统,必须统筹谋划,母语写作需要有序有效的训练。

  作为身居一线的高中语文教师,我和同事们经常悲哀地发现,很多高一学生的作文里通篇都是错别字,标点符号用法极不规范,语病到处都是,他们不会写作文,文通字顺对他们而言是一种苛求。比如话题作文,因其开放性和自由性近几年风靡全国,成为高考和中考的时髦题型。布置任何一项训练任务,他们马上问:是不是话题作文?从初一就开始写话题作文的他们,习惯以一个似是而非的"话题"为起点,漫无边际地瞎编滥扯,只要稍微靠谱,一般不会被判跑题。

  他们写不出流畅传神的记叙文,写不出严密雄辩的议论文,写不出清楚实用的说明文,读后感,游记,演讲辞,甚至书信,从形式到内容都鲜有合格者,这绝非危言耸听,而他们,还是所谓的重点名校的优秀生。

  高中三年,忙着用两年时间抢"教材",最后一年反复做题,谁拿作文教学当回事?语文在高中普遍被认为是"高投入低产出"的学科,不会带来直接可观的高考分数增加,从最基本的汉字书写开始补火,纠正根深蒂固的习惯思维,需要大量的时间成本。而且,在语文教师内部也流行一句话,"作文不是教出来的",反正评价一个老师课上得好不好,主要是阅读课,写作指导仿佛是可有可无的陪衬。参加过高考阅卷的老师都知道,60分的作文,判42至45分是最保险的,练多练少区别不大。这样的"优秀"学生,高分考进大学后,写不出刘擎教授所说的"清晰"、"有说服力"、"有文采"的读书报告、论文,再正常不过了。

  十几年的写作训练,要有序有效地进行。几年前,一位北大中文系教授遵循原始--现代的写作发展程序,对应"小学--初中--高中"写作,提出了"儿童趣味写作,少年率性写作,公民自由写作"的阶梯性目标概念。新的语文课程标准也强调写作实践和训练,不仅有每一学段的写作次数、字数的量化要求,更有具体的能力要求,最终达到"具体明确、文通字顺地表达自己的思想。能根据日常生活的需要,运用常见的表达方式写作"的总目标。

  但是,阶段效果的评价,不能仅仅依靠占高考试卷或者准高考试卷总分五分之二的一道作文题,恐怕需要完善的达标测评体系。

  社会对未来公民语文素养的要求首先是读写能力和言语交际能力,母语写作不同于文学创作,它是基础教育也即公民教育的一个重要内容,从这个意义上讲,作文考级在母语写作能力普遍下滑的当前是值得考虑的。

  杜兴 《新京报》(2005-11-20)

  转自光明网http://www.gmw.cn/content/2005-11/20/content_331325.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:华龙网:“超女”“PK”可能收进辞典

  核心消息

  从今天起,教育部、国家语委评估小组兵分四组深入我市党政机关、学校、媒体和公共服务行业,对重庆市民说普通话、写规范字等情况进行明查暗访。

  我市是继北京、天津、上海之后,第四个接受国家语言文字评估的直辖市。评估小组将对我市主城重点行业进行严格督查,还会到解放碑、杨家坪等步行街进行暗访。

  昨日,国家语言文字评估组成员、教育部语言文字应用管理司司长杨光接受本报独家采访时透露,周星驰的一些无厘头语言以及"超女"都可能进辞典。

  他认为,重庆推广普通话应比上海容易,因为重庆话属北方语系,我们大部分都能听懂。重庆话跟普通话差别不太大,只是口音重一点。

  "超女"也许进辞典

  随网络普及,诸如"青蛙"、"MM"等网语非常流行,而影视文化也让"我走先"、"PK"等走入社会生活。杨光对这种现象非常宽容:"吸收新的语言元素,并不会冲击着国家规范语言文字。"

  他说,语言是开放和发展的,它随着社会生活的发展而不断变化。比如说"超女",虽然它是"超级女声"的略称,但现在几乎人人都知道这两个字的意思,有了新的固定的意义,也许它以后就能成为专用名词进入辞典,还包括周星驰的"无厘头"语言。

  但是这些新兴词语不能滥用,特别是使用那些难解其义的不规范词语,让别人很难听懂、看懂。

  方言剧不能太多

  "推广普通话绝不是排斥和消灭方言,相反还应该保护好这些地方文化。"杨光说,他就非常喜欢看重庆卫视的"雾都夜话"、"生活麻辣烫"方言节目。

  "方言剧能体现地方文化特色,像《傻儿师长》、《山城棒棒军》等优秀的方言剧,全国很多地方的观众都非常喜欢。"杨光认为,方言不仅作区域性交际工具易于联络感情,而且也是一种生动、鲜活的地方艺术。

