|
您所在的位置:首页 ->辨析台
->第5版《现汉》解读:“共渡难关”战胜“共度难关”?
第5版《现汉》解读:“共渡难关”战胜“共度难关”?
李南生
旧版《现汉》对“度难关”还是“渡难关”的取舍令人困惑。
第3版《现汉》(1996修订本)“共度”词条下,有“共度难关”的例子。但是在“渡”字释义中又举出“渡过难关”作例。
同是“难关”,当主语作为一个整体的时候,动词“du”用“渡”,而主语作为若干个个体一齐来“du”的时候,“du”又换成了“度”。其中道理何在,一般人很难理解。
在新《现汉》中,这个令人困惑的问题似乎得到了圆满解决——在“共度”词条下,“共度难关”的例子被取消,只剩下了一个“共度佳节”。如果我把这看成是“共渡难关”和“渡过难关”取得统一的一个信号,恐怕不至于显得太过唐突吧?
原载2005年《校对之友》第16期
(2005-08-08)
|