|
您所在的位置:首页 ->辨析台
->第5版《现汉》解读:“唯一”回归
第5版《现汉》解读:“唯一”回归
李南生
旧版《现汉》对于异形词的处理,的确有一些是不够妥当的。例如对“惟一”和“唯一”的处理就是如此。
众所周知,在“唯”和“惟”之间,旧版《现汉》在“单单、只是”的意义上,曾更倾向于推荐使用“惟”。
例如第3版《现汉》(1996修订本)中,“惟1”字头释义:
①单单;只:~一无二。②只是:他学习很好,~身体较差。
“惟”字头之下收录的词条“惟独”、“惟恐”、“惟利是图”、“惟命是听”、“惟其”、“惟我独尊”、“惟一”、“惟有”等等,作为推荐的首选词形都做了详细解释。
而在“唯”字作“单单、只是”讲时,这本词典除了收录与“唯物”、“唯心”有关的几个哲学名词外,其余词条一律不收,只是在“唯wéi”字头下做了这样的释义:
“同'惟1',用于下列各条(属'惟1'的条目有时也作'唯')。”
这就意味着,同样是作“单单、只是”讲,旧版《现汉》的编者向大众推出了两套分别含有词素“惟”和“唯”的词的首选词形——一边是“惟一”、“惟独”等普通词汇,一边是“唯物”、“唯心”为代表的专业词汇。
这样,旧版《现汉》就在推荐异形词的选择上采取了“二元分裂”的态度。
这种典型的“二元分裂”荐词标准一经推出,便遭遇了舆论的不满。但是,不满归不满,由于《现汉》的权威性影响,它最终还是一度成了校对界实际工作的“准规范”。
旧版《现汉》的这一荐词“准规范”,在2003年《264组异形词整理表(草案)》推出后终于开始动摇,而第二年新鲜问世的《现代汉语规范词典》对于“唯”的“回归”的认同更使旧版《现汉》的“挺'惟'”取向几乎遭到了“灭顶之灾”。
新版《现汉》“与时俱进”,对“惟”、“唯”重新作了取舍--几乎将所有原列在“惟1”字头下的首选词条都移植到了“唯wéi”字头下。这无疑又是好消息一件——虽然,它在“惟1”字头下仍保留了首选词条“惟其”等,从而显得有点儿“恋旧”的扭捏,但这毕竟也算是一大进步。
原载2005年《校对之友》第18期
(2005-08-22)
|