  "但是这样的方言剧不能太多,要严格控制。它就像是做菜时的食盐或味精,放多了一定不好吃。"他说。

  官员就要说"官话"

  "推广普通话首要对象就是国家公务员。"杨光说,官员就得学会说"官话",政府应强制要求国家公务员普通话达标。

  目前普通话还没达到人人能说的普及程度,但党政机关、学校、媒体和公共服务行业是要求普及的重点领域,特别是政府机关的公务员必须带头说。杨光说:"基本普及普通话的标准其实很低,60%-70%的市民能够使用普通话,与人交际无障碍。让外地人来到重庆,不管是到政府机关办事,还是乘车出门、商场购物都能毫无语言障碍。这也是对别人的尊重,是城市文明程度的表现。

  记者 汤寒锋 2005-11-16

  转自http://cqtoday.cqnews.net/system/2005/11/16/000549372.shtml。

 

 

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:解放日报:时下不少大学生:英语六级,汉语初级——“保卫汉语”的呼声渐出水面

  "给个理由先""我今天很忙的说"……这些因网络而流行的语言频繁地出现在学生的口头、作文中,令语文教师大为头痛。

  据前不久揭晓的首次中国语言文字使用情况调查显示,全国能用普通话进行交际的人口约为53%。而在今年8月举行的复旦大学汉语言文字大赛上,夺得第一名的是留学生队;在译文出版社举办的"首届英译汉大赛"中,拔得头筹的竟然是新加坡的参赛者……

  国人的汉语怎么了?有人提出,当汉语高调向世界传播的时候,这种古老而优雅的语言,是否会在她的故乡沦陷?"保卫汉语"的呼声渐渐浮出水面。

  眼光向外,对母语缺乏热情

  据报道,目前,全球学汉语的人数超过3000万,越来越多的外国人通过学习汉语,并以此为媒介来了解中国、了解中国文化。报载,有人在法国巴黎的街上看到用法文写着这样一句话:学汉语吧,那意味着你未来几十年内的机会和财富。

  而在以汉语为母语的中国,大学生花在外语上的时间远远超过花在语文上的时间,且在日常行文会话中汉语使用不规范比比皆是。有人将这一现象归纳为"英语六级,汉语初级"。

  复旦中文系语言文学研究所所长傅杰教授指出,不少中国学生并不领会母语的优美,对母语的研究少之又少,相反,倒是留学生更愿意花时间研究中国文字背后的文化现象。

  复旦大学汉语言文字大赛评委之一的陈光磊老师认为,语言是一个民族的特质标志,留学生队夺冠说明外国正在积极关注着汉语及中华民族,对此我们应该感到欣慰。但同时,我们也应该不断提升自己,了解自己的民族文化。中国学生在把目光转向其他语言的时候,在母语的学习上也应该投入更大的热情,至少在常用、基本的知识和技能方面应该掌握得更扎实一些。

  "学语文有什么用,又不能加分"

  语文特级教师于漪老师也在许多场合呼吁要珍惜我们的母语,还民族语言的光彩。她毫不掩饰对时下的语文教学现状的担忧,她认为,教育领域、学校社会普遍对语文的地位不重视,态度"淡得可怕",轻视母语的现象令人"心酸、心寒"。甚至有一所市重点中学校长在教工大会上曾公然说:"学语文有什么用,又不能加分!"这也正是社会上"轻语文、重外文"现象的根源。

  一些大学生则对专家们的这些观点不以为然,认为现在提出"保卫汉语"是小题大做。他们认为,一个人从牙牙学语阶段就开始学习并使用母语,真可谓"从来不需要想起,永远也不会忘记"。我们花心思学外语,是为了给自己赢得更多的发展机会:去谋职,人家要求外语几级,从来也没听说要求汉语几级的。再说,随着全球一体化,我们要与世界接轨,没有很好的外语水平,怎么和人家交流沟通?就说上海举办世博会,紧缺的还是外语人才。专家认为,决不能把学外语和学汉语人为地对立起来,作为现代人,这两者都不能偏废。(记者 姜小玲)

  来源:《解放日报》 (责任编辑:张帆) 2005-11-15

  转自http://culture.people.com.cn/GB/40494/40496/3857278.html。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

一周新闻:光明网:李嘉全:规范“网络语言”刻不容缓

  "MM"、"恐龙"、"粉丝"可能将成为课堂上禁用的教学用语。在上海市人大常委会议审议的《上海市实施<中华人民共和国国家通用语言文字法>办法(草案)》中规定:汉语文出版物、国家机关公文、学校教育教学不得使用不符合现代汉语词汇和语法规范的网络语汇。

  用法规来规范语言使用,将网络语言纳入法制化轨道,这个国内首次将规范网络语汇行为写入地方性法规草案无疑具有划时代的意义。随着知识经济和信息化社会的到来,网络一步步地走进了平民百姓的生活中,在一定程度上拉近了人们与世界的距离。据统计,目前经常上网的,以年轻人和学生居多,这些人被冠之为"新新人类"。作为"新新人类",自然有他们的生活方式,语言交流方式,于是网络语言开始流行。然而,流行开来的网络语言对人们尤其是孩子们的影响是巨大的,使得不少的学生肆无忌惮地把它奉为"新潮",并且作为口语,甚至书面语加以使用,这样的结果不仅使孩子们的身心发展蒙上了一层阴影,而且极可能导致规范汉语的"沉沦"。

  由于网络语言没有以传统语言为基础,是脱离汉语言体系后的一种随意创造,其从一开始起,就缺乏一种规范化的操作,使得这种语言在实际生活中成为正常的交际语言很困难。随着网络语言向现实生活的渗透,汉语言在"全民学英语"热潮和不良网络语言的"双重挤压"之下,显得更加落寞,危机四伏。而网络语言鱼龙混杂,泛滥成灾,在无形中也损伤了有着中华民族文化纽带之称的"汉语言文字"的纯洁性,阻碍了人民群众的正常交流,严重影响青少年的思想道德建设和中华民族优秀传统文化的纯洁性。

  我们知道,在古代历史上,推动一个民族的语言在国际间扩张的主要因素与其说是各地精神文明发展不平衡所致,还不如说是物质文明发展不平衡所致。语言是根植于民族灵魂与血液间的文化符号,她不仅是一种表达工具,也跟一个民族的文化心理、思维方式密切相关,真实记录了一个民族的文化踪迹,成为延续历史与未来的血脉。其传播和发展与一个国家兴旺发达、一个民族的强盛有着不可割舍的因缘。语言是一个民族重要的文化载体,是维系民族文化的血脉,中华民族五千年的文明之所以流光溢彩,规范、科学、发展的汉语言文字具有不可磨灭的功绩。"民族的语言即民族的精神,民族的精神即民族的语言,二者的同一性超过了人们的任何想象。"(洪堡特语)无端轻视民族语的民族,不仅是在背叛民族的历史,也是在背叛民族的未来。如果说任何文化的特性都展示在自己的语言中,那么保护汉语言其实就是保护文化,规范汉语言使用就是保护自己赖以生存的文化基因,护育着华夏五千年的文明。如果几千年来的文明语言在强势英语和散漫网络语言的"挤压"之下不能迅速有效地得以继承和发扬,就会让中华民族失去赖以生存和发展的空间,我们以及我们的后人都将会愧对列祖列宗,成为千古罪人。

  著名作家冯骥才先生说过:"语言是一个民族文化的围墙,更深刻的讲是一个民族的心理,直接关系到一个民族的思维方式、情感和下意识等。"因此,通过立法形式对网络语言进行规范、引导,加强对学生的语言规范性教育,让学生懂得语言规范的意义。通过采取措施加强对网络的管理,比如加强立法监督管理、设置网络语言警察等形式让人们认清网络语言的利弊,自觉抵制那些有害身心健康、不文明的网络语言,取其精华,剔除糟粕,让网络语言在汉语言文化兼容并蓄的博大胸怀中健康发展,形成具有中国特色的汉语言文明。这也许正是人们必须要用立法来规范"网络语言"的良苦用心吧!

  李嘉全 2005-11-18

  转自http://www.gmw.cn/content/2005-11/18/content_331171.htm。

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

第一个由女校对人员创办的网站——广东校对网

  近日,广东校对网正式诞生,这是由广东省的校对人员吴旭娇创办,是互联网上第一个由女校对创办的校对专业网站。目前网站开设的栏目有:《校对课堂》、《校对规范》、《文字差错》、《词语辨析》等。欢迎广大校对同仁访问、支持。

  广东校对网网址:http://jiaodui.iblog.cn

  (校友讯)

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

好书邮购:《鸡蛋里面挑骨头——给三大报寻个错》

  蔡维藩先生的新作《鸡蛋里面挑骨头--给三大报寻个错》(2005年8月第1版)一书已由大连出版社出版。关于这本书,本刊第20http://www.jiaodui.net/magzine/2005/2005020.htm#MAILLISTDOC18、21http://www.jiaodui.net/magzine/2005/2005021.htm#MAILLISTDOC18、23http://www.jiaodui.net/magzine/2005/2005023.htm#MAILLISTDOC32期中已作简介。

  考虑到本书的发行量不大,我们同作者取得了联系,作者蔡维藩先生热情地愿意给本刊读者提供购书的帮助。欲购书的同行,如果当地书店尚未上架,可直接给作者蔡维藩先生发电子邮件联系订购。

  蔡先生的联系方式和订购本书的注意事项见本文末。

  另:蔡维藩先生的另一本著作--《咬咬〈咬文嚼字〉》,现蔡先生处已无存书,请欲购此书的读者请另寻购书渠道或注意再版的信息。

  ★蔡维藩电子邮件地址:cwf@dl.cn

  ★蔡维藩邮政地址:大连市沙区联德小区6-1号5-2(626信箱)。邮政编码:116021。

  ★定价:26元。

  ★寄书邮件挂刷费每本5.10元由蔡先生代付。

  ★单位购买5本(含)以上,可以开具大连出版社正式收据。

  --------------------------------  

作者:蔡维藩 著

责任编辑:卢锋

封面设计:张金

版式设计:张波

责任校对:王恒田

书号:7-80684-327-2

幅面尺寸:140mm×203mm

印张:15.125

字数:376千字

出版时间:2005年8月第1版

定价:26.00元

大连出版社出版

  《校对之友》编辑部

发表评论

请读者发表高见或者把您想要解决的问题告诉我们,我们将给您提供交流的平台

古代文化常识(一):人的称谓

  【直称姓名】大致有三种情况:(1)自称姓名或名。如"五步之内,相如请得以颈血溅大王矣","庐陵文天祥自序其诗"。(2)用于介绍或作传。如"遂与鲁肃俱诣孙权","柳敬亭者,扬之泰州人"。(3)称所厌恶、所轻视的人。如"不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后"。

  【称字】古人幼时命名,成年(男20岁、女15岁)取字,字和名有意义上的联系。字是为了便于他人称谓,对平辈或尊辈称字出于礼貌和尊敬。如称屈平为屈原,司马迁为司马子长,陶渊明为陶元亮,李白为李太白,杜甫为杜子美,韩愈为韩退之,柳宗元为柳子厚,欧阳修为欧阳永叔,司马光为司马君实,苏轼为苏子瞻,苏辙为苏子由等。

  【称号】号又叫别号、表号。名、字与号的根本区别是:前者由父亲或尊长取定,后者由自己取定。号,一般只用于自称,以显示某种志趣或抒发某种情感;对人称号也是一种敬称。如:陶潜号五柳先生,李白号青莲居士,杜甫号少陵野老,白居易号香山居士,李商隐号玉溪生,贺知章晚年自号四明狂客,欧阳修号醉翁、晚年又号六一居士,王安石晚年号半山,苏轼号东坡居士,陆游号放翁,文天祥号文山,辛弃疾号稼轩,李清照号易安居士,杨万里号诚斋,罗贯中号湖海散人,关汉卿号已斋叟,吴承恩号射阳山人,方苞号望溪,吴趼人号我佛山人,袁枚号随园老人,刘鹗号洪都百炼生。

  【称谥号】古代王侯将相、高级官吏、著名文士等死后被追加的称号叫谥号。如称陶渊明为靖节征士,欧阳修为欧阳文忠公,王安石为王文公,范仲淹为范文正公,王翱为王忠肃公,左光斗为左忠毅公,史可法为史忠烈公,林则徐为林文忠公。而称奸臣秦桧为缪丑则是一种"恶谥"。

  【称斋名】指用斋号或室号来称呼。如南宋诗人杨万里的斋名为诚斋,人们称其为杨诚斋;姚鼐因斋名为惜抱轩而被称为姚惜抱、惜抱先生。再如称蒲松龄为聊斋先生,梁启超为饮冰室主人,谭嗣同为谭壮飞(其斋名为壮飞楼)。

  【称籍贯】如唐代诗人孟浩然是襄阳人,故而人称孟襄阳;张九龄是曲江人,故而人称张曲江;柳宗元是河东(今山西永济)人,故而人称柳河东;北宋王安石是江西临川人,故而人称王临川;明代戏曲家汤显祖被称为汤临川(江西临川人);清初学者顾炎武是江苏昆山亭林镇人,被称为顾亭林;康有为是广东南海人,人称康南海;北洋军阀首领袁世凯被称为袁项城(河南项城人)。清末有一副饱含讥刺的名联:"宰相合肥天下瘦,司农常熟世间荒。"上联"合肥"指李鸿章(安徽合肥人),下联"常熟"即指出生江苏常熟的翁同解。

  【称郡望】韩愈虽系河内河阳(今河南孟县)人,但因昌黎(今辽宁义县)韩氏为唐代望族,故韩愈常以"昌黎韩愈"自称,世人遂称其为韩昌黎。再如苏轼本是四川眉州人,可他有时自己戏称"赵郡苏轼"、"苏赵郡",就因为苏氏是赵郡的望族。

  【称官名】如"孙讨虏聪明仁惠","孙讨虏"即孙权,因他曾被授讨虏将军的官职,故称。《梅花岭记》有"经略从北来"、"谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉脱"句,"经略"是洪承畴的官职,"太师"是颜真卿官职"太子太师"的省称,"少保"则是文天祥的官职。《与妻书》:"司马春衫,吾不能学太上之忘情也。""司马"指白居易,曾任江州司马。把官名用作人的称谓在古代相当普遍,如称贾谊为贾太傅;"竹林七贤"之一的阮籍曾任步兵校尉,世称阮步兵;嵇康曾拜中散大夫,世称嵇中散;东晋大书法家王羲之官至右军将军,至今人们还称其王右军;王维曾任尚书右丞,世称王右丞;杜甫曾任左拾遗,故而被称为杜拾遗,又因任过检校工部员外郎,故又被称为杜工部;刘禹锡曾任太子宾客,被称为刘宾客;柳永曾任屯田员外郎,被称为柳屯田;苏轼曾任端明殿翰林学士,被称为苏学士。

  【称爵名】《训俭示康》"近世寇莱公豪侈冠一时",寇准的爵号是莱国公,莱公是省称。《梅花岭记》"和硕豫亲王以先生呼之",清代多铎被封为豫亲王。《柳敬亭传》"宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府",宁南是明末左良玉爵号宁南侯的省称。再如诸葛亮曾封爵武乡侯,所以后人以武侯相称;南北朝诗人谢灵运袭其祖谢玄的爵号康乐公,故世称谢康乐;唐初名相魏徵曾封爵郑国公,故世称魏郑公;名将郭子仪在平定"安史之乱"中因功封爵汾阳郡王,世称郭汾阳;大书法家褚遂良封爵河南郡公,世称褚河南;北宋王安石封爵荆国公,世称王荆公;司马光曾封爵温国公,世称司马温公;明初朱元璋的大臣刘基封爵诚意伯,人们以诚意伯相称。

  【称官地】指用任官之地的地名来称呼。如《赤壁之战》:"豫州今欲何至?"因刘备曾任豫州刺史,故以官地称之。再如贾谊曾贬为长沙王太傅,世称贾长沙;"建安七子"之一的孔融曾任北海相,世称孔北海;陶渊明曾任彭泽县令,世称陶彭泽;骆宾王曾任临海县丞,世称骆临海;岑参曾任嘉州刺史,世称岑嘉州;韦应物曾任苏州刺史,世称韦苏州;柳宗元曾任柳州刺史,世称柳柳州;贾岛曾任长江县主簿,世称贾长江,他的诗集就叫《长江集》。

  【兼称】如《游褒禅山记》"四人者,庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父",前两人兼称籍贯、姓名及字,后两人先写与作者关系,再称名和字;《五人墓碑记》"贤士大夫者,冏卿因之吴公,太史文起文公,孟长姚公也",前两人兼称官职、字和姓,后一人称字和姓;《梅花岭记》"督相史忠烈公知势不可为",兼称官职与谥号,"马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死",兼称姓、官职和名;《促织》"余在史馆,闻翰林天台陶先生言博鸡者事",兼称官职、籍贯和尊称。

  【谦称】(1)表示谦逊的态度,用于自称。愚,谦称自己不聪明。鄙,谦称自己学识浅薄。敝,谦称自己或自己的事物不好。卑,谦称自己身份低微。窃,有私下、私自之意,使用它常有冒失、唐突的含义在内。臣,谦称自己不如对方的身份地位高。仆,谦称自己是对方的仆人,使用它含有为对方效劳之意。(2)古代帝王的自谦词有孤(小国之君)、寡(少德之人)、不谷(不善)。(3)古代官吏的自谦词有下官、末官、